← Retour vers "Décret modifiant le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté française en ce qui concerne la représentation des sexes au sein des fédérations et associations sportives reconnues "
Décret modifiant le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté française en ce qui concerne la représentation des sexes au sein des fédérations et associations sportives reconnues | Decreet tot wijziging van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap wat betreft de vertegenwoordiging der geslachten in de erkende sportfederaties en -verenigingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 JUIN 2002. - Décret modifiant le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté française en ce qui concerne la représentation des sexes au sein des fédérations et associations sportives reconnues (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.II est ajouté aux articles 15, 6°; 37, 4°; 42, 3°; 46, |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 JUNI 2002. - Decreet tot wijziging van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap wat betreft de vertegenwoordiging der geslachten in de erkende sportfederaties en -verenigingen (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : Artikel 1.Er wordt in artikelen 15, 6°, 37, 4°, 42, 3°, 46, 3°, en |
3°; et 89, du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en | 89, van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in |
Communauté française, un paragraphe rédigé comme suit : | de Franse Gemeenschap, een paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
« Au sein de l'organe de gestion, il ne peut avoir plus de 80 % | « In het beheersorgaan mag niet meer dan 80 % van de beheerders van |
d'administrateurs de même sexe. » | hetzelfde geslacht zijn. » |
Art. 2.Le Gouvernement peut dispenser certaines fédérations ou |
Art. 2.De Regering kan sommige sportfederaties of -verenigingen |
associations sportives de l'application de la disposition nouvelle | vrijstellen van de toepassing van de nieuwe in artikel 1 bedoelde |
visée à l'article 1er, dans le cas où elles se trouveraient dans une | bepaling, in het geval dat deze zich in een bijzondere situatie zouden |
situation particulière la rendant impossible ou problématique. | bevinden waarbij deze bepaling onmogelijk kan uitgevoerd worden of |
problemen zou stellen. | |
Art. 3.A titre transitoire, les fédérations et associations sportives |
Art. 3.De erkende sportfederaties en -verenigingen die de bepalingen |
reconnues qui appliquent les dispositions de l'article 1er au 1er | van artikel 1 toepassen op 1 januari van een jaar, krijgen tijdelijk |
janvier d'une année, bénéficient d'une augmentation de 10 % du montant | een verhoging van 10 % van het bedrag van het forfaitair gedeelte van |
de la partie forfaitaire de la subvention de fonctionnement, prévue à | de werkingstoelage, bedoeld in artikel 49 van het decreet van 26 april |
l'article 49 du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en | 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap. |
Communauté française. | |
Art. 4.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.De Regering bepaalt de datum voor de inwerkingtreding van dit |
décret, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er | decreet, met uitzondering van artikel 3 dat in voege treedt in op 1 |
janvier 2003. | januari 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 20 juin 2002. | Brussel, op 20 juni 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de ONE', |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 270-1. Rapport, n° 270-2. | Documenten van de Raad . - Ontwerpdecreet, nr. 270-1 - Verslag, nr. 270-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 juni |
2002. | 2002. |