Décret modifiant le décret de la Communauté française du 29 mars 1993 relatif à l'agrément et au subventionnement des associations de santé intégrée | Decreet tot wijziging van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 1993 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de geïntegreerde gezondheidsverenigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret de la Communauté | 20 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van de |
française du 29 mars 1993 relatif à l'agrément et au subventionnement | Franse Gemeenschap van 29 maart 1993 betreffende de erkenning en de |
des associations de santé intégrée (1) | toekenning van toelagen aan de geïntegreerde gezondheidsverenigingen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een in artikel 128, § 1, ervan bedoelde aangelegenheid. |
celle-ci. Art. 2.Il est inséré à la suite de l'article 2 du décret de la |
Art. 2.Na artikel 2 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 |
Communauté française du 29 mars 1993 relatif à l'agrément et au | |
subventionnement des associations de santé intégrée, qui devient le | maart 1993 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan |
paragraphe premier, un deuxième paragraphe rédigé de la manière | geïntegreerde gezondheidsverenigingen, dat paragraaf één wordt, wordt |
suivante : | er een tweede paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 2.§ 2. Par dérogation à l'article 5, lorsque les médecins |
« Art. 2.§ 2. Indien de huisartsen van de vereniging er hun |
généralistes de l'association n'y exercent pas leur activité à titre | hoofdactiviteit niet uitoefenen en het een nieuwe geïntegreerde |
principal et qu'il s'agit d'une nouvelle association de santé | gezondheidsvereniging betreft, wordt er, in afwijking van artikel 5, |
intégrée, un agrément provisoire dont la durée ne peut excéder trois | een voorlopige erkenning toegekend waarvan de duur drie jaar niet mag |
ans, est accordé pour autant que l'association de santé intégrée | overschrijden voor zover de geïntegreerde gezondheidsvereniging de |
respecte les autres conditions d'agrément. | andere erkenningsvoorwaarden naleeft. |
Au terme de la période d'agrément provisoire, sans décision contraire, | Na afloop van de voorlopige erkenningsperiode wordt de geïntegreerde |
l'association de santé intégrée est réputée agréée. » | gezondheidsvereniging zonder andersluidende beslissing erkend geacht. » |
Art. 3.L'article 5 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met volgende lid : |
« Les modalités de fonctionnement de l'équipe relatives à | « De nadere werkingsregels van het team voor de organisatie van de |
l'organisation de l'accueil, à l'intégration des différentes | opvang, de integratie van de verschillende disciplines van het team en |
disciplines de l'équipe et à la coordination des activités de ses | de coördinatie van de activiteiten van de leden worden door de |
membres sont fixées par le Gouvernement. | Regering vastgesteld. |
Elles sont définies sous la forme de recommandations portant sur la | Ze worden bepaald in de vorm van aanbevelingen over de aangewende |
qualité et les techniques mises en oeuvre, en tenant compte de la | kwaliteit en technieken, waarbij rekening gehouden wordt met de |
nécessité d'assurer la continuité des soins et l'accessibilité de | noodzaak om een continue zorgverlening en de toegankelijkheid van de |
l'accueil. » | opvang te waarborgen. » |
Art. 4.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 6.§ 1er. L'équipe assure elle-même et en collaboration avec le |
« Art. 6.§ 1. Het team verzorgt zelf en in samenwerking met het |
réseau médico-psycho-social : | medisch-psychologisch-sociaal netwerk : |
1° des fonctions curatives et préventives dans le cadre des soins | 1° curatieve en preventieve functies in het kader van de primaire |
primaires; | zorgverlening; |
2° des fonctions de santé communautaire; | 2° communautaire gezondheidsfuncties; |
3° des fonctions d'observatoire de la santé en première ligne; | 3° functies als waarnemingscentrum voor de eerstelijnsgezondheidszorg; |
4° des fonctions d'accueil. | 4° opvangfuncties. |
§ 2. L'association de santé intégrée développe ses activités dans le | § 2. De geïntegreerde gezondheidsvereniging ontwikkelt haar |
cadre d'un plan d'action qui : | activiteiten in het kader van een actieplan dat : |
1° détermine, pour les fonctions visées au § 1er, les objectifs | 1° voor de functies waarvan sprake in § 1 de nagestreefde strategische |
stratégiques et opérationnels poursuivis, les actions et les moyens | en operationele doelstellingen, de acties en de middelen die aangewend |
mis en oeuvre pour les assurer, ainsi que les critères d'évaluation, | worden om ze te garanderen, de evaluatiecriteria bepaalt, met een |
dans une perspective de rétroaction; | terugwerkende kracht; |
2° articule l'approche pluridisciplinaire réalisée au sein de l'équipe | 2° de pluridisciplinaire aanpak door het team, bedoeld in artikel 1, |
visée à l'article 1er, 1°, avec le réseau. L'association s'inscrit | 1°, in het netwerk opneemt. De vereniging is ingebed in het |
dans la concertation institutionnelle en concluant des conventions de | institutionele overleg door sluiting, tussen instellingen, van |
collaboration entre institutions qui précisent au moins les procédures | samenwerkingsovereenkomsten waarin minstens de aangewende |
de partenariat et les méthodologies mises en oeuvre. | samenwerkingsprocedures en -methodes nader bepaald worden. |
§ 3. Les activités de santé communautaire sont organisées au bénéfice | § 3. De communautaire gezondheidsactiviteiten worden georganiseerd ten |
de la population prise en charge et de l'ensemble de la population du | bate van de verzorgde bevolkingsgroep en de gehele bevolking van het |
territoire desservi par l'association, visant à rencontrer l'objectif | grondgebied waarop de vereniging werkzaam is, waarbij beoogd wordt |
de participation de celle-ci à son état de santé dans une perspective | laatstgenoemde mee te doen werken aan de verbetering van de |
d'amélioration. | gezondheidstoestand van die bevolking. |
§ 4. Le recueil de données épidémiologiques a pour objectifs : | § 4. Het inzamelen van epidemiologische gegevens beoogt : |
1° d'établir le profil de la population que l'association de santé | 1° het profiel op te stellen van de bevolkingsgroep die bediend wordt |
intégrée dessert et, sur la base de ces données, d'orienter son plan | door de geïntegreerde gezondheidsdienst en haar actieplan op die |
d'action; | gegevens af te stemmen; |
2° d'alimenter la recherche et l'analyse au niveau de l'ensemble de la | 2° het onderzoek en de analyse te voeden voor het geheel van het |
Région wallonne et de lui permettre de respecter ses obligations à | Waalse Gewest en het Gewest in staat te stellen zijn verplichtingen na |
l'égard d'autres autorités. | te komen ten opzichte van andere overheden. |
Le Gouvernement définit la liste minimale des données faisant l'objet | De Regering bepaalt de minimumlijst van de gegevens die ingezameld |
du recueil, les modalités de l'enregistrement, de conservation et de | worden, de nadere regels voor de registratie, de bewaring en de |
communication des données à ses Services. | mededeling van de gegevens aan haar diensten. |
Lorsque les résultats de la recherche et de l'analyse des données sont | Wanneer de resultaten van het onderzoek en de analyse van de gegevens |
connus, une information à destination des associations de santé | gekend zijn, voorziet de Regering in het verstrekken van informatie |
intégrée est organisée par le Gouvernement sous la forme la plus | aan de geïntegreerde gezondheidsverenigingen in de vorm die het meest |
adéquate. | gepast is. |
§ 5. Le Gouvernement précise le contenu du plan d'action visé au § 2 | § 5. De Regering bepaalt de inhoud van het in § 2 bedoelde actieplan |
de l'association de santé intégrée, sous forme de modèle de référence | van de geïntegreerde gezondheidsdienst nader in de vorm van een model |
ou de recommandations. » | van referenties of aanbevelingen. » |
Art. 5.L'article 7 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 7.§ 1er. Les membres de l'équipe instaurent entre eux une |
« Art. 7.§ 1. De leden van het team voeren een onderlinge |
collaboration pluridisciplinaire et une coordination, notamment en | pluridisciplinaire samenwerking en coördinatie in, waarbij rekening |
tenant un nombre de réunions régulières fixé par le Gouvernement. | wordt gehouden met een door de Regering bepaald aantal regelmatige |
vergaderingen. | |
Les modalités permettant d'assurer le suivi des patients par les | De nadere regels voor de opvolging van de patiënten door de leden van |
membres de l'équipe comprennent au moins la mise en place d'un outil | het team bevatten minstens de inschakeling van een |
de liaison défini par le Gouvernement. | verbindingsinstrument, bepaald door de Regering. |
§ 2. Les membres de l'équipe qui sont kinésithérapeutes ou infirmiers | § 2. De leden van het team die kinesitherapeut of verpleger zijn en |
et qui y sont liés par convention, sont tenus de participer à toute | die bij overeenkomst zijn gebonden, moeten aan elke |
réunion de coordination organisée par l'association, ou de s'y faire | coördinatievergadering die door de vereniging georganiseerd wordt, |
représenter par un membre de l'équipe de la discipline à laquelle ils | deelnemen of er zich laten vertegenwoordigen door een lid van het team |
appartiennent. » | dat in dezelfde discipline werkzaam is. » |
Art. 6.L'article 8 du même décret est complété comme suit : |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« Le Gouvernement fixe le contenu minimal des conventions de | « De Regering stelt de minimuminhoud vast van de |
collaboration qui lient l'association de santé intégrée aux | samenwerkingsovereenkomsten die de geïntegreerde gezondheidsvereniging |
prestataires à l'alinéa précédent, qui porte au moins sur la nature | bindt aan de prestatieverleners van vorig lid; die inhoud heeft |
des services, les modalités de partage de l'information utile à la | minstens betrekking op de aard van de dienstverlening, de nadere |
prise en charge et à la continuité de celle-ci, les modalités de | regels voor het delen van de informatie over de zorgverlening en de |
désignation d'un référent tout au long du parcours du patient et | continuïteit ervan, de nadere regels voor de aanwijzing van een |
referentiepersoon tijdens de gehele duur van het zorgtraject en de | |
l'évaluation périodique de la collaboration. » | periodieke beoordeling van de samenwerking. » |
Art. 7.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 10.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires, le |
« Art. 10.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent |
Gouvernement octroie aux associations bénéficiant d'un agrément | de Regering aan de verenigingen die een voorlopige erkenning of een |
provisoire ou d'un agrément, une subvention pour celles de leurs | erkenning hebben, een subsidie voor hun activiteiten die niet in |
activités qui ne bénéficient pas d'autres subventions ou interventions | aanmerking komen voor andere subsidies of financiële tegemoetkomingen, |
financières, sur la base de critères suivants : | op grond van volgende criteria : |
1° l'organisation de l'accueil; | 1° de organisatie van de opvang; |
2° la part des activités consacrées à la coordination et le volume de | 2° het deel van de activiteiten dat besteed wordt aan de coördinatie |
la population desservie; | en de omvang van de bediende bevolkingsgroep; |
3° l'importance des activités de santé communautaire; | 3° het belang van de communautaire gezondheidsactiviteiten; |
4° la réalisation du recueil épidémiologique; | 4° het inzamelen van epidemiologische gegevens; |
5° la localisation du siège d'activité dans une zone rurale. | 5° het feit dat de bedrijfszetel in landelijk gebied ligt. |
Chaque critère fait l'objet d'un forfait, l'ensemble des forfaits | Voor elk criterium wordt er een forfait bepaald, en de gezamenlijke |
constituant la subvention allouée à l'association de santé intégrée. | forfaits vormen de subsidie die uitgekeerd wordt aan de geïntegreerde |
gezondheidsvereniging. | |
Le Gouvernement module le forfait alloué à la santé communautaire | De Regering maakt het forfait dat aan de communautaire gezondheid |
visée à l'alinéa 1er, 3°, selon le nombre et la nature des activités. | waarvan sprake in lid 1, 3°, toegewezen wordt, afhankelijk van het |
Une majoration de ce forfait est accordée aux activités qui visent à | aantal en de aard van de activiteiten. Een verhoging van dat forfait |
améliorer l'accessibilité aux soins de santé des personnes en grande | wordt toegekend voor de activiteiten met het oog op een vlottere |
précarité sociale, comme l'adoption du système de financement | toegankelijkheid van de gezondheidszorgen door de personen die |
uitermate in sociale bestaansonzekerheid leven, zoals het aannemen van | |
forfaitaire de l'INAMI, et les activités en collaboration avec les | het forfaitaire financieringssysteem van het RIZIV en de activiteiten |
relais santé dans les villes qui disposent d'un relais social urbain | in samenwerking met de gezondheidsantennes in de steden die beschikken |
ou en s'inscrivant dans les plans de cohésion sociale établis par les | over een stedelijke sociale antenne of die deel uitmaken van de |
villes et communes de Wallonie. | sociale cohesieplannen van de steden en gemeenten van Wallonië. |
Le Gouvernement fixe la date ou les périodes auxquelles les critères | De Regering stelt de datum of de periodes vast waaraan de criteria |
d'établissement de la subvention se réfèrent pour l'établir. | voor de vaststelling van de subsidie refereren, om ze vast te stellen. |
Les subventions allouées couvrent des dépenses de personnel et des | De toegekende subsidies dekken de personeelsuitgaven en de |
frais de fonctionnement dont la nature est définie par le Gouvernement. | werkingskosten waarvan de aard door de Regering wordt vastgelegd. |
§ 2. Les subventions allouées par ou en application de ce présent | § 2. De subsidies toegekend bij of overeenkomstig dit decreet worden |
décret sont indexées conformément aux modalités fixées par la loi du 2 | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen onder de |
août 1971, organisant un régime de liaison des prix à la consommation | toepassing van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, subsidies en |
charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des | tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
indépendants. » | zelfstandigen. » |
Art. 8.L'article 11 est abrogé. |
Art. 8.Artikel 11 wordt opgeheven. |
Art. 9.A la suite de l'article 10 du même décret, sont insérés les |
Art. 9.Na artikel 10 van hetzelfde decreet worden volgende artikelen |
articles suivants : | ingevoegd : |
« Art. 11.§ 1er. Les associations de santé intégrée agréées peuvent |
« Art. 11.§ 1. De erkende geïntegreerde gezondheidsverenigingen |
se fédérer et confier leurs intérêts à une fédération, laquelle peut | kunnen samengaan en hun belangen toevertrouwen aan een federatie die |
demander à être reconnue par le Gouvernement. | kan vragen erkend te worden door de Regering. |
§ 2. Pour être reconnue, la fédération : | § 2. Om erkend te worden, moet de federatie : |
1° est constituée sous la forme d'une association sans but lucratif; | 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° fournit la liste de ses membres; | 2° de lijst van zijn leden verstrekken; |
3° introduit un programme d'activités reprenant la manière dont les | 3° een activiteitenprogramma indienen waarin de wijze wordt aangegeven |
missions mentionnées à l'article 11 seront réalisées en termes de | waarop de opdrachten vermeld in artikel 11 uitgevoerd zullen worden in |
contenu, d'objectifs, d'évaluation de l'atteinte de ceux-ci et de | termen van inhoud, doelstellingen, beoordeling of ze zijn bereikt en |
budget. | begroting. |
§ 3. Pour être reconnue, la fédération remplit au moins les missions | § 3. Om erkend te worden, vervult de federatie minstens de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° favoriser la concertation en vue de promouvoir et de soutenir la | 1° het overleg begunstigen om de kwaliteit van de activiteiten te |
qualité des activités et représenter les associations de santé | bevorderen en te ondersteunen en de geïntegreerde |
intégrée de manière collective ou lorsque celles-ci en font la | gezondheidsverenigingen op collectieve wijze of, wanneer |
demande, de manière individuelle, dans le respect des dispositions en vigueur; | laatstgenoemden daarom verzoeken, op individuele wijze te |
2° offrir l'appui logistique et technique aux associations de santé | vertegenwoordigen met inachtneming van de vigerende bepalingen; |
intégrée, en matière de collecte de données à caractère | 2° de logistieke en technische steun verstrekken aan de geïntegreerde |
épidémiologique, d'informatisation et de technologies liées à la | gezondheidsverenigingen voor de inzameling van de epidemiologische |
gestion et à la communication de ces données, dans le respect des | gegevens, de informatisering en de technologieën in verband met het |
dispositions en vigueur en la matière et au moins par les actions | beheer en de mededeling van die gegevens, met inachtneming van de |
suivantes : | vigerende bepalingen terzake en minstens door de volgende acties : |
a) sensibiliser les professionnels à l'importance et aux enjeux du | a) de personen die beroepsmatig met deze aangelegenheden bezig zijn, |
recueil de données, ainsi qu'à leur rôle dans la qualité des résultats | sensibiliseren voor het belang en de belangrijkheid van de inzameling |
et de leur utilisation; | van gegevens en voor de rol die ze spelen in de kwaliteit van de |
resultaten en het gebruik ervan; | |
b) standardiser le mode de recueil pour permettre la mise en commun | b) de wijze van inzameling standaard maken zodat de ingevoerde |
des données encodées; | gegevens samengelegd kunnen worden; |
c) mettre à la disposition des professionnels, et en concertation avec | c) vlot hanteerbare instrumenten en procedures ter beschikking stellen |
eux, des outils et des procédures faciles à utiliser; | van de personen die beroepsmatig met deze aangelegenheden bezig zijn, |
in overleg met hen; | |
d) les motiver à poursuivre l'exercice au long cours; | d) ze ertoe aanzetten om er een werk van lange termijn van te maken; |
e) leur donner un retour sur les résultats de leur recueil et sur | c) feedback geven over de resultaten van de inzameling van de gegevens |
l'utilisation de ces résultats. | en de aanwending van die resultaten. |
Art. 12.La reconnaissance des fédérations a une durée de quatre ans. |
Art. 12.De erkenning van de federaties heeft een duur van vier jaar. |
Art 13. § 1er. Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement | Art. 13.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kent de |
accorde aux fédérations reconnues une subvention annuelle pour la | Regering de federaties een jaarlijkse subsidie toe voor de opdracht |
mission visée à l'article 11, § 3, 1°. | bedoeld in artikel 11, § 3, 1°. |
La subvention forfaitaire varie en fonction du nombre de patients pris | De forfaitaire subsidie verschilt naar gelang van het aantal patiënten |
en charge dans les associations de santé intégrée agréées ou | die verzorgd worden in de erkende of voorlopig erkende geïntegreerde |
bénéficiant d'un agrément provisoire qui sont membres de la | gezondheidsverenigingen die lid zijn van de federatie. |
fédération. La subvention allouée couvre des dépenses de personnel et des frais de | De toegekende subsidies dekken de personeelsuitgaven en de |
fonctionnement dont la nature est définie par le Gouvernement. | werkingskosten waarvan de aard door de Regering wordt vastgelegd. |
§ 2. Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement accorde | § 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten kent de Regering de |
aux fédérations reconnues une subvention annuelle pour la mission | erkende federaties een jaarlijkse subsidie toe voor de opdracht |
visée à l'article 11, § 3, 2°. | bedoeld in artikel 11, § 3, 2°. |
La subvention forfaitaire varie en fonction du nombre de patients pris | De forfaitaire subsidie verschilt naar gelang van het aantal patiënten |
en charge dans les associations de santé intégrée agréées ou | die verzorgd worden in de erkende of voorlopig erkende geïntegreerde |
bénéficiant d'un agrément provisoire qui participent à la récolte de | gezondheidsverenigingen die deelnemen aan de inzameling van |
données épidémiologiques organisée par la fédération. | epidemiologische gegevens zoals georganiseerd door de federatie. |
L'activité des associations qui ne sont pas membres d'une fédération | De activiteit van de verenigingen die niet lid zijn van een federatie |
et qui souhaitent confier la réalisation de la mission visée à | en die de uitvoering van opdracht waarvan sprake in artikel 11, § 3, |
l'article 11, § 3, 2°, est comptabilisée au bénéfice de la fédération | 2°, uit handen willen geven, wordt in rekening gebracht van de |
qu'elles désignent à cet effet. | federatie die zij daartoe aanwijzen. |
La subvention allouée couvre des dépenses de personnel et des frais de | De toegekende subsidies dekken de personeelsuitgaven en de |
fonctionnement dont la nature est définie par le Gouvernement. | werkingskosten waarvan de aard door de Regering wordt vastgelegd. |
§ 3. La subvention annuelle est indexée conformément aux modalités | § 3. De subsidies toegekend bij of overeenkomstig dit decreet worden |
fixées par la loi du 2 août 1971, organisant un régime de liaison des | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen onder de |
prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, | toepassing van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, subsidies en |
prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en | tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale |
considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der |
matière sociale aux travailleurs indépendants. | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
zelfstandigen. | |
Art.14. Le Gouvernement organise l'évaluation de l'action des | Art. 14.De Regering voorziet in de beoordeling van de acties van de |
fédérations reconnues par ses Services. | door haar diensten erkende federaties. |
A cette fin, il apprécie la réalisation effective de la mission visée | Daartoe beoordeelt zij de daadwerkelijke uitvoering van de opdracht |
à l'article 11, § 3, 1°, sur la base du rapport d'activités déposé | waarvan sprake in artikel 11, § 3, 1°, op grond van het |
selon les formes et délai définis par le Gouvernement, et détermine | activiteitenverslag ingediend met inachtneming van de vorm en de |
des indicateurs visant à mesurer la satisfaction des besoins des | termijn bepaald door de Regering en bepaalt zij indicatoren met het |
associations de santé intégrée et à évaluer la manière dont les | oog op de vervulling van de behoeften van de geïntegreerde |
gezondheidsverenigingen en op de beoordeling van de wijze waarop de | |
directives relatives au recueil, à la globalisation et au traitement | richtlijnen voor de inzameling, de globalisering en de verwerking van |
des données épidémiologiques visé à l'article 11, § 3, 2° ont été | de epidemiologische gegevens waarvan sprake in artikel 11, § 3, 2°, |
respectées. | nageleefd zijn. |
Le rapport d'activité visé à l'alinéa précédent est transmis au | Het activiteitenverslag waarvan sprake in vorig lid wordt zo spoedig |
Parlement dans les meilleurs délais. | mogelijk aan het Parlement overgemaakt. |
Art. 15.Le maintien du bénéfice de l'agrément en qualité |
Art. 15.De instandhouding van het voordeel van de erkenning als |
d'association de santé intégrée ou de fédération est conditionné par | geïntegreerde gezondheidsvereniging of federatie is verbonden aan de |
le respect des dispositions adoptées par et en application du présent | voorwaarde dat de bepalingen aangenomen bij en overeenkomstig dit |
décret. ». | decreet worden nageleefd. » |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 20 novembre 2008. | Namen, 20 november 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 853 (2008-2009), nos 1 à 12. | Stukken van het Waals Parlement, 853 (2008-2009), nrs. 1 en 12. |
Compte rendu intégral, séance publique du 20 novembre 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 20 november 2008. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |