← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013 "
| Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari 2013 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 20 MARS 2020. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume | 20 MAART 2020. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst |
| de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Senegal betreffende het |
| fait à Dakar le 18 janvier 2013 (1) | luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari 2013 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit: | hetgeen volgt: |
| DECRET portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | DECREET houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk |
| la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le | België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te |
| 18 janvier 2013 | Dakar op 18 januari 2013 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et la République du |
Art. 2.De overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
| Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013, | Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari |
| sortira son plein et entier effet. | 2013, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.Les modifications de l'annexe de l'accord adoptées en |
Art. 3.De wijzigingen aan de bijlage bij de overeenkomst, die met |
| application de l'article 20 de l'accord entre le Royaume de Belgique | toepassing van artikel 20 van de overeenkomst tussen het Koninkrijk |
| et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar | België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te |
| le 18 janvier 2013, sortiront leur plein et entier effet. | Dakar op 18 januari 2013, aangenomen worden, zullen volkomen gevolg |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 20 mars 2020. | Brussel, 20 maart 2020. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
| Affaires étrangères, | Buitenlandse Zaken, |
| de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
| J. JAMBON | J. JAMBON |
| La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
| L. PEETERS | L. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
| Documents : - Projet de décret : 189 - N° 1. | Documenten: - Ontwerp van decreet : 189 - Nr. 1. |
| Rapport : 189 - N° 2. | Verslag : 189 - Nr. 2. |
| Texte adopté en séance plénière : 189 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 189 - Nr. 3. |
| Annales - Discussion et adoption : Séance du 11 mars 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 11 maart 2020. |