Décret modifiant diverses dispositions du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 et du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen in het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 MAI 2022. - Décret modifiant diverses dispositions du décret | 20 MEI 2022. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen in het |
relatif au sol du 27 octobre 2006 et du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET modifiant diverses dispositions du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 et du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion | Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot wijziging van diverse bepalingen in het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer |
durable de cycles de matériaux et de déchets | van materiaalkringlopen en afvalstoffen |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications au décret relatif au sol du 27 octobre 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret relatif au sol du 27 octobre 2006, |
Art. 2.In artikel 2 van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006, het |
modifié en dernier lieu par le décret du 8 décembre 2017, les | laatst gewijzigd bij het decreet van 8 december 2017, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 17°, b), est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 17°, b), wordt vervangen door wat volgt: |
« b) l'association de copropriétaires dans le cadre d'un groupe | "b) vereniging van mede-eigenaars in het kader van een onroerend |
d'immeubles relevant du régime de copropriété forcée énoncée à | geheel dat valt onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom, vermeld |
l'article 3.84 du Code civil. ». | in artikel 3.84 van het Burgerlijk Wetboek;"; |
2° le point 18°, alinéa 1er, h), est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 18°, eerste lid, h), wordt vervangen door wat volgt: |
« h) l'établissement de l'acte de base de l'immeuble ou du groupe | "h) het opstellen van de basisakte van het gebouw of van de groep van |
d'immeubles, visé à l'article 3.85 du Code civil, et l'enregistrement | gebouwen, vermeld in artikel 3.85 van het Burgerlijk Wetboek, en het |
de l'assentiment des copropriétaires à la dérogation visée à l'article | acteren van de instemming van de mede-eigenaars met de afwijking, |
3.84 du Code civil ; ». | vermeld in artikel 3.84 van het Burgerlijk Wetboek;"; |
3° le point 19°, d), est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 19°, d), wordt vervangen door wat volgt: |
« d) l'établissement de l'acte de base de l'immeuble ou du groupe | "d) het opstellen van de basisakte van het gebouw of van de groep van |
d'immeubles, visé à l'article 3.85 du Code civil, et l'enregistrement | gebouwen, vermeld in artikel 3.85 van het Burgerlijk Wetboek, en het |
de l'assentiment des copropriétaires à la dérogation visée à l'article | acteren van de instemming van de mede-eigenaars met de afwijking, |
3.84 du Code civil; ». | vermeld in artikel 3.84 van het Burgerlijk Wetboek;". |
Art. 3.Dans l'article 30, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le |
Art. 3.In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
décret du 8 décembre 2017, le membre de phrase « énoncée à l'article | bij het decreet van 8 december 2017, wordt de zinsnede "zoals bedoeld |
in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder | |
577-3 du Code civil ou relevant de l'application de l'article 577-2 du | toepassing van artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek," vervangen |
Code civil » est remplacé par le membre de phrase « visée à l'article | door de zinsnede "vermeld in artikel 3.84 van het Burgerlijk Wetboek |
3.84 du Code civil ou relevant de l'application des articles 3.78 à | of dat valt onder de toepassing van artikel 3.78 tot en met 3.83 van |
3.83 du Code civil ». | het Burgerlijk Wetboek,". |
Art. 4.Dans l'article 30bis du même décret, inséré par le décret du |
Art. 4.In artikel 30bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
12 décembre 2008, le membre de phrase « , prévu à l'article 577-3 du | decreet van 12 december 2008, wordt de zinsnede ", vermeld in artikel |
Code civil, » est remplacé par le membre de phrase », prévu à | 577-3 van het Burgerlijk Wetboek," vervangen door de zinsnede ", |
l'article 3.84 du Code civil, ». | vermeld in artikel 3.84 van het Burgerlijk Wetboek,". |
Art. 5.Dans l'article 102, § 1er, alinéa 2 du même décret, inséré par |
Art. 5.In artikel 102, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 28 mars 2014, remplacé par le décret du 8 décembre 2017 | ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, vervangen bij het decreet |
et modifié par le décret du 26 avril 2019, le membre de phrase « | van 8 december 2017 en gewijzigd bij het decreet van 26 april 2019, |
énoncée à l'article 577-3 du Code civil ou relevant de l'application | wordt de zinsnede "zoals bedoeld in artikel 577-3 van het Burgerlijk |
de l'article 577-2 du Code civil » est remplacé par le membre de | Wetboek of dat valt onder toepassing van artikel 577-2 van het |
Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel | |
phrase « visée à l'article 3.84 du Code civil ou relevant de | 3.84 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder de toepassing van |
l'application des articles 3.78 à 3.83 du Code civil ». | artikel 3.78 tot en met 3.83 van het Burgerlijk Wetboek". |
CHAPITRE 3. - Modifications au décret du 23 décembre 2011 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 23 december 2011 |
relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets | betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen |
Art. 6.Dans l'article 3 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la |
Art. 6.In artikel 3 van het decreet van 23 december 2011 betreffende |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, modifié en | het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, het |
dernier lieu par le décret du 26 février 2021, les modifications | laatst gewijzigd bij het decreet van 26 februari 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le point 5° /1 est remplacé par ce qui suit : « 5° /1 matériaux contenant de l'amiante : a) les matériaux qui, sur la base de connaissances préalables et d'une observation à l'oeil nu, ou sur la base d'un échantillonnage et d'une analyse valides, contiennent de l'amiante ; b) les matériaux susceptibles de contenir de l'amiante sauf si l'absence d'amiante peut être démontrée avec certitude sur la base d'un échantillonnage et d'une analyse valides ; » ; 2° dans le paragraphe 1er, il est inséré un point 5° /2, rédigé comme suit : « 5° /2 matériaux susceptibles de contenir de l'amiante : des matériaux dont il est permis d'affirmer qu'ils peuvent contenir de l'amiante sur la base de connaissances préalables et d'une observation à l'oeil nu ; » ; 3° dans le paragraphe 2, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit : « 1° /1 état sans risque d'amiante : un état dans lequel, dans des conditions d'utilisation normales de la construction, il n'y a pas de risque d'exposition pour l'homme et l'environnement, car : a) ont été éliminés : 1) tous les matériaux contenant de l'amiante non friable facilement accessibles à risque non faible ; 2) tous les matériaux contenant de l'amiante friable facilement accessibles, à l'exception du plâtre contenant de l'amiante sur des murs à faible risque ; 3) tous les revêtements de toiture et de façade, les gouttières, les conduits de fumée et les conduits d'évacuation des eaux pluviales composés d'amiante-ciment s'ils se trouvent à l'extérieur ; 4) tous les matériaux contenant de l'amiante facilement accessibles qui sont des déchets, à l'exception des dépôts de gravier, de terre et de gravats excavés ou non excavés ; 5) tous les matériaux contenant de l'amiante, à l'exception du plâtre contenant de l'amiante sur des murs, qui ont été encapsulés ou recouverts en tant que mesure de gestion des risques visée à l'article | 1° in paragraaf 1 wordt punt 5° /1 vervangen door wat volgt: "5° /1 asbesthoudende materialen: a) materialen die op basis van voorkennis en een beoordeling met het blote oog of op basis van een geldige monstername en analyse asbest bevatten; b) asbestverdachte materialen tenzij de afwezigheid van asbest met zekerheid kan worden aangetoond op basis van een geldige monstername en analyse;"; 2° in paragraaf 1 wordt een punt 5° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt: "5° /2 asbestverdachte materialen: materialen die op basis van voorkennis en een beoordeling met het blote oog mogelijk asbest bevatten;"; 3° in paragraaf 2 wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "1° /1 asbestveilig: een toestand waarin bij normaal gebruik van de constructie geen blootstellingsrisico's kunnen ontstaan voor mens en milieu doordat: a) men zich heeft ontdaan van: 1) alle eenvoudig bereikbare hechtgebonden asbesthoudende materialen met niet-laag risico; 2) alle eenvoudig bereikbare niet-hechtgebonden asbesthoudende materialen, met uitzondering van asbesthoudende wandpleister met een laag risico; 3) alle dak- en gevelbekledingen, dakgoten, rookgaskanalen en hemelwaterafvoerkanalen bestaande uit asbestcement als ze zich aan de buitenzijde bevinden; 4) alle eenvoudig bereikbare asbesthoudende materialen die een afvalstof zijn, met uitzondering van uitgegraven of onuitgegraven steenslag, bodemen puinlagen; 5) alle asbesthoudende materialen, met uitzondering van asbesthoudende wandpleister, die werden ingesloten of bedekt als risicobeheersmaatregel als vermeld in artikel 33/1, § 2; b) de resterende asbesthoudende materialen veilig worden beheerd;"; 4° in paragraaf 2, 3°, wordt de zinsnede "zonder het te beschadigen;" vervangen door de zinsnede "zonder het bedekkende materiaal te beschadigen;"; |
33/1, § 2 ; b) les autres matériaux contenant de l'amiante sont gérés en toute sécurité ; » ; 4° dans le paragraphe 2, 3°, le membre de phrase « sans être endommagé ; » est remplacé par le membre de phrase « sans endommager le matériau de recouvrement ; » ; 5° dans le paragraphe 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° matériaux contenant de l'amiante non friable : matériaux contenant de l'amiante dans lesquels les fibres d'amiante sont à l'origine solidement fixées dans un liant constitué principalement de ciment, bitume, mastic, plastique ou colle ; » ; 6° dans le paragraphe 2, il est inséré un point 5° /1, rédigé comme suit : « 5° /1 risque faible : lorsque, du fait de la nature, de l'état et de l'occurrence des matériaux contenant de l'amiante, il est peu vraisemblable que des fibres d'amiante s'en dégagent ; » ; 7° dans le paragraphe 2, il est inséré un point 8° /1, rédigé comme suit : « 8° /1 Mesure de gestion du risque : une mesure temporaire visant à obtenir un risque faible pour un matériau contenant de l'amiante en attendant le retrait du matériau contenant de l'amiante ; » ; 8° dans le paragraphe 2, il est inséré un point 10° /1, rédigé comme suit : « 10° /1 gestion sécurisée : pour les matériaux contenant de l'amiante à risque faible, prendre des mesures pour qu'ils conservent ce statut, pour les matériaux contenant de l'amiante à risque non faible et non considérés comme facilement accessibles, prendre des mesures de gestion du risque et, pour les matériaux non considérés comme facilement accessibles qui sont des déchets, prendre toutes les mesures qui peuvent être prises raisonnablement afin de prévenir ou limiter le plus possible le danger pour la santé humaine ou pour l'environnement, en particulier le risque pour l'eau, l'air et le sol ; ». Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
5° in paragraaf 2 wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° hechtgebonden asbesthoudende materialen: asbesthoudende materialen waarin de asbestvezels in oorsprong sterk gebonden zijn door een bindmiddel dat hoofdzakelijk bestaat uit cement, bitumen, mastiek, kunststof of lijm;"; 6° in paragraaf 2 wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "5° /1 laag risico: als op basis van de aard, de staat en het voorkomen van de asbesthoudende materialen het weinig waarschijnlijk is dat asbestvezels kunnen vrijkomen;"; 7° in paragraaf 2 wordt een punt 8° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "8° /1 risicobeheersmaatregel: een tijdelijke maatregel die erop gericht is om voor een asbesthoudend materiaal een laag risico te verkrijgen in afwachting van het wegnemen van het asbesthoudende materiaal;"; 8° in paragraaf 2 wordt een punt 10° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "10° /1 veilig beheer: voor laag risico asbesthoudende materialen maatregelen nemen zodat ze deze status behouden, voor niet eenvoudig bereikbare niet-laag risico asbesthoudende materialen risicobeheersmaatregelen nemen en voor niet eenvoudig bereikbare materialen die een afvalstof zijn alle maatregelen nemen die redelijkerwijs kunnen worden genomen om het gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het milieu, meer bepaald het risico voor water, lucht en bodem te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken;". Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
26 février 2021, il est inséré un article 4/2, rédigé comme suit : | 26 februari 2021, wordt een artikel 4/2 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 4/2.§ 1er. L'OVAM traite des données pouvant contenir des |
volgt: " Art. 4/2.§ 1. De OVAM verwerkt gegevens die mogelijk |
données à caractère personnel dans le cadre de la mise en oeuvre des | persoonsgegevens bevatten in het kader van de uitvoering van artikel |
articles 6, 9, 13, 13/1, 14, 15, 21, 21/1, 22, 23, 25, 30, 32/1, 33, | 6, 9, 13, 13/1, 14, 15, 21, 21/1, 22, 23, 25, 30, 32/1, 33, 39 tot en |
39 à 43, 49, 50 et 52 du présent décret. | met 43, 49, 50 en 52 van dit decreet. |
L'OVAM est dans ce contexte désignée comme le responsable du | De OVAM wordt hierbij aangeduid als de verwerkingsverantwoordelijke |
traitement de ces données à caractère personnel. | van deze persoonsgegevens. |
L'OVAM prend les mesures appropriées pour inclure la finalité du | De OVAM neemt passende maatregelen om het doel van de verwerking, de |
traitement, les types ou catégories de données à caractère personnel à | types of categorieën van te verwerken persoonsgegevens, de |
traiter, les personnes concernées, les entités auxquelles et les | betrokkenen, de entiteiten waaraan en doeleinden waarvoor de |
finalités pour lesquelles les données à caractère personnel peuvent | |
être fournies, les périodes de conservation et la désignation du | persoonsgegevens mogen worden verstrekt, de opslagperioden en de |
responsable du traitement dans ses communications avec les citoyens, | aanduiding van de verwerkingsverantwoordelijke op te nemen in de |
afin que les personnes concernées soient correctement informées du | communicatie met de burger zodat de betrokkenen goed geïnformeerd |
traitement de leurs données et qu'il soit clair pour les personnes | worden over de verwerking van hun gegevens en het voor de betrokkenen |
concernées quels sont leurs droits et à qui elles doivent s'adresser | duidelijk is wat hun rechten zijn en tot wie zij zich moeten richten |
pour exercer leurs droits. | voor de uitoefening van hun rechten. |
§ 2. Les données, visées au paragraphe 1er, sont traitées aux fins | § 2. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verwerkt met de |
suivantes : | volgende doelen: |
1° le contrôle et le suivi des objectifs du présent décret ; | 1° het monitoren en opvolgen van de doelstellingen van dit decreet; |
2° le contrôle, la supervision, le suivi et la mise en oeuvre des | 2° het monitoren, bewaken, opvolgen en uitvoeren van de bepalingen van |
dispositions du présent décret ; | dit decreet; |
3° la production des données nécessaires à un contrôle efficient et | 3° het produceren van de nodige gegevens voor een efficiënt en |
efficace des mesures du présent décret ; | effectief toezicht op de maatregelen van dit decreet; |
4° se conformer aux diverses obligations de faire rapport européennes, | 4° het vervullen van diverse Europese, internationale, Belgische en |
internationales, belges et flamandes imposées par la législation et | Vlaamse rapportageverplichtingen die opgelegd zijn in toepasselijke |
les traités en vigueur ; | wetgeving en verdragen; |
5° répondre aux questions de l'OVAM dans le cadre de la publicité de | 5° het beantwoorden van vragen aan de OVAM in het kader van de |
l'administration et dans le cadre du fonctionnement parlementaire ; | openbaarheid van bestuur en in het kader van de parlementaire werking; |
6° le suivi des déchets et des matériaux depuis la production jusqu'à | 6° het traceren van afvalstoffen en materialen van bij de productie |
la transformation finale ou à l'utilisation comme matières premières. | tot bij de definitieve verwerking of inzet als grondstoffen. |
§ 3. La nature des données comprend les numéros d'entreprise et | § 3. De aard van de gegevens betreft de ondernemingsnummers, de |
d'unités d'établissement, les numéros de compte bancaire, le nom et | vestigingsnummers, de bankrekeningnummers, de naam en de |
les coordonnées - c'est-à-dire le téléphone, le fax, l'adresse e-mail | contactgegevens, zijnde telefoon, fax, e-mailadres, van de natuurlijke |
- des personnes physiques et personnes morales figurant dans les | personen en rechtspersonen die voorkomen in documenten die worden |
documents utilisés dans les procédures administratives dans le cadre | gebruikt in administratieve procedures ter uitvoering van dit decreet |
de la mise en oeuvre du présent décret et figurant dans les registres | en die voorkomen in de registers die in het kader van de bepalingen |
qui doivent être tenus dans le cadre des dispositions du présent | van dit decreet moeten worden bijgehouden en die moeten worden gemeld |
décret et qui doivent être notifiés ou échangés avec l'OVAM. | aan of uitgewisseld worden met de OVAM. |
Le cas échéant, elle comprend les données de localisation associées au | Waar relevant betreft het de locatiegegevens die verbonden zijn aan |
point de départ et d'arrivée d'un transport de déchets ou de | het beginen eindpunt van een transport van afvalstoffen of materialen. |
matériaux. Ces données de localisation seront exclusivement utilisées | Deze locatiegegevens zullen enkel gebruikt worden voor de doelen |
aux fins mentionnées aux points 3° et 6° du paragraphe 2 du présent | opgenomen in punt 3° en 6° van paragraaf 2 van dit artikel. |
article. Ces données sont requises dans le cadre d'un traitement minimal de | Die gegevens zijn nodig in het kader van een minimale |
données aux fins du traitement de données visé au paragraphe 2. | gegevensverwerking voor de doelen van de gegevensverwerking, vermeld |
§ 4. Les données à caractère personnel traitées concernent : | in paragraaf 2. § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op: |
1° les personnes physiques et personnes morales qui produisent, | 1° de natuurlijke personen en rechtspersonen die afvalstoffen en |
utilisent ou gèrent des déchets et des matériaux ; | materialen produceren, gebruiken of beheren; |
2° les personnes physiques et morales qui, à titre professionnel, | 2° de natuurlijke personen en rechtspersonen die beroepsmatig |
élaborent, fabriquent, manipulent, traitent, importent, vendent ou | producten ontwikkelen, vervaardigen, behandelen, verwerken, invoeren, |
facilitent la vente des produits comme le producteur du produit et | verkopen of de verkoop faciliteren zoals de producent van het product |
sont soumises à un régime de responsabilité élargie des producteurs. | en een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid dragen. |
§ 5. L'OVAM peut fournir les données à caractère personnel visées au | § 5. De OVAM kan de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1, verstrekken aan: |
paragraphe 1 : 1° aux autorités de contrôle chargées du contrôle du | 1° de toezichthouders die belast zijn met het toezicht op de |
respect des dispositions du présent décret ; | bepalingen van dit decreet; |
2° aux personnes physiques ou personnes morales auxquelles l'OVAM doit | 2° de natuurlijke personen of rechtspersonen aan wie de OVAM gegevens |
mettre des données à disposition dans le cadre de la mise en oeuvre du | ter beschikking moet stellen in het kader van de uitvoering van dit |
présent décret ; | decreet; |
3° aux institutions européennes, internationales, belges et flamandes | 3° de Europese, internationale, Belgische en Vlaamse instellingen |
auxquelles l'OVAM doit faire rapport. | waaraan de OVAM moet rapporteren. |
§ 6. L'OVAM applique un délai standard de 20 ans après la clôture du | § 6. De OVAM hanteert een standaardtermijn van 20 jaar na het |
dossier pour la conservation des données à caractère personnel, et | afsluiten van het dossier voor het bewaren van de persoonsgegevens, en |
plus particulièrement les numéros de compte bancaire, les données de | meer specifiek de bankrekeningnummers, de locatiegegevens, de namen en |
localisation, les noms et les coordonnées. | de contactgegevens. |
Par flux de données à caractère personnel dans les listes de sélection | De OVAM zal per datastroom van persoonsgegevens in de selectielijsten |
établies dans le cadre de l'article 11 du décret relatif aux archives | die opgesteld worden in het kader van artikel 11 van het |
du 9 juillet 2010 et de l'article II.87 du décret de gouvernance du 7 | Archiefdecreet van 9 juli 2010 en artikel II.87 van het |
décembre 2018, l'OVAM intégrera un délai de conservation déterminé | Bestuursdecreet van 7 december 2018 een bepaalde bewaartermijn opnemen |
pour les données à caractère personnel, et plus particulièrement les | voor de persoonsgegevens, en meer specifiek de bankrekeningnummers, de |
numéros de compte bancaire, les données de localisation, les noms et | locatiegegevens, de namen en de contactgegevens. Indien deze |
les coordonnées. Si ce délai spécifique est plus court que le délai | specifieke termijn korter is dan de termijn vernoemd in het eerste |
visé à l'alinéa 1er, le délai de conservation spécifique s'applique. | lid, geldt de specifieke bewaartermijn. |
Les numéros d'entreprise et d'unités d'établissement seront conservés | De ondernemingsnummers en vestigingsnummers zullen voor onbepaalde |
pendant une durée indéterminée afin de permettre, également dans le | tijd worden bewaard om toe te laten dat ook in de toekomst het |
futur, le contrôle, la supervision et le suivi des objectifs du | monitoren, bewaken en opvolgen van de doelstellingen van dit decreet |
présent décret. | kan gebeuren. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | § 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de verwerking |
traitement des données à caractère personnel par l'OVAM. | van persoonsgegevens door de OVAM. |
§ 8. L'OVAM prend les mesures techniques et organisationnelles | § 8. De OVAM neemt passende technische en organisatorische maatregelen |
appropriées nécessaires à la protection des données à caractère | die nodig zijn voor de bescherming van de persoonsgegevens. Deze |
personnel. Ces mesures assureront un niveau de protection adéquat, | maatregelen zullen een passend beveiligingsniveau verzekeren rekening |
compte tenu, d'une part, de l'état de la technique en la matière et | houdend, enerzijds, met de stand van de techniek ter zake en de kosten |
des frais qu'entraîne l'application de ces mesures et, d'autre part, | voor het toepassen van de maatregelen en, anderzijds, met de aard van |
de la nature des données à protéger et des risques. ». | de te beveiligen gegevens en de potentiële risico's.". |
Art. 8.Dans l'article 6 du même décret, modifié par les décrets des 1er |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
mars 2013, 26 avril 2019 et 26 février 2021, les modifications | van 1 maart 2013, 26 april 2019 en 26 februari 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, est inséré l'alinéa 2, rédigé comme suit : | 1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités d'élaboration des | volgt: "De Vlaamse Regering kan nadere regels opleggen over de modaliteiten |
formulaires d'identification et leur échange avec l'OVAM et les | voor de opmaak van identificatieformulieren en voor de uitwisseling |
autorités de contrôle. » | ervan met de OVAM en de toezichthouders."; |
2° un paragraphe 4 et un paragraphe 5 sont insérés ainsi rédigés : | 2° er worden een paragraaf 4 en 5 toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 4. Le Gouvernement flamand peut déterminer que le transport de | " § 4. De Vlaamse Regering kan bepalen dat transport van grondstoffen |
matières premières doit être accompagné d'un document de transport. Le | vergezeld moet gaan van een transportdocument. De Vlaamse Regering kan |
Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au contenu | nadere regels vastleggen over de modaliteiten over de inhoud van de |
des documents de transport et au partage des documents avec l'OVAM et | transportdocumenten en het delen van de documenten met de OVAM en de |
les autorités de contrôle. | toezichthouders. |
§ 5. Les données communiquées ou échangées avec l'OVAM dans le cadre des paragraphes 1 à 4 de cet article constituent la base du système d'information sur les matériaux. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à l'élaboration, la gestion et l'utilisation du système d'information sur les matériaux. Dans le présent article, on entend par « système d'information sur les matériaux »un système composé d'une application ICT, d'une base de données et d'une plate-forme de données contenant des données sur les déchets et les matériaux aux fins du suivi des déchets et des matériaux par l'OVAM et les autorités de contrôle, du suivi de la conclusion de cycles de matériaux, du respect des obligations de faire rapport flamandes, européennes et internationales et de la détermination de la part de déchets qui sont recyclés, mis en décharge, incinérés ou traités d'une autre manière. | § 5. De gegevens die in het kader van paragraaf 1 tot en met 4 van dit artikel gemeld worden aan de OVAM of uitgewisseld worden met de OVAM, vormen de basis van het materialeninformatiesysteem. De Vlaamse Regering kan nadere regels opleggen over de modaliteiten voor de opmaak, het beheer en het gebruik van het materialeninformatiesysteem. In dit artikel wordt verstaan onder het materialeninformatiesysteem: een systeem dat bestaat uit een ICT-toepassing, een databank en een dataplatform met gegevens over afvalstoffen en materialen ten behoeve van het traceren door de OVAM en de toezichthouders van afvalstoffen en materialen, het opvolgen van de sluiting van materiaalkringlopen, het voldoen aan Vlaamse, Europese en internationale rapporteerverplichtingen, en het bepalen van het aandeel afval dat gerecycleerd, gestort, verbrand of op een andere manier verwerkt wordt. |
Etant donné que le système d'information sur les matériaux contient | Omdat het materialeninformatiesysteem commercieel vertrouwelijke |
des données commerciales confidentielles, l'OVAM prend les mesures | gegevens bevat, neemt de OVAM passende technische en organisatorische |
techniques et organisationnelles appropriées afin de protéger ces | maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van deze commercieel |
données commerciales confidentielles. Ces mesures assureront un niveau | vertrouwelijke gegevens. Deze maatregelen zullen een passend |
de protection adéquat, compte tenu, d'une part, de l'état de la | beveiligingsniveau verzekeren rekening houdend, enerzijds, met de |
technique en la matière et des frais qu'entraîne l'application de ces | stand van de techniek ter zake en de kosten voor het toepassen van de |
mesures et, d'autre part, de la nature des données à protéger et des | maatregelen en, anderzijds, met de aard van de te beveiligen gegevens |
risques. ». | en de potentiële risico's.". |
Art. 9.Dans l'article 12, § 4 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 9.In artikel 12, § 4, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2019, l'alinéa 2 est abrogé. | decreet van 29 maart 2019, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 21, § 1 du même décret, modifié par le décret |
Art. 10.In artikel 21, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 26 février 2021, les mots « vend ou importe » sont remplacés par le | decreet van 26 februari 2021, worden de woorden "verkoopt of invoert" |
membre de phrase « vend, importe ou facilite la vente ». | vervangen door de zinsnede "verkoopt, invoert of de verkoop |
faciliteert". | |
Art. 11.Dans l'article 26, alinéa 4, du même décret, le membre de |
Art. 11.In artikel 26, vierde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « , le commissaire d'arrondissement » est abrogé. | zinsnede ", de arrondissementscommissaris" opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 29 du même décret, le membre de phrase « |
Art. 12.In artikel 29 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
chapitre 2 » est remplacé par le membre de phrase « chapitre 3 ». | "hoofdstuk 2" vervangen door de zinsnede "hoofdstuk 3". |
Art. 13.L'article 33/1 du même décret, inséré par le décret du 29 mars 2019, est remplacé par ce qui suit : « Art. 33/1.§ 1er. Il est interdit de fixer des constructions comme des panneaux solaires, des toitures superposées et des panneaux publicitaires contre ou sur : 1° un revêtement de toiture ou de façade contenant de l'amiante ; 2° un revêtement de toiture ou de façade ne contenant pas de l'amiante si des matériaux sous-jacents contenant de l'amiante sont endommagés dans ce contexte. § 2. L'encapsulage ou le recouvrement de matériaux contenant de l'amiante qui doivent être enlevés pour atteindre un état sans risque d'amiante est uniquement autorisé en tant que mesure de gestion du risque ou de gestion sécurisée. Par dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit d'encapsuler les revêtements de toiture et de façade contenant de l'amiante ou de les recouvrir d'autres matériaux. ». Art. 14.Dans l'article 33/5, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
Art. 13.Artikel 33/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 29 maart 2019, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 33/1.§ 1. Het is verboden constructies zoals zonnepanelen, overzetdaken en reclamepanelen te bevestigen aan of over: 1° asbesthoudende dak- en gevelbekleding; 2° niet-asbesthoudende dak- en gevelbekleding als daarbij onderliggende asbesthoudende materialen beschadigd worden. § 2. Het insluiten of bedekken van asbesthoudende materialen die weggenomen moeten worden om een asbestveilige toestand te verkrijgen, is alleen toegestaan als risicobeheersmaatregel of maatregel voor een veilig beheer. In afwijking van het eerste lid is het verboden asbesthoudende dak- en gevelbekleding in te sluiten of te bedekken met andere materialen.". Art. 14.In artikel 33/5, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, |
le décret du 29 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées | ingevoegd bij het decreet van 29 maart 2019, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « sur des murs » sont abrogés ; | 1° de woorden "op wanden" worden opgeheven; |
2° le membre de phrase « tel que visé à l'article 33/6, alinéa 3 » est | 2° de zinsnede "als vermeld in artikel 33/6, derde lid" wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 33/6 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 15.In artikel 33/6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2019 et modifié par le décret du 26 février 2021, les | decreet van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het decreet van 26 februari |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa deux est abrogé ; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 3, les phrases « Les matériaux contenant de l'amiante | 2° in het derde lid worden de zinnen "Asbesthoudende materialen hebben |
présentent un faible risque lorsque, du fait de leur nature, de leur | een laag risico wanneer het op basis van hun aard, staat en voorkomen |
état et de leur occurrence, il est peu vraisemblable que des fibres | weinig waarschijnlijk is dat asbestvezels kunnen vrijkomen. |
d'amiante s'en dégagent. Les matériaux contenant de l'amiante sont | Asbesthoudende materialen worden veilig beheerd als de materialen met |
considérés comme gérés en toute sécurité à partir du moment où les | laag risico deze status behouden en er voor de materialen met |
matériaux à risque faible conservent ce statut, et où les matériaux à | niet-laag risico maatregelen zijn getroffen om het risico op het |
risque non faible ont fait l'objet de mesures visant à empêcher tout | vrijkomen van asbestvezels te verhinderen." opgeheven. |
risque de dégagement de fibres d'amiante. » sont abrogées. | Art. 16.In artikel 33/7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 16.A l'article 33/7 du même décret, inséré par le décret du 29 |
decreet van 29 maart 2019, wordt het woord "in" vervangen door het |
mars 2019, le mot « dans » est remplacé par le mot « à ». | woord "aan". |
Art. 17.L'article 33/9, § 1er, alinéa 2, du même décret, inséré par |
Art. 17.Artikel 33/9, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 29 mars 2019 et modifié par le décret du 26 février 2021, | ingevoegd bij het decreet van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het |
est remplacé par ce qui suit : | decreet van 26 februari 2021, wordt vervangen door wat volgt: |
« Si la construction accessible d'année à risque relève du régime de | "Als de toegankelijke constructie met risicobouwjaar onder het stelsel |
copropriété forcée visé à l'article 3.84 du Code civil, ou de | van gedwongen mede-eigendom, vermeld in artikel 3.84 van het |
l'application des articles 3.78 à 3.83 du Code civil, un certificat | Burgerlijk Wetboek, of onder de toepassing van artikel 3.78 tot en met |
3.83 van het Burgerlijk Wetboek valt, wordt zowel voor de | |
d'inventaire d'amiante distinct est délivré tant pour les parties | gemeenschappelijke delen als voor elk privédeel een afzonderlijk |
communes que pour chaque partie privée. ». | asbestinventarisattest uitgereikt.". |
Art. 18.Dans l'article 33/10 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 18.Aan artikel 33/10 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2019 et modifié par le décret du 26 février 2021, les | decreet van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het decreet van 26 februari |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, 2°, le mot « ou » est remplacé par le mot « | 1° in paragraaf 2, 2°, wordt het woord "of" vervangen door het woord |
et » ; | "en"; |
2° dans le paragraphe 3, il est inséré un alinéa libellé comme suit | 2° aan paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
entre les premier et second alinéas : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si le propriétaire a ou devrait avoir connaissance de la présence de | "Als de eigenaar op de hoogte is of behoort te zijn over de |
matériaux contenant de l'amiante encapsulés ou recouverts, il en | aanwezigheid van ingesloten of bedekte asbesthoudende materialen, |
informe l'expert en inventaire d'amiante lors de l'établissement de | meldt de eigenaar dat aan de asbestdeskundige inventarisatie bij de |
l'inventaire d'amiante. Le propriétaire fournit à l'expert en | opmaak van de asbestinventaris. De eigenaar bezorgt de |
inventaire d'amiante une déclaration sur l'honneur de ce qu'il n'a pas | asbestdeskundige inventarisatie een verklaring op eer niet op de |
ou ne devrait pas avoir connaissance de l'existence de matériaux | hoogte te zijn of behoort te zijn van ingesloten of bedekte |
contenant de l'amiante encapsulés ou recouverts qui n'ont pas été signalés. » ; | asbesthoudende materialen die niet gemeld werden."; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « , peut fixer | 3° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede ", kan regels |
des règles relatives à l'évaluation des risques et à la gestion | vaststellen over de risico-evaluatie en het veilig beheer van |
sécurisée des matériaux contenant de l'amiante ainsi qu'aux modalités | asbesthoudende materialen en de modaliteiten voor het bezorgen van |
de fourniture d'informations sur les matériaux contenant de l'amiante | informatie over ingesloten of bedekte asbesthoudende materialen aan de |
encapsulés ou recouverts à l'expert en inventaire d'amiante » est | asbestdeskundige inventarisatie" toegevoegd; |
ajouté ; 4° dans le paragraphe 4, la phrase « La catégorie de personnes | 4° in paragraaf 4 wordt aan het zesde lid de zin "De categorie van de |
concernées est constituée par les propriétaires des constructions | betrokken personen zijn de eigenaars van de constructies met |
d'année à risque » est ajoutée au sixième alinéa. | risicobouwjaar." toegevoegd. |
Art. 19.Dans l'article 33/14 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 19.In artikel 33/14 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
29 mars 2019 et modifié par le décret du 26 février 2021, les | decreet van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het decreet van 26 februari |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt: |
« Si la construction accessible d'année à risque relève du régime de | "Als de toegankelijke constructie met risicobouwjaar onder het stelsel |
copropriété forcée visé à l'article 3.84 du Code civil, ou de | van gedwongen mede-eigendom, vermeld in artikel 3.84 van het |
l'application des articles 3.78 à 3.83 du Code civil, un certificat | Burgerlijk Wetboek, of onder de toepassing van artikel 3.78 tot en met |
3.83 van het Burgerlijk Wetboek valt, wordt zowel voor de | |
d'inventaire d'amiante distinct est délivré tant pour les parties | gemeenschappelijke delen als voor elk privédeel dat deel uitmaakt van |
communes que pour chaque partie privée faisant partie du transfert. ». | de overdracht, een afzonderlijk asbestinventarisattest uitgereikt."; |
2° le paragraphe 3, alinéa 2, est abrogé. | 2° paragraaf 3, tweede lid, wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans le même décret, il est inséré un article 33/17, rédigé |
Art. 20.In hetzelfde decreet wordt een artikel 33/17 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 33/17.Un conseil sectoriel de l'amiante est mis en place en |
" Art. 33/17.Een sectorraad Asbest wordt samengesteld als sectoraal |
tant qu'organe consultatif sectoriel, à l'initiative de l'OVAM. Une personne physique, désignée par l'OVAM, en assure la présidence. Le conseil sectoriel de l'amiante peut donner des avis non contraignants sur : 1° les procédures de recours devant la commission interne de recours d'un organisme de certification en amiante ; 2° les questions des organismes de certification en amiante concernant les plaintes, les dossiers de suspension ou d'annulation des titulaires de certificats ; 3° le fonctionnement du marché en ce qui concerne les inventaires d'amiante. | adviesorgaan, op initiatief van de OVAM. Een natuurlijk persoon, aangewezen door de OVAM, treedt op als voorzitter. De sectorraad Asbest kan niet-bindend advies geven over: 1° beroepsprocedures bij de interne beroepscommissie van een certificatie-instelling Asbest; 2° vragen van certificatie-instellingen Asbest inzake klachten, schorsings- of opheffingsdossiers van certificaathouders; 3° de marktwerking inzake asbestinventarisatie. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités de fonctionnement | De Vlaamse Regering kan de modaliteiten van de werking en de |
et la composition du conseil sectoriel de l'amiante. ». | samenstelling van de sectorraad Asbest verder uitwerken.". |
Art. 21.Dans l'article 64, alinéa 5, du même décret, le membre de |
Art. 21.In artikel 64, vijfde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « L'article 19 de la Loi sur les faillites » est remplacé par | zinsnede "Artikel 19 van de Faillissementswet" vervangen door de |
le membre de phrase « L'article XX.113, alinéa 2, du Code de droit | zinsnede "Artikel XX.113, tweede lid, van het Wetboek van Economisch |
économique ». | Recht". |
Art. 22.L'article 19 entre en vigueur 7 mois après la publication |
Art. 22.Artikel 19 treedt in werking 7 maanden na de publicatie van |
tant de l'arrêté ministériel portant le règlement de certification | zowel het ministerieel besluit houdende certificatiereglement asbest, |
amiante, du protocole d'inspection relatif à l'inventaire d'amiante | het inspectieprotocol asbestinventarisatie als het ministerieel |
que de l'arrêté ministériel fixant les rétributions relatives à | besluit houdende retributies inzake asbestinventarisatie voor alle |
l'inventaire d'amiante pour tous les actes ou conventions sous seing | onderhandse aktes of overeenkomsten tot overdracht van een |
privé de cession d'une construction accessible d'année à risque | toegankelijke constructie met risicobouwjaar, die gesloten zijn vanaf |
conclus à partir de cette date. | die datum. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 19 entre en vigueur le 1er | In afwijking van het eerste lid treedt artikel 19 in werking op 1 mei |
mai 2025 pour les parties communes de constructions accessibles | 2025 voor de gemeenschappelijke delen van toegankelijke constructies |
d'année à risque qui relèvent du régime de copropriété forcée. | met risicobouwjaar die onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | vallen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 mai 2022. | Brussel, 20 mei 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : | Documenten: |
- Projet de décret : 1210 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1210 - Nr. 1 |
- Amendements : 1210 - N° 2 | - Amendementen : 1210 - Nr. 2 |
- Rapport : 1210 - N° 3 | - Verslag : 1210 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1210 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1210 - Nr. 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 18 mei 2022. |