Décret relatif au contrôle des communications des membres du Gouvernement | Decreet betreffende het toezicht op de mededelingen van de Regeringsleden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2002. - Décret relatif au contrôle des communications des | 20 JUNI 2002. - Decreet betreffende het toezicht op de mededelingen |
membres du Gouvernement (1) | van de Regeringsleden (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
1° communications gouvernementales : les communications et campagnes | 1° regeringsmededelingen : de mededelingen en informatiecampagnes van |
d'information du Gouvernement, d'un ou de plusieurs de ses membres, | de Regering, van een of meerdere van haar leden, ongeacht het medium, |
quel que soit le support médiatique, destinées au public, auxquelles | ten behoeve van de bevolking, waaraan zij niet gebonden zijn krachtens |
ils ne sont pas tenus en vertu d'une disposition légale ou | een wettelijke of administratieve bepaling en die rechtstreeks of |
administrative et qui sont financées directement ou indirectement par | onrechtstreeks gefinancierd worden met staatsfondsen; |
des fonds publics; | |
2° parti politique : l'association de personnes physiques, dotée ou | 2° politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al dan |
non de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues | niet met rechtspersoonlijkheid, die deelneemt aan de verkiezingen |
par la Constitution et qui présente des candidats aux élections du | |
Sénat, de la Chambre des représentants, du Conseil régional wallon, du | voorzien in de Grondwet en die kandidaten voordraagt voor de |
Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du | verkiezingen van de Senaat, de Kamer van volksvertegenwoordigers, de |
Conseil de la Communauté germanophone et qui, dans les limites de la | Waalse Gewestraad, de Vlaamse Raad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
Constitution, de la loi, du décret et de l'ordonnance, tente | en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en die, binnen de perken van |
d'influencer l'expression de la volonté populaire de la manière | de Grondwet, van de wet, van het decreet en van de ordonnantie, de wil |
définie dans ses statuts ou son programme. | van het volk tracht te beïnvloeden overeenkomstig haar statuten of |
Art. 2.Le contrôle des communications des membres du Gouvernement est |
programma. Art. 2.Het toezicht op de mededelingen van de Regeringsleden wordt |
confié à une commission permanente du Conseil de la Communauté | toevertrouwd aan een permanente commissie van de Raad van de Franse |
française, ci-après dénommée "la Commission". | Gemeenschap, hierna "de Commissie" genaamd. |
La Commission est désignée par le Bureau de l'Assemblée. | De Commissie wordt aangesteld door het Bureau van de Vergadering. |
Le Conseil de la Communauté française prévoit dans son règlement les | De Raad van de Franse Gemeenschap voorziet in zijn reglement de |
mesures qu'il juge utiles pour assurer l'exécution du présent décret. | maatregelen die hij nuttig acht om dit decreet uit te kunnen voeren. |
Art. 3.§ 1er. La Commission est tenue de contrôler toutes les |
Art. 3.§ 1. De Commissie is verplicht alle regeringsmededelingen te |
communications gouvernementales. | controleren. |
§ 2. Le Gouvernement ou un ou plusieurs de ses membres qui souhaitent | § 2. De Regering of een of meerdere van haar leden die wensen een |
lancer une communication ou une campagne d'information visée au | mededeling te doen of een informatiecampagne te voeren, zoals bedoeld |
paragraphe 1er doivent déposer, préalablement à la diffusion, une note | in paragraaf 1, dienen vóór de uitzending of verspreiding hiervan, een |
de synthèse auprès de la Commission. | overzichtsnota indienen bij de Commissie. |
Cette note reprend le contenu et les motifs de la communication ou de | Deze nota herneemt de inhoud en de redenen van de mededeling of van de |
la campagne d'information, les moyens utilisés, le coût total et les | informatiecampagne, de aangewende middelen, de totale kostprijs en de |
firmes consultées. | geraadpleegde firma's. |
Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, la | De Commissie brengt een niet-bindend advies uit binnen de veertien |
Commission rend un avis non contraignant. | dagen na de indiening van de overzichtsnota. |
L'avis est négatif dans le cas où la communication ou la campagne | Het advies is negatief als de mededeling of de campagne, geheel of |
vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle d'un | gedeeltelijk, bedoeld is voor de promotie van het persoonlijk imago |
ou de plusieurs membres du Gouvernement ou de l'image d'un parti | van één of meerdere regeringsleden of van het imago van een politieke |
politique. | partij. |
Dans le cas où la Commission n'a pas rendu son avis dans le délai de | Als de Commissie haar advies niet heeft uitgebracht binnen de veertien |
quinze jours, l'avis est réputé positif. | dagen, wordt dit gunstig geacht. |
§ 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de | § 3. De Commissie trekt, op verzoek van een derde van haar leden, het |
la communication ou de la campagne d'information, à la demande d'un | dossier naar zich toe waarvoor een negatief advies werd uitgebracht en |
tiers de ses membres, la Commission se saisit du dossier pour lequel | dit binnen de veertien dagen na de verschijning of de uitzending van |
un avis négatif a été rendu. | de mededeling of de informatiecampagne. |
La Commission est également saisie selon la même procédure dans le cas | De Commissie wordt eveneens aangesproken volgens dezelfde procedure |
où le contenu de la communication ou de la campagne d'information, | als de inhoud van de mededeling of van de informatiecampagne, zoals |
exposé dans la note de synthèse, a été modifié. | weergegeven in de overzichtsnota, gewijzigd werd. |
§ 4. Dans le cas où la communication ou la campagne d'information vise | § 4. Als de mededeling of de informatiecampagne bedoeld is om het |
à promouvoir l'image personnelle d'un ou de plusieurs membres du | persoonlijk imago van één of meerdere regeringsleden te promoten, |
Gouvernement, la Commission applique les sanctions selon les modalités suivantes : | treft de Commissie de volgende sancties : |
- pour une première contravention : un blâme au contrevenant avec | - voor een eerste overtreding : een blaam voor de overtreder met |
parution dans la presse; | berichtgeving in de pers; |
- pour une deuxième contravention : imputation du quart du coût total | - voor een tweede overtreding : een vierde van de totale kostprijs van |
de la communication gouvernementale au contrevenant; | de regeringsmededeling is voor rekening van de overtreder; |
- pour une troisième contravention : imputation des trois quarts du | - voor een derde overtreding : drie vierde van de totale kostprijs van |
coût total de la communication gouvernementale au contrevenant; | de regeringsmededeling is voor rekening van de overtreder; |
- pour une quatrième contravention et les suivantes : imputation de la | - voor een vierde overtreding en de volgende : de totale kostprijs van |
totalité du coût total de la communication gouvernementale au | de regeringsmededeling is voor rekening van de overtreder. |
contrevenant. L'imputation visée à l'alinéa précédent porte sur les dépenses | De in het vorig lid bedoelde tenlasteneming wordt ingeschreven op de |
électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles | verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende verkiezingen |
ils se présentent. | waaraan zij deelnemen. |
Dans le cas où l'avis de la Commission tel que prévu par le présent | Als het advies van de Commissie, zoals bedoeld in dit artikel, niet |
article, n'aura pas été demandé, le coût de la communication ou de la | ingewonnen werd, wordt de kostprijs van de mededeling of van de |
campagne est de plein droit imputé sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles ils se présentent. Pour ce faire, la Commission se saisit d'office. La décision motivée de la Commission est rendue dans le mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. La décision de la Commission est prise à la majorité simple de ses membres. Cette décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui suivent. Elle est publiée au Moniteur belge . | campagne van rechtswege ingeschreven op de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende verkiezingen waaraan zij deelnemen. Hiertoe gaat de Commissie over tot een aanhangingmaking ex officio. De met reden omklede beslissing van de Commissie wordt uitgebracht binnen de maand na de aanhangigmaking, de rechten van de verdediging indachtig. De beslissing van de Commissie wordt genomen bij gewone meerderheid van haar leden. Deze beslissing wordt ter kennis gebracht van de betrokkenen binnen de zeven daaropvolgende dagen. Zij wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. |
§ 5. Les délais prévus aux paragraphes 3 et 4 sont suspendus lorsque | § 5. De in paragrafen 3 en 4 bedoelde termijnen worden opgeschort |
le Conseil de la Communauté française est ajourné, quand la session | wanneer de Raad van de Franse Gemeenschap uitgesteld wordt, wanneer de |
est close et pendant les vacances parlementaires. Pour les vacances | vergadering wordt gesloten en tijdens het parlementair reces. Tijdens |
d'été, les délais sont suspendus à partir du dernier jour de la séance | de zomervakantie worden de termijnen opgeschort vanaf de laatste dag |
plénière précédant celles-ci et jusqu'au 31 août. | van de voltallige vergadering die de vakantie voorafgaat tot en met 31 |
Art. 4.La Commission arrête son règlement, qui est publié au Moniteur |
augustus. Art. 4.De Commissie stelt haar reglement op, dat wordt gepubliceerd |
belge . | in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking de dag na zijn verschijning in |
publication au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 20 juin 2002. | Brussel, 20 juni 2002 |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E.' », |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J-M NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Proposition de décret, n° 261-1. - Rapport, n° | Documenten van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 261-1. - Verslag, |
261-2. | nr. 261-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 juni |
2002. | 2002. |