← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013 "
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MARS 2020. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume | 20 MAART 2020. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst |
de Belgique et la République du Sénégal relatif au transport aérien, | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Senegal betreffende het |
fait à Dakar le 18 janvier 2013 (1) | luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari 2013 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit: | hetgeen volgt: |
DECRET portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | DECREET houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk |
la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le | België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te |
18 janvier 2013 | Dakar op 18 januari 2013 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et la République du |
Art. 2.De overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar le 18 janvier 2013, | Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te Dakar op 18 januari |
sortira son plein et entier effet. | 2013, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.Les modifications de l'annexe de l'accord adoptées en |
Art. 3.De wijzigingen aan de bijlage bij de overeenkomst, die met |
application de l'article 20 de l'accord entre le Royaume de Belgique | toepassing van artikel 20 van de overeenkomst tussen het Koninkrijk |
et la République du Sénégal relatif au transport aérien, fait à Dakar | België en de Republiek Senegal betreffende het luchtvervoer, gedaan te |
le 18 janvier 2013, sortiront leur plein et entier effet. | Dakar op 18 januari 2013, aangenomen worden, zullen volkomen gevolg |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 mars 2020. | Brussel, 20 maart 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
Affaires étrangères, | Buitenlandse Zaken, |
de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
Documents : - Projet de décret : 189 - N° 1. | Documenten: - Ontwerp van decreet : 189 - Nr. 1. |
Rapport : 189 - N° 2. | Verslag : 189 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière : 189 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 189 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 11 mars 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 11 maart 2020. |