Décret portant modification du titre X des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 | Decreet houdende wijziging van titel X van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
20 JUIN 2008. - Décret portant modification du titre X des décrets | 20 JUNI 2008. - Decreet houdende wijziging van titel X van de decreten |
relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars | betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart |
2005 (1) | 2005 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant modification du titre X des décrets relatifs | hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van titel X van de decreten |
à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005. | betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 167, § 1er, dernier alinéa, des décrets relatifs à |
Art. 2.In artikel 167, § 1, laatste lid, van de decreten betreffende |
la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, les | de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005, worden |
mots "et § 3" sont supprimés. | de woorden "en § 3" geschrapt. |
Art. 3.A l'article 168, § 4, des mêmes décrets, il est ajouté un |
Art. 3.Aan artikel 168, § 4, van dezelfde decreten wordt een tweede |
alinéa deux, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand procède au remplacement d'un membre de la | « De Vlaamse Regering gaat over tot vervanging van een lid van een |
chambre lorsque ce membre : | kamer wanneer dat lid : |
1° est atteint par une inaptitude physique ou mentale; | 1° aangetast is door fysieke of mentale ongeschiktheid; |
2° démissionne ou doit démissionner suite à une incompatibilité; | 2° ontslag neemt of dient te nemen ten gevolge van een onverenigbaarheid; |
3° demande de mettre un terme à son mandat en application du § 5, | 3° vraagt om zijn mandaat te beëindigen met toepassing van § 5, eerste |
alinéa premier; | lid; |
4° est congédier d'office en application du § 5, alinéa deux; | 4° ontslagen is van ambtswege met toepassing van § 5, tweede lid; |
5° est révoqué en application de l'article 168bis. » | 5° afgezet is met toepassing van artikel 168bis. » |
Art. 4.L'article 168 des mêmes décrets est complété par un § 5, |
Art. 4.Aan artikel 168 van dezelfde decreten wordt een § 5 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Si le président, le vice-président ou un membre d'une chambre | « § 5. Indien de voorzitter, ondervoorzitter of een lid van een kamer |
demande de mettre un terme à son mandat, un délai de préavis de six | vraagt om zijn mandaat te beëindigen, is, als de Vlaamse Regering |
mois est requis si le Gouvernement flamand est d'accord. Ce délai peut | akkoord gaat, een opzeggingstermijn van zes maanden vereist. Die |
être raccourci de commun accord. | termijn kan in onderling akkoord verkort worden. |
Le président d'une chambre règle la démission d'office d'un membre | De voorzitter van een kamer stelt het ontslag van ambtswege van een |
après qu'un membre a été absent quatre fois consécutives, ou pendant | lid vast, nadat dat lid vier keer opeenvolgend, of gedurende een |
une période de deux mois, à l'exception des mois de juillet et d'août. | periode van twee maanden, met uitzondering van de maanden juli en |
» | augustus, afwezig is geweest. » |
Art. 5.Il est inséré un article 168bis, rédigé comme suit : |
Art. 5.Er wordt een artikel 168bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 168bis.§ 1er. La chambre générale et la chambre pour |
« Art. 168bis.§ 1. De algemene kamer en de kamer voor onpartijdigheid |
l'impartialité et la protection des mineurs établissent un règlement d'ordre. | en bescherming van minderjarigen stellen een reglement van orde op. |
Le règlement d'ordre comprend au moins les règles de fonctionnement, | Het reglement van orde omvat onder meer de werkingsregels, de |
la procédure de l'assemblée générale du "Vlaamse Regulator voor de | procedure voor de algemene vergadering van de Vlaamse Regulator voor |
Media", ainsi que le code professionnel que tous les membres de chaque chambre doivent respecter. § 2. En cas de violation du règlement d'ordre par un membre de la chambre, le collège agit en tant que chambre disciplinaire. Le collège des présidents peut, de manière motivée, imposer aux membres des chambres, une réprimande, une suspension d'au maximum six mois ou une diminution des jetons de présence et/ou de l'indemnité forfaitaire comme sanction disciplinaire. Le collège des présidents peut proposer la révocation d'un membre violant les règles déontologiques au Gouvernement flamand par avis motivé. | de Media, alsook de beroepscode die de leden van elke kamer moeten naleven. § 2. In geval van overtreding van het reglement van orde door een lid van een kamer, treedt het college van voorzitters op als tuchtkamer. Het college van voorzitters kan op gemotiveerde wijze aan de leden van de kamers een terechtwijzing, een schorsing van maximaal zes maanden of een vermindering van zitpenningen en/of van de forfaitaire vergoeding als tuchtrechtelijke sanctie opleggen. Het college van voorzitters kan aan de Vlaamse Regering bij gemotiveerd advies de afzetting voorstellen van een lid dat de deontologische regels overtreedt. |
§ 3. En cas de violation du règlement d'ordre par le président ou par | § 3. Bij overtreding van het reglement van orde door de voorzitter of |
le vice-président de la chambre générale ou de la chambre pour | ondervoorzitter van de algemene kamer of de kamer voor onpartijdigheid |
l'impartialité et la protection des mineurs, l'assemblée générale du | en bescherming van minderjarigen, wordt de algemene vergadering van de |
"Vlaamse Regulator voor de Media" est convoquée. | Vlaamse Regulator voor de Media samengeroepen. |
L'assemblée générale du "Vlaamse Regulator voor de Media" est composée | De algemene vergadering van de Vlaamse Regulator voor de Media bestaat |
de tous les membres de la chambre générale et de la chambre pour | uit alle leden van de algemene kamer en van de kamer voor |
l'impartialité et la protection des mineurs, à l'exception des | onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen, met uitzondering van |
présidents respectifs. | de respectieve voorzitters. |
En cas de violation du règlement d'ordre par le président ou par le | In geval van overtreding van het reglement van orde door de voorzitter |
vice-président de la chambre générale ou de la chambre pour | of ondervoorzitter van de algemene kamer of de kamer voor |
l'impartialité et la protection des mineurs, l'assemblée générale | onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen, kan de algemene |
peut, de manière motivée, imposer aux membres des chambres, une | vergadering van de Vlaamse Regulator voor de Media op gemotiveerde |
réprimande, une suspension d'au maximum six mois ou une diminution des | wijze een terechtwijzing, een schorsing van maximaal zes maanden of |
jetons de présence et/ou de l'indemnité forfaitaire comme sanction | een vermindering van zitpenningen en/of van de forfaitaire vergoeding |
disciplinaire. | als tuchtrechtelijke sanctie opleggen. |
L'assemblée générale du "Vlaamse Regulator voor de Media" peut | De algemene vergadering van de Vlaamse Regulator voor de Media kan aan |
proposer au Gouvernement flamand par avis motivé la révocation du | de Vlaamse Regering bij gemotiveerd advies de afzetting voorstellen |
président ou du vice-président de chacune des deux chambres violant | van de voorzitter of ondervoorzitter van elk van beide kamers die de |
les règles déontologiques. | deontologische regels overtreedt. |
§ 4. Le Gouvernement flamand fixe les circonstances dans lesquelles la | § 4. De Vlaamse Regering stelt de omstandigheden vast waarin de |
révocation, visée aux §§ 2 et 3, peut être proposée. | afzetting, bedoeld in § 2 en § 3 voorgesteld kan worden. |
Il y a en tout cas raison de procéder à la révocation pour les raisons | Er is in elk geval aanleiding tot afzetting om redenen die |
résultant de l'application de l'article 404 du Code judiciaire. » | voortvloeien uit de toepassing van artikel 404 van het Gerechtelijk Wetboek. ». |
Art. 6.L'article 172 des mêmes décrets est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 172 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 172.Le président du conseil d'administration et son président |
« Art. 172.De raad van bestuur en zijn voorzitter worden aangesteld |
sont désigné par le Gouvernement flamand. Le mandat d'administrateur | door de Vlaamse Regering. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar |
est incompatible avec le mandat de membre d'une des deux chambres du | met het mandaat van lid van één van beide kamers van de Vlaamse |
"Vlaamse Regulator voor de Media" » | Regulator voor de Media. » |
Art. 7.A l'article 174 des mêmes décrets, il est ajouté un alinéa |
Art. 7.Aan artikel 174 van dezelfde decreten wordt een tweede lid |
deux, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'administrateur délégué assiste aux réunions des chambres au sein | « De gedelegeerd bestuurder woont de vergaderingen van de kamers |
du "Vlaamse Regulator voor de Media" en tant qu'observateur. » | binnen de Vlaamse Regulator voor de Media als waarnemer bij. » |
Art. 8.A l'article 168, § 1er, alinéas deux et trois, § 2, alinéa |
Art. 8.In artikel 168, § 1, tweede en derde lid, § 2, tweede lid, en |
deux, et § 4, alinéa deux, des mêmes décrets, le mot "nommé" est | § 4, tweede lid, van dezelfde decreten wordt het woord "benoemd" |
remplacé par le mot "désigné". | vervangen door het woord "aangesteld". |
Art. 9.Les mandats courants des membres de la chambre générale du |
Art. 9.Aan de lopende mandaten van de leden van de algemene kamer en |
conseil d'administration sont mis à terme de droit au jour de l'entrée | van de raad van bestuur wordt van rechtswege een einde gemaakt op de |
en vigueur du présent décret. | dag waarop dit decreet in werking treedt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op de datum van publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juin 2008. | Brussel, 20 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents : | Stukken : |
- Proposition de décret : 1661 - N° 1. | - Voorstel van decreet : 1661 - Nr. 1. |
- Amendements : 1661 - N° 2. | - Amendementen : 1661 - Nr. 2. |
- Rapport : 1661 - N° 3. | - Verslag : 1661 - Nr. 3. |
- Texte adopté en séance plénière : 1661 - N° 4. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1661 - Nr. 4. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 11 juin 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 11 juni 2008. |