Décret relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics | Decreet houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MARS 2009. - Décret relatif à l'accessibilité aux personnes | 20 MAART 2009. - Decreet houdende de toegankelijkheid van publieke |
accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics (1) | plaatsen voor personen met een assistentiehond (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens | Decreet houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor |
d'assistance des lieux publics. | personen met een assistentiehond. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° chien d'assistance : un chien qui a été formé ou est formé pour | 1° assistentiehond : een hond die getraind werd of wordt om een |
accompagner une personne handicapée ou malade dans ses déplacements et | persoon met een handicap of ziekte te begeleiden en die de |
qui élargit l'autonomie de cette personne; | zelfredzaamheid van die persoon verruimt; |
2° lieu public : des bâtiments publics ou privés destinés au public ou | 2° publieke plaats : voor publiek gebruik bestemde openbare gebouwen |
parties de bâtiments, de lieux et d'espaces et des moyens de transport | of privégebouwen of delen van gebouwen, plaatsen en ruimtes en de |
publics et/ou rémunérés de personnes. | openbare en/of bezoldigde personenvervoermiddelen. |
Art. 3.Une personne accompagnée par un chien d'assistance attesté a |
Art. 3.Een persoon vergezeld van een geattesteerde assistentiehond |
droit d'accès aux lieux publics. L'exercice de ce droit ne peut être | heeft het recht op toegang tot publieke plaatsen. De uitoefening van |
soumis au paiement d'une indemnité supplémentaire. | dat recht mag niet afhankelijk worden gemaakt van het betalen van een |
Par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement flamand détermine | supplementaire vergoeding. In afwijking van het eerste lid bepaalt de Vlaamse Regering de |
les lieux publics auxquels l'accès est refusé aux chiens d'assistance | publieke plaatsen die met een geattesteerde assistentiehond, om |
attestés pour des raisons de santé publique ou de sécurité. | redenen van volksgezondheid of veiligheid, niet betreden mogen worden. |
Art. 4.Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'attestation des |
Art. 4.De Vlaamse Regering bepaalt de regels inzake de attestatie van |
chiens d'assistance. L'attestation indique que le chien est spécifique | assistentiehonden. De attestatie geeft aan dat de hond specifiek is of |
ou est dressé comme chien d'assistance. | wordt getraind als assistentiehond. |
Art. 5.Une amende administrative de 100 euros est imposée à chaque |
Art. 5.Een administratieve geldboete van 100 euro wordt opgelegd aan |
personne qui interdit à une personne accompagnée d'un chien | elke persoon die een persoon met een assistentiehond de toegang |
d'assistance l'accès à un lieu public, tel que visé à l'article 3. Le Gouvernement flamand désigne l'instance qui constate l'infraction. Les constatations font foi jusqu'à preuve du contraire. Le Gouvernement flamand désigne l'instance qui impose l'amende administrative. Une amende administrative ne peut plus être imposée pour une infraction constatée il y a plus de deux ans. Une amende administrative ne peut être imposée qu'après que : 1° la personne concernée a reçu une sommation écrite de l'instance désignée par le Gouvernement flamand à se mettre en ordre; 2° la personne en question ne s'est pas mise en ordre dans le délai fixé par le Gouvernement flamand; 3° la personne concernée, assistée ou non par un conseil, a eu l'occasion d'être entendue par une instance à désigner par le Gouvernement flamand. La décision est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou contre récépissé. La notification mentionne la façon de former recours contre la décision. Sous peine de déchéance du droit à l'introduction d'un recours dans un | ontzegt tot een publieke plaats, als bedoeld in artikel 3. De Vlaamse Regering wijst de instantie aan die de inbreuk vaststelt. De vaststellingen gelden tot bewijs van het tegendeel. De Vlaamse Regering wijst de instantie aan die de administratieve geldboete oplegt. Een administratieve geldboete kan niet meer worden opgelegd voor een inbreuk die meer dan twee jaar voordien is vastgesteld. Een administratieve geldboete kan pas opgelegd worden nadat : 1° de betrokkene van een door de Vlaamse Regering aangewezen instantie een schriftelijke aanmaning heeft ontvangen om zich in regel te stellen; 2° de betrokkene in kwestie zich niet in regel heeft gesteld binnen een door de Vlaamse Regering te bepalen termijn; 3° de betrokkene, al dan niet bijgestaan door een raadsman, de kans heeft gekregen om gehoord te worden door een door de Vlaamse Regering aan te wijzen instantie. De beslissing wordt aan de betrokkene ter kennis gebracht bij een ter post aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs. De kennisgeving vermeldt de wijze waarop tegen de beslissing beroep kan worden ingesteld. De betrokkene kan op straffe van verval van het recht tot het |
délai de 15 jours prenant cours le jour de la notification de la | instellen van een beroep binnen een termijn van 15 dagen vanaf de |
décision de lui imposer une amende administrative, l'intéressé peut | kennisgeving van de beslissing waarbij hem een administratieve |
introduire un recours contre cette décision par voie de requête auprès | geldboete wordt opgelegd, tegen die beslissing bij verzoekschrift een |
du tribunal de police. Ce recours suspend l'exécution de la décision. Le Gouvernement flamand arrête le délai et les modalités du paiement de l'amende administrative. Si l'amende administrative n'est pas payée, elle sera réclamée sous contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer exécutoire. Une contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec injonction de payer. L'injonction de payer l'amende administrative se prescrit après cinq ans, à compter du jour où elle a été établie. La prescription est | beroep instellen bij de politierechtbank. Dit beroep schorst de uitvoering van de beslissing. De Vlaamse Regering bepaalt de termijn en de nadere regels voor de betaling van de administratieve geldboete. Indien de administratieve geldboete niet betaald wordt, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan die een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar verklaren. Een dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot betaling. De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete verjaart na verloop van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag waarop ze is ontstaan. De verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de |
interrompue selon le mode et aux conditions fixés à l'article 2244 et | voorwaarden, bepaald in artikel 2244 en volgende van het Burgerlijk |
suivants du Code civil. | Wetboek. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition et du | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het opleggen en het |
paiement de l'amende administrative. | betalen van de administratieve geldboete. |
L'amende administrative n'est pas imposée lorsque l'infraction, visée | De administratieve geldboete wordt niet opgelegd wanneer de inbreuk |
au premier alinéa, est punie d'une sanction administrative communale. | als bedoeld in het eerste lid, wordt bestraft met een gemeentelijke |
administratieve sanctie. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 mars 2009. | Brussel, 20 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | Institutionele Hervormingen, |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
V. HEEREN | V. HEEREN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents. - Proposition de décret, n° 1939/1. - Rapport, n° 1939/2. - | Stukken. - Voorstel van decreet, nr. 1939/1. - Verslag, nr. 1939 /2. - |
Texte adopté en séance plénière, n° 1939/3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. 1939/3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 11 mars 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 maart 2009. |