Décret relatif à la création du Fonds Ecureuil de la Communauté française | Decreet betreffende de oprichting van het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2002. - Décret relatif à la création du Fonds Ecureuil de la | 20 JUNI 2002. - Decreet betreffende de oprichting van het « Fonds |
Communauté française (1) | Ecureuil » van de Franse Gemeenschap (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier - Création du Fonds Ecureuil de la Communauté française | HOOFDSTUK I. - Oprichting van het « Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Il est institué un organisme public doté de la |
Artikel 1.Er wordt een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid |
personnalité juridique dénommé « Fonds Ecureuil de la Communauté | opgericht onder de benaming « Fonds Ecureuil de la Communauté |
française » ci-après dénommé le « Fonds ». Le siège du Fonds est | française » hierna het « Fonds » genoemd. De zetel van het Fonds is |
établi dans l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. | gevestigd in het administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Art. 2.Les dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 2.De bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public sont applicables au | controle op sommige instellingen van openbaar nut zijn van toepassing |
Fonds, dans la mesure où le présent décret n'y déroge pas. | op het fonds, voor zover dit decreet er niet van afwijkt. |
Le Fonds est classé dans la catégorie B de l'article 1er de la loi du | Het Fonds wordt gerangschikt in categorie B van artikel 1 van de wet |
16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
public, et se trouve sous le contrôle du ministre chargé du Budget. | openbaar nut en valt onder het toezicht van de minister belast met de Begroting. |
CHAPITRE II. - Objectif et missions du Fonds | HOOFDSTUK II. - Doel en opdrachten van het Fonds |
Art. 3.Le Fonds a pour objet de constituer et de gérer des réserves |
Art. 3.Het Fonds heeft als doel de financiële reserves aan te leggen |
financières devant permettre à la Communauté française : | en te beheren waarmee aan de Franse Gemeenschap de mogelijkheid wordt |
1° de compenser, en tout ou en partie, toute éventuelle baisse | geboden : 1° geheel of gedeeltelijk elke eventuele conjuncturele verlaging van |
conjoncturelle de ses recettes institutionnelles, s'entendant des | haar institutionele inkomsten te compenseren, die bezorgd worden door |
recettes prévues par l'article 36, 1° et 2°, de la loi spéciale du 16 | de inkomsten bedoeld bij artikel 36, 1° en 2° van de bijzondere wet |
janvier 1959 relative au financement des Communautés et des Régions, | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
tel que remplacé par l'article 25 de la loi spéciale du 13 juillet | en de Gewesten, dat vervangen werd door artikel 25 van de bijzondere |
2001 portant refinancement des Communautés et extension des | wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en |
compétences fiscales des Régions; | uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten; |
2° de mobiliser des moyens pour faire face à des risques et charges | 2° middelen te mobiliseren om onvoorspelbare risico's en lasten op te |
imprévisibles ou pour enclencher des politiques nouvelles. | vangen of om nieuwe beleidsbeslissingen in toepassing te brengen. |
Art. 4.En vue de cet objectif, le Fonds est investi des missions |
Art. 4.In dit vooruitzicht wordt het Fonds met de volgende opdrachten |
suivantes : | belast : |
1° percevoir ses recettes et gérer ses dépenses; | 1° zijn inkomsten innen en zijn uitgaven beheren; |
2° constituer et gérer ses réserves; | 2° zijn reserves aanleggen en beheren; |
3° attribuer des dotations à la Communauté française. | 3° dotaties toekennen aan de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - Conseil d'administration du Fonds | HOOFDSTUK III. - De Raad van bestuur van het Fonds |
Art. 5.§ 1er. Le Fonds est administré par un conseil d'administration |
Art. 5.§ 1. Het Fonds wordt bestuurd door een raad van bestuur |
composé de : | bestaande uit : |
1° membres élus par le Conseil de la Communauté française, de manière | 1° leden zo gekozen door de Raad van de Franse Gemeenschap dat elk in |
à ce que chaque groupe politique reconnu au sein de ce Conseil soit représenté par un membre; | de Raad erkende politieke groep door een lid wordt vertegenwoordigd; |
2° deux membres choisis par le Gouvernement sur proposition du | 2° twee leden door de Regering gekozen op de voordracht van de |
Ministre chargé du Budget; | Minister belast met de Begroting; |
3° deux membres reconnus pour leurs compétences notoires dans le | 3° twee leden gekend voor hun algemeen erkende bevoegdheden inzake |
domaine financier, choisis par le Gouvernement, sur proposition du | financiën, gekozen door de Regering op de voordracht van de Minister |
Ministre chargé du Budget; | belast met de Begroting; |
4° le cas échéant, un membre choisi par le Gouvernement sur la | 4° desgevallend een lid gekozen door de Regering op de facultatieve |
proposition facultative de l'Office de contrôle des assurances; | voordracht van de Controledienst voor de Verzekeringen; |
§ 2. Le commissaire du Gouvernement visé à l'article 16 assiste aux | § 2. De Regeringscommissaris bedoeld bij artikel 16 woont met |
réunions du conseil d'administration, avec voix consultative. | raadgevende stem de vergaderingen van de raad van bestuur bij. |
Un représentant de la Cour des comptes peut assister aux réunions du | Een vertegenwoordiger van het Rekenhof kan de vergaderingen van de |
conseil d'administration, avec voix consultative. | raad van bestuur met raadgevende stem bijwonen. |
§ 3. Le président du conseil d'administration est nommé par le | § 3. De voorzitter van de raad van bestuur wordt door de Regering |
Gouvernement parmi les membres du conseil d'administration. | benoemd onder de leden van de raad van bestuur. |
§ 4. L'administrateur délégué du Fonds est nommé par le conseil | § 4. De afgevaardigd bestuurder van het Fonds wordt door de raad van |
d'administration parmi les membres visés au § 1er, 2°. | bestuur benoemd onder de bij § 1, 2° bedoelde leden. |
§ 5. La qualité de membre du conseil d'administration est incompatible | § 5. De hoedanigheid van lid van de raad van bestuur is onverenigbaar |
: | met : |
1° avec la qualité de membre d'un exécutif, européen, fédéral, | 1° de hoedanigheid van lid van een Europese, federale, gewestelijke of |
régional ou communautaire; | communautaire executieve; |
2° avec la qualité de membre d'une assemblée législative européenne, | 2° de hoedanigheid van lid van een Europese, federale, gewestelijke of |
fédérale, communautaire ou régionale; | communautaire wetgevende vergadering; |
3° avec l'exercice d'un mandat ou d'une activité professionnelle | 3° met de uitoefening van een mandaat of een beroepsactiviteit waarbij |
impliquant un intérêt opposé à celui du Fonds ou à la libre gestion de | een eigenbelang gemoeid is dat strijdig is met dat van het Fonds of |
ses réserves. | met het vrij beheer van zijn reserves. |
§ 6. Chaque administrateur sera tenu, avant sa prise de fonction et en | § 6. Iedere bestuurder is verplicht, vóór zijn ambtsbezetting en |
ingeval er in de loop van het mandaat iets gewijzigd wordt, aan de | |
cas de modification en cours de mandat, de révéler au conseil | raad van bestuur de ambten te laten kennen die hij uitoefent en de |
d'administration les fonctions qu'il exerce et les mandats qu'il | mandaten die hij bekleedt bij instellingen of bedrijven, |
détient auprès d'organismes ou d'entreprises, personnes morales de | publiekrechtelijke of privaat rechtspersonen die een activiteit |
droit public ou privé, exerçant une activité dans le secteur bancaire | uitoefenen in de bank- of financiële sector. Er wordt notulen daarvan |
ou financier. Il en sera dressé procès-verbal. En cas de doute sur | opgesteld. In geval van twijfel over het bestaan van een eigenbelang |
l'existence d'un intérêt opposé à celui du Fonds ou à la libre gestion | strijdig met dit van het Fonds of met het vrij beheer van zijn |
de ses réserves, le conseil d'administration tranchera, hors la présence de l'administrateur intéressé. Il sera fait mention de sa décision dans le rapport annuel. Le cas échéant, le conseil d'administration délibère, hors la présence de l'intéressé, sur la compatibilité des mandats détenus et des fonctions exercées avec la qualité d'administrateur, et invite, le cas échéant l'administrateur à renoncer au mandat ou à la fonction qu'il estime incompatible. A défaut pour cet administrateur d'y renoncer, le conseil d'administration proposera sa révocation au Gouvernement. Le conseil d'administration entend l'intéressé avant que sa révocation soit proposée au Gouvernement. | reserves, wordt er door de raad van bestuur beslecht, zonder dat betrokken bestuurder aanwezig is. Zijn beslissing wordt vermeld in het jaarverslag. Desgevallend beraadslaagt de raad van bestuur, zonder dat betrokkene aanwezig is, over de verenigbaarheid van de bezette mandaten en de uitgeoefende ambten met de hoedanigheid van bestuurder en verzoekt desnoods de bestuurder zijn mandaat of het ambt dat de raad ermee onverenigbaar acht, neer te leggen. Verklaart deze bestuurder zich niet bereid het neer te leggen, dan stelt de raad van bestuur aan de Regering voor deze bestuurder af te zetten. De betrokkene wordt door de raad van bestuur gehoord dat zijn afzetting aan de Regering wordt voorgelegd. |
§ 7. Les administrateurs, les fondés de pouvoirs désignés par le | § 7. Het is de bestuurders, de gemachtigden aangesteld door de raad |
conseil d'administration, ou les membres du personnel du Fonds ne | van bestuur of de personeelsleden van het Fonds niet toegelaten voor |
peuvent, directement ou indirectement, ou par les organismes ou | rekening van het Fonds rechtstreeks of onrechtstreeks of via de |
personnes morales au sein desquels ils exercent une fonction ou un | instellingen of rechtspersonen waarbij zij een ambt of een mandaat |
mandat, se porter contrepartie d'opérations faites hors bourse, pour | vervullen, te opereren tegen buitenbeurs uitgevoerde verrichtingen. |
le compte du Fonds. Sont réputées faites hors bourse, les opérations | Worden beschouwd als buitenbeurs uitgevoerde verrichtingen deze die |
faites en dehors d'une bourse ou d'un marché visé à l'article 35, § 2, 1° à 3°, de l'arrêté royal du 4 mars 1991 relatif à certains organismes de placement collectif. Art. 6.Les membres du conseil d'administration sont nommés pour une durée de six ans. Leur mandat est renouvelable. En cas de décès, démission ou révocation d'un administrateur, un nouvel administrateur est nommé, pour terminer le mandat de celui à qui il succède, selon la même procédure que pour la nomination du membre remplacé. Le Gouvernement peut, sur la proposition du conseil d'administration ou après avoir recueilli son avis, révoquer le membre du conseil d'administration qui : 1° a accompli un acte incompatible avec la mission du Fonds telle que définie à l'article 4; |
uitgevoerd worden buiten een beurs of buiten een markt, bedoeld bij artikel 35, § 2, 1° tot 3°, van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 betreffende sommige instellingen voor collectieve beleggingen. Art. 6.De leden van de raad van bestuur worden voor zes jaar benoemd. Hun mandaat is hernieuwbaar. Bij overlijden, ontslagneming of afzetting van een bestuurder, wordt er een nieuwe bestuurder benoemd om het mandaat van degene die hij opvolgt te voleindigen volgens dezelfde procedure als deze voor de benoeming van het vervangen lid. De Regering kan, op voorstel van de raad van bestuur of na zijn advies te hebben ingewonnen, het lid van de raad van bestuur afzetten dat : 1° een daad heeft gesteld die onverenigbaar is met de opdracht van het Fonds zoals bepaald bij artikel 4; |
2° a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son | 2° een grove fout nalatigheid heeft begaan in de uitoefening van zijn |
mandat; | mandaat; |
3° n'a pas, sans motif légitime, participé à la moitié au moins des | 3° tijdens eenzelfde jaar zonder gewettigde reden niet heeft |
réunions des organes de gestion dont il est membre, tenues au cours | deelgenomen aan ten minste de helft van de vergaderingen van de |
d'une même année; | beheersorganen waarvan het lid is; |
4° s'est absenté, sans motif légitime, plus de trois fois consécutives | 4° zonder gewettigde reden meer dan driemaal achtereen afwezig was op |
des réunions des organes de gestion dont il est membre; | vergaderingen van de beheersorganen waarvan het lid is; |
5° assume une qualité incompatible, telle que définie au § 5 de | 5° een onverenigbare hoedanigheid bekleedt, zoals bepaald bij § 5 van |
l'article 5. | artikel 5. |
Art. 7.Le conseil d'administration assume la gestion du Fonds dans |
Art. 7.De raad van bestuur zorgt voor het beheer van het Fonds binnen |
les limites des missions définies par le présent décret. | de perken van de bij dit decreet bepaalde opdrachten. |
Il ne délibère valablement que si la moitié au moins de ses membres | Hij beraadslaagt en beslist maar geldig indien ten minste de helft van |
sont présents. Toute résolution est prise à la majorité des membres | zijn leden aanwezig is. Elke beslissing wordt bij de meerderheid van |
présents. En cas de partage des voix, celle du président est | stemmen van de aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen is de |
prépondérante. | stem van de voorzitter beslissend. |
Le conseil d'administration dispose de tous les pouvoirs pour exécuter | De raad van bestuur beschikt over alle machten om de opdrachten van |
les missions du Fonds et en assurer le bon fonctionnement. | het Fonds uit te voeren en de goede werking ervan te verzekeren. |
Art. 8.Le conseil d'administration peut déléguer certains pouvoirs |
Art. 8.De raad van bestuur kan bepaalde bestuursmachten aan de |
d'administration à l'administrateur délégué. | afgevaardigd bestuurder delegeren. |
L'administrateur délégué assure la gestion journalière du Fonds, dans | De afgevaardigd bestuurder zorgt voor het dagelijks beheer van het |
le respect des directives du conseil d'administration, notamment quant | Fonds, in naleving van de richtlijnen van de raad van bestuur, |
à la gestion des réserves. | inzonderheid wat het beheer van de reserves betreft. |
L'administrateur délégué peut, moyennant l'accord du conseil | Mits het akkoord van de raad van bestuur, kan de afgevaardigd |
d'administration, déléguer certains de ses pouvoirs aux membres du | bestuurder sommige machten overdragen aan de personeelsleden van het |
personnel du Fonds. | Fonds. |
Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son |
Art. 9.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping door de |
président, de son administrateur délégué, du commissaire du | voorzitter, door zijn afgevaardigd bestuurder, door de |
Gouvernement, du réviseur visé à l'article 17 ou du membre du conseil | Regeringscommissaris, door de revisor bedoeld bij artikel 17 of door |
d'administration choisi par la Cour des comptes, avec un préavis de | het lid van de raad van bestuur gekozen door het Rekenhof, en geeft er |
huit jours pouvant être abrégé lorsque l'urgence est invoquée. | acht dagen op voorhand mededeling van die kunnen ingekort worden |
wanneer de dringende noodzakelijkheid wordt ingeroepen. | |
Il se réunit au moins une fois chaque trimestre, et chaque fois que le | Hij vergadert ten minste eenmaal per trimester en elke keer dat de |
Ministre chargé du Budget ou deux administrateurs au moins le | Minister belast met de Begroting of ten minste twee bestuurders erom |
demandent. | verzoeken. |
L'administrateur délégué fait rapport au conseil d'administration lors | De afgevaardigd bestuurder brengt verslag uit voor de raad van bestuur |
de chaque réunion trimestrielle, et chaque fois que le conseil | bij elke driemaandelijkse vergadering, en telkens als de raad van |
d'administration ou son président le lui demande. | bestuur of zijn voorzitter erom verzoeken. |
L'article 523 du Code des sociétés s'applique aux délibérations du | Artikel 523 van het Wetboek van vennootschappen is van toepassing op |
conseil. | de beraadslagingen van de raad. |
Art. 10.Le Fonds est représenté dans tous les actes judiciaires et |
Art. 10.Het Fonds wordt in alle gerechtelijke en buitengerechtelijke |
extrajudiciaires par deux membres du conseil d'administration. | handelingen vertegenwoordigd door twee leden van de raad van bestuur. |
Le conseil d'administration peut déléguer, pour les matières qu'il | De raad van bestuur kan voor de materies die hij bepaalt zijn macht |
détermine, son pouvoir de représentation à l'administrateur délégué. | van vertegenwoordiging aan de afgevaardigd bestuurder overdragen. |
Art. 11.Le Gouvernement peut fixer des indemnités et des jetons de |
Art. 11.De Regering kan vergoedingen en zitpenningen voor de leden |
présence pour les membres du conseil d'administration. | van de raad van bestuur bepalen. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement du Fonds | HOOFDSTUK IV. - Werking van het Fonds |
Art. 12.Pour son administration, le Fonds a recours au personnel du |
Art. 12.Voor zijn beheer doet het Fonds een beroep op het personeel |
ministère de la Communauté française, dans les limites du cadre fixé | van het ministerie van de Franse Gemeenschap binnen de perken van het |
par le Gouvernement. | door de Regering vastgesteld kader. |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du Fonds sont portés à charge |
Art. 13.De werkingskosten van het Fonds zijn voor rekening van een |
d'un crédit inscrit au budget général des Dépenses de la Communauté | krediet uitgetrokken op de Algemene Uitgavenbegroting van de Franse |
française, sans qu'il soit autorisé d'effectuer des prélèvements sur | Gemeenschap zonder dat het toegelaten is afnemingen te doen op de bij |
les ressources du Fonds visées à l'article 18. | artikel 18 bedoelde financiële middelen van het Fonds. |
Les modalités des versements destinés à couvrir les frais de | De modaliteiten van de stortingen ter dekking van de werkingskosten |
fonctionnement du Fonds sont réglées moyennant une convention à | van het Fonds worden bepaald via een overeenkomst die moet gesloten |
conclure entre le Fonds et le Ministre chargé du Budget. | worden tussen het Fonds en de Minister belast met de Begroting. |
Art. 14.Avant le 30 avril de chaque année, le conseil |
Art. 14.Vóór 30 april van elk jaar stelt de raad van bestuur een |
d'administration établit un rapport d'activités concernant l'année | activiteitenverslag op over het vorig begrotingsjaar, de jaarrekening |
budgétaire précédente, le compte annuel de l'exécution du budget ainsi | van de uitvoering van de begroting, alsook de jaarrekeningen die |
que les comptes annuels résultant de la comptabilité générale. Il | voortvloeien uit de algemene comptabiliteit. Hij legt deze documenten |
soumet ces documents à l'approbation du Ministre chargé du Budget. | ter goedkeuring voor aan de Minister belast met de Begroting. |
Le rapport d'activités comporte : | Het activiteitenverslag bevat : |
1° l'exposé des mesures prises par le Fonds pour remplir ses missions; | 1° de uiteenzetting van de maatregelen genomen door het Fonds om zijn |
opdrachten te vervullen; | |
2° un commentaire sur les comptes annuels, en vue d'exposer d'une | 2° een commentaar over de jaarrekeningen, om de evolutie van de |
manière fidèle l'évolution de la situation du Fonds; | situatie van het Fonds getrouw uiteen te zetten; |
3° des données sur les événements importants survenus après la clôture | 3° gegevens over de belangrijke gebeurtenissen die zich hebben |
de l'année budgétaire précédente; | voorgedaan na het sluiten van het vorig begrotingsjaar; |
4° des indications sur les circonstances susceptibles d'avoir une | 4° aanduidingen over de omstandigheden die een merkbare invloed zouden |
influence notable sur le développement du Fonds, pour autant qu'elles | kunnen hebben op de ontwikkeling van het Fonds, voor zover zij niet |
ne soient pas de nature à lui porter préjudice; | van aard zijn hem nadeel te berokkenen; |
5° un rapport quant à l'application éventuelle de l'article 523 du | 5° een verslag over de eventuele toepassing van artikel 523 van het |
Code des sociétés ou de l'alinéa 4 du chapitre 3, article 6 ci-avant, | Wetboek van Vennootschappen of van lid 4 van hoofdstuk 3, artikel 6 |
au cours de l'année budgétaire précédente. | hierboven in de loop van het vorig begrotingsjaar. |
Après leur approbation, le rapport d'activités et les comptes annuels | Na hun goedkeuring worden het activiteitenverslag en de jaarrekeningen |
sont communiqués au Conseil de la Communauté française et à la Cour | ter kennis gesteld van de Raad van de Franse Gemeenschap en van het |
des comptes. | Rekenhof. |
Art. 15.Le conseil d'administration organise la tenue de la |
Art. 15.De raad van bestuur zorgt voor het bijhouden van de |
comptabilité du Fonds. | comptabiliteit van het Fonds. |
La comptabilité générale du Fonds est tenue comme celle des | De algemene comptabiliteit van het Fonds wordt bijgehouden zoals deze |
entreprises d'investissement, au sens de la loi du 6 avril 1995 | van de beleggingsondernemingen in de zin van de wet van 6 april 1995 |
relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises | inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de |
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Toezicht |
Art. 16.Le commissaire du Gouvernement est un Inspecteur des Finances |
Art. 16.De commissaris van de Regering is een Inspecteur van |
mis à la disposition du ministre chargé des Finances au sein du | Financiën die ter beschikking gesteld wordt van de minister belast met |
Gouvernement de la Communauté française. | de Financiën binnen de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 17.Le Ministre chargé du Budget désigne un réviseur, nommé parmi |
Art. 17.De Minister belast met de Begroting stelt een revisor aan, |
ceux des membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises qui sont | benoemd onder de leden van het Instituut der bedrijfsrevisoren die |
agréés par l'Office de contrôle des assurances. | erkend zijn door de Controledienst voor vezekeringen. |
Son mandat est de trois ans et est renouvelable. | Zij mandaat duurt drie jaar en is vernieuwbaar. |
Il examine les comptes du Fonds et les projets de rapport d'activités | Hij onderzoekt de rekeningen van het Fonds en de ontwerpen van de |
et de comptes annuels du conseil d'administration, et fait rapport au | activiteitenverslagen en de jaarlijkse rekeningen van de raad van |
Ministre chargé du Budget, en formulant toutes observations qui lui | bestuur, en brengt verslag uit bij de Minister belast met de |
Begroting, waarbij hij alle opmerkingen die hem nuttig lijken zal | |
paraîtront opportunes. | bekend maken. |
Le conseil d'administration veille à ce que le réviseur reçoive | De raad van bestuur zorgt ervoor dat de revisor onmiddellijk en |
immédiatement et complètement accès à tout document ou information | volledig toegang krijgt tot elk document of elke informatie |
relative à la gestion du Fonds. | betreffende het beheer van het Fonds. |
CHAPITRE VI. - Ressources, affectations et dépenses du Fonds | HOOFSTUK VI. - Middelen, bestemmingen en uitgaven van het Fonds |
Art. 18.Les ressources du Fonds sont constituées : |
Art. 18.De middelen van het Fonds bestaan uit : |
1° Des dotations annuelles inscrites en faveur du Fonds aux budgets de | 1° de jaarlijkse dotaties ingeschreven ten gunste van het Fonds in de |
la Communauté française, en fonction du montant des recettes | begrotingen van de Franse Gemeenschap, rekening houdende met het |
institutionnelles définies à l'article 3, 1°. | bedrag van de institutionele inkomsten bepaald bij artikel 3, 1°. |
Ces dotations correspondent à un pourcentage dudit montant fixé par | Deze dotaties stemmen overeen met een percentage van genoemd bedrag, |
année comme suit : | bepaald per jaar als volgt : |
2003 : 0,0667 %; | 2003 : 0,0667 %; |
2004 : 0,2284 %; | 2004 : 0,2284 %; |
2005 : 0,7851 %; | 2005 : 0,7851 %; |
2006 : 0,9451 %; | 2006 : 0,9451 %; |
2007 : 1,2752 %; | 2007 : 1,2752 %; |
2008 : 1,7729 %; | 2008 : 1,7729 %; |
2009 : 1,9579 %; | 2009 : 1,9579 %; |
2010 : 2,4421 %. | 2010 : 2,4421 %. |
2° Des plus-values et revenus financiers des placements de fonds et | 2° de meerwaarden en geldelijke inkomsten van het beleggen van gelden |
des réserves du Fonds. | en reserves van het Fonds. |
3° Des versements par la Communauté française des montants destinés à | 3° de stortingen door de Franse Gemeenschap van de bedragen bestemd |
la reconstitution des réserves du Fonds prélevées par elle pendant les | voor het opnieuw aanleggen van de reserves van het Fonds afgenomen |
années antérieures en application de l'article 20, § 2, 1°. | door haar tijdens de vorige jaren in toepassing van artikel 20, § 2, |
Art. 19.§ 1er. Les ressources du Fonds sont affectées annuellement, à |
1°. Art. 19.§ 1. De middelen van het Fonds worden jaarlijks bestemd, |
partir de l'année 2003 et jusqu'en 2005, à la constitution d'une | vanaf het jaar 2003 en tot 2005, voor het aanleggen van een |
provision pour chocs conjoncturels au sens de l'article 20, § 2, 1°, | voorziening tegen conjonctuurschokken in de zin van artikel 20, § 2, |
et affectant négativement les ressources de la Communauté française. | 1°, die een negatieve invloed hebben op de middelen van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. A partir de l'année 2006 et jusqu'en 2010, les ressources du | § 2. Vanaf het jaar 2006 en tot 2010, worden de middelen van het Fonds |
Fonds sont affectées annuellement dans les proportions suivantes : | jaarlijks bestemd mits inachtneming van de volgende verhoudingen : |
1° à concurrence de 67,5 % : à la constitution d'une provision pour | 1° ten belope van 67,5 % voor het aanleggen van een voorziening tegen |
chocs conjoncturels au sens de l'article 20, § 2, 1°, et affectant | conjonctuurschokken in de zin van artikel 20, § 2, 1°, die een |
négativement les ressources de la Communauté française; | negatieve invloed hebben op de middelen van de Franse Gemeenschap; |
2° à concurrence de 32,5 % à la constitution d'une provision pour | 2° ten belope van 32,5 % voor het aanleggen van een voorziening voor |
risques et charges imprévisibles et pour politiques nouvelles au sens | onvoorspelbare risico's en lasten en voor nieuwe beleidsinitiatieven |
de l'article 20, § 2, 2°. | in de zin van artikel 20, § 2, 2°. |
Art. 20.§ 1. Les dotations du Fonds en faveur de la Communauté |
Art. 20.§ 1. De dotaties van het Fonds ten gunste van de Franse |
française sont autorisées par décret. | Gemeenschap worden per decreet toegelaten. |
Le projet de décret d'autorisation est accompagné d'une justification | Het ontwerp van machtigingsdecreet gaat vergezeld van een |
détaillée, exposant : - s'il s'agit d'effectuer un prélèvement sur les provisions visées à | gedetailleerde verantwoording, waarbij uitgelegd wordt of : |
l'article 19, § 1er, et § 2, 1° les circonstances économiques | - het om een opnemen op de bij artikel 19, § 1 en § 2, 1° bedoelde |
voorzieningen gaat : de ongunstige economische omstandigheden die | |
défavorables affectant négativement les ressources de la Communauté | negatieve gevolgen hebben op de middelen van de Franse Gemeenschap, |
française, ainsi que le plan permettant de reconstituer les réserves | alsook het plan dat toelaat de reserves van het Fonds opnieuw aan te |
du Fonds conformément au paragraphe 3 ci-après; | leggen overeenkomstig paragraaf 3 hierna; |
- s'il s'agit d'effectuer un prélèvement sur les réserves visées à | - het om een opnemen op de bij artikel 19, § 2, 2° bedoelde reserves |
l'article 19, § 2, 2° : les risques et charges affectant négativement | gaat : de risico's en de lasten die negatieve gevolgen hebben op de |
le budget de la Communauté française ou, le cas échéant, les projets | begroting van de Franse Gemeenschap of, desgevallend, de projecten |
destinés à enclencher des politiques nouvelles. | bestemd voor het inschakelen van nieuwe beleidsinitiatieven. |
Lorsque le projet vise à permettre des politiques nouvelles, l'avis du | Wanneer het ontwerp ertoe strekt nieuwe beleidsinitiatieven mogelijk |
Conseil supérieur des finances est préalablement sollicité. | te maken, wordt vooraf het advies van de Hoge Raad van Financiën |
§ 2. 1° Les montants cumulés des provisions pour chocs conjoncturels | aangevraagd. § 2. 1° De gecumuleerde bedragen van de voorzieningen voor |
visées à l'article 19, § 1er et § 2, 1°, peuvent être versés au budget | conjunctuurschokken bedoeld bij artikel 19, § 1 en § 2, 1°, kunnen |
de la Communauté française pour compenser dans son chef, une baisse de | gestort worden op de begroting van de Franse Gemeenschap ter |
recettes institutionnelles due à une différence globalement | compensatie uit haar hoofde van een vermindering van de institutionele |
défavorable des taux d'inflation et de croissance, par rapport à des | inkomsten ten gevolge van een globaal ongunstig verschil van de |
taux d'inflation et de croissance tendanciels de respectivement 1,7 % | tendentiële inflatie- en groeicijfers, vergeleken met tendentiële |
et 2,5 % par an; | inflatie- en groeicijfers van respectief 1,7 % en 2,5 % per jaar; |
2° Les montants cumulés des provisions pour risques et charges | 2° De gecumuleerde bedragen van de voorzieningen voor onvoorspelbare |
imprévisibles visées à l'article 19, § 2, 2°, peuvent être versés au | risico's en lasten bedoeld bij artikel 19, § 2, 2°, kunnen gestort |
worden op de begroting van de Franse Gemeenschap om ze in staat te | |
budget de la Communauté française pour permettre à la Communauté | stellen het hoofd te bieden, in de volgende volgorde, aan hierna |
française de faire face, dans l'ordre, aux priorités suivantes : | vermelde prioriteiten : |
I. aux charges imprévisibles, résultant de décisions d'autres | I. de onvoorspelbare lasten die voortvloeien uit beslissingen van |
autorités publiques, ou à des dépenses non récurrentes telles que | andere overheden, of niet-recurrente uitgaven zoals namelijk het |
notamment le déficit de la trésorerie ou les créances de l'ONSS. | schatkisttekort of RSZ schuldvorderingen. |
II. le solde éventuel de la provision, après la prise en charge des | II. het mogelijke saldo van de voorziening, na tenlasteneming van de |
dépenses visées au point I du présent alinéa, peut être affecté à | uitgaven bedoeld bij punt I van dit lid, kan bestemd worden voor het |
l'enclenchement de politiques nouvelles pour des projets d'équipement | inzetten van nieuwe beleidsinitiatieven voor uitrustings- en |
et d'infrastructure dans les domaines de la culture, de l'accueil de | infrastructuurprojecten inzake cultuur, kinderopvang en buitenschoolse |
l'enfant et extra-scolaire, de l'aide à la jeunesse et de la recherche | activiteiten, hulpverlening aan de jeugd en wetenschappelijk |
scientifique. | onderzoek. |
III. le solde éventuel de la provision, après la prise en charge des | III. het mogelijke saldo van de voorziening, na tenlasteneming van de |
dépenses visées aux points I et Il du présent alinéa, peut être | uitgaven bedoeld bij de punten I en II van dit lid, kan gebruikt |
utilisé pour initier des politiques nouvelles non récurrentes. | worden om nieuwe niet-recurrente beleidsinitiatieven in te zetten. |
§ 3. La Communauté française rembourse au Fonds, dans les limites des | § 3. De Franse Gemeenschap betaalt aan het Fonds, binnen de perken van |
crédits budgétaires, les dotations qu'elle a perçues du Fonds avant | de begrotingskredieten, de dotaties terug die zij genoten heeft voor |
2011 conformément au § 2, 1°, ci-avant, de telle manière à | 2011 overeenkomstig § 2, 1°, hiervoor, zodat de voorziening voor |
reconstituer, avant le 1er janvier 2011, la provision, pour choc | conjunctuurschokken, voor 1 januari 2001, opnieuw gevormd wordt, |
conjoncturel, conformément à l'article 19, § 1er et § 2, 1. | overeenkomstig artikel 19, § 1 en § 2, 1. |
CHAPITRE VII. - Gestion des réserves du Fonds | HOOFDSTUK VII. - Beheer van de reserves van het Fonds |
Art. 21.Le placement des réserves du Fonds doit respecter les règles |
Art. 21.Het beleggen van de reserves van het Fonds moet de regels van |
de placement prudent arrêtées par le conseil d'administration, sur | het verstandig beleggen bepaald door de raad van bestuur in acht |
proposition de l'administrateur délégué, dans les limites de l'article | nemen, op de voordracht van de afgevaardigd bestuurder, binnen de |
22 ci-après. | perken van hiernavolgend artikel 22. |
Le conseil arrête ou adapte ces règles au moins une fois l'an, et | De raad bepaalt of past deze regels aan minstens één maal per jaar, en |
chaque fois que l'évolution des marchés financiers pourrait le | iedere keer dat de evolutie van de financiële markt dit zou kunnen |
justifier. Ce faisant, le conseil s'inspire des règles de gestion | verantwoorden. Daarbij laat de raad zich leiden door de regels van |
prudentielle des réserves techniques et mathématiques en vigueur dans | conformiteitsbeheer van de technische en mathematische reserves die |
le secteur des assurances, et compte tenu des recommandations | van kracht zijn in de sector van de verzekeringen, en rekening houdend |
éventuelles de l'Office de contrôle des assurances. | met de mogelijke aanbevelingen van de Controledienst voor |
verzekeringen. | |
Avant d'arrêter ou d'adapter ces règles, le conseil en établit le | Alvorens deze regels te bepalen of aan toepassen, stelt de raad het |
projet, qu'il soumet : | ontwerp ervan op, dat hij voorlegt : |
- pour avis au Ministre chargé du Budget de la Communauté française; | - om advies aan de Minister belast met de Begroting van de Franse Gemeenschap; |
- pour avis facultatif à la Cour des comptes. | - om facultatief advies aan het Rekenhof. |
Après avoir examiné ces avis, qui doivent lui être transmis dans les | Na onderzoek van deze adviezen, die hem binnen de kortste termijnen |
meilleurs délais compte tenu des circonstances, le conseil arrête les | overgezonden dienen te worden rekening houdend met de omstandigheden, |
règles de placement. | bepaalt de raad de regels voor het beleggen. |
Art. 22.Le placement des réserves du Fonds doit s'opérer en actifs |
Art. 22.Het beleggen van de reserves van het Fonds dient in activa te |
répondant aux critères suivants : | geschieden die aan de volgende criteria beantwoorden : |
1° être constitués à concurrence d'au moins 75 % en montant nominal de | 1° samengesteld worden ten belope van minstens 75 % in nominaal bedrag |
: | uit : |
- obligations; | - obligaties; |
- certificats immobiliers ou autres instruments financiers se | - onroerende certificaten of andere financiële instrumenten met |
rapportant à des actifs immobiliers; | betrekking tot onroerende activa; |
- prêts à des emprunteurs qui offrent des garanties suffisantes; | - leningen aan kredietnemers die voldoende waarborgen geven; |
- comptes à vue ou comptes à terme auprès de la Banque Nationale ou | - zicht- en termijnrekeningen bij de Nationale Bank of een |
d'un établissement de crédit agréé par la Commission bancaire et | kredietinstelling erkend door de Bank- en geldelijke commissie of door |
financière ou par l'autorité compétente d'un pays membre de l'Union | de bevoegde overheid van een lidstaat van de Europese Unie waarin deze |
européenne dans lequel cet établissement de crédit a son siège social. | kredietinstelling haar maatschappelijke zetel heeft. |
2° être constitués à concurrence d'un maximum de 25 % en montant | 2° samengesteld worden ten belope van minstens 25 % in nominaal bedrag |
nominal de : | uit : |
- options d'achat ou de vente et autres instruments dérivés portant | - aankoop- en verkoopopties en andere afgeleide instrumenten die |
betrekking hebben op instrumenten betreffende de rentevoet, onder meer | |
sur des instruments de taux d'intérêt, dont des contrats à terme et | de termijncontracten en andere afgeleide instrumenten, waardoor een |
autres instruments dérivés, permettant une gestion efficace du | efficiënt beheer van het effectenbezit mogelijk gemaakt wordt met |
portefeuille à l'exclusion d'instruments à caractère spéculatif; | uitsluiting van instrumenten die speculatief van aard zijn; |
3° tous actifs dans lesquels il est investi doivent être négociables | 3° alle activa waarin geïnvesteerd wordt, dienen verhandelbaar te zijn |
sur un marché contrôlé, liquide, au sens de l'article 35ter , § 2, 4e | op een gecontroleerde en liquide markt, in de zin van artikel 35ter , |
alinéa, de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes | § 2, 4e lid, van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de |
annuels des entreprises de crédit et fonctionnant régulièrement; | jaarrekening van de kredietinstellingen, die regelmatig werkt; |
4° tous émetteurs ou emprunteurs doivent avoir leur siège principal | 4° alle emittenten of kredietnemers moeten hun hoofdzetel in de |
dans l'Union européenne; | Europese Unie hebben; |
5° tous actifs dans lesquels il est investi doivent être déductibles | 5° alle activa waarin wordt geïnvesteerd, dienen aftrekbaar te zijn |
de la dette publique brute au sens du Pacte de stabilité de l'Union | van de bruto overheidsschuld in de zin van het Stabiliteitspact van de |
européenne. | Europese Unie. |
CHAPITRE VIII. - Secret professionnel | HOOFDSTUK VIII. - Beroepsgeheim |
Art. 23.Hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en |
Art. 23.Met uitzondering van het geval waarin zij voor de rechtbank |
justice en matière pénale, les membres des organes du Fonds et les | getuigenis moeten brengen in strafzaken, worden de leden van de |
membres de son personnel sont soumis au secret professionnel et ne | organen van het Fonds en de leden van zijn personeel aan het |
peuvent divulguer à quelque personne ou autorité que ce soit, non | beroepsgeheim onderworpen en mogen zij aan niemand of aan welke |
qualifiée pour en prendre connaissance, aucune information relative à | overheid dan ook, die daartoe niet gemachtigd wordt, enige informatie |
la gestion des réserves du Fonds. | verstrekken betreffende het beheer van de reserves van het Fonds. |
Les infractions au présent article sont punies des peines prévues par | De inbreuken op dit artikel worden gestraft met de straffen bedoeld |
l'article 458 du Code pénal. | bij artikel 458 van het Strafwetboek. |
Les dispositions du livre Ier du Code pénal, sans exception du | De bepalingen van het eerste boek van het Strafwetboek, zonder |
chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions au | uitzondering van hoofdstuk VII en van artikel 85, worden van |
présent article. | toepassing op de inbreuken op dit artikel. |
CHAPITRE IX. - Disposition diverse et entrée en vigueur | HOOFDSTUK IX. - Bijzondere bepaling en inwerkingtreding |
Art. 24.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 24.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1964 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public, les mots "Fonds | controle op sommige instellingen van openbaar nut worden de woorden « |
Ecureuil de la Communauté française" sont ajoutés dans la catégorie B. | Fonds Ecureuil de la Communauté française » toegevoegd in categorie B. |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juin 2002. | Brussel, 20 juni 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE. | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 265-1. Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 265-1. |
commission, n° 265-2. Rapport, n° 265-3. | Commissieamendementen, nr. 265-2. Verslag, nr. 265-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 juni |
2002. | 2002. |