Décret relatif à la formation de base au numérique | Decreet betreffende de basisopleiding digitale vaardigheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 JUILLET 2022. - Décret relatif à la formation de base au numérique | 20 JULI 2022. - Decreet betreffende de basisopleiding digitale |
(1) | vaardigheden (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives Section 1er - Objet | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingenAfdeling 1. - Doel |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de la | een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
Constitution.Section 2. - Définitions | Afdeling 2. - Begripsomschrijving |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan |
1° le stagiaire : la personne visée à l'article 5; | onder : 1° stagiair: de persoon bedoeld in artikel 5; |
2° le programme de formation : ensemble d'unités d'acquis | 2° opleidingsprogramma: het geheel van eenheden van leerresultaten dat |
d'apprentissage qui vise l'acquisition de connaissances et le | de verwerving van kennis en de ontwikkeling van vaardigheden beoogt op |
développement de compétences dans le domaine du numérique, décliné | digitaal gebied, uitgewerkt in de vorm van doestellingen en dat de |
sous la forme d'objectifs, et précisant les méthodes et outils | pedagogische methodes en middelen bepaalt die in het kader van het |
pédagogiques utilisés dans le cadre du parcours de formation; | opleidingstraject worden gebruikt; |
3° le DigComp : le cadre européen des compétences numériques pour les | 3° DigComp; het Europees digitaal competentiekader voor de burgers; |
citoyens; 4° le référentiel de formation : le référentiel de formation qui | 4° het referentiekader voor de opleiding: het referentiekader voor de |
décline DigComp; | opleiding waarin DigCcomp is opgenomen; |
5° le référentiel d'évaluation : le référentiel d'évaluation qui | 5° het referentiekader voor de beoordeling: het referentiekader voor |
décline DigComp; | de opleiding waarin DigCcomp is opgenomen; |
6° l'Office : l'Office wallon de la formation professionnelle et de | 6° de Dienst: de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) | |
l'emploi tel qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à | zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi. | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi". |
Le Gouvernement peut identifier les référentiels de formation et | De Regering kan de in het eerste lid, 4° en 5°, bedoelde |
d'évaluation visés à l'alinéa 1er, 4° et 5°. | referentiekaders voor de opleiding en de beoordeling identificeren. |
Section 3. - Traitement des données à caractère personnel | Afdeling 3; - Verwerking van de persoonsgegevens |
Art. 3.§ 1er. Les services du Gouvernement que ce dernier identifie |
Art. 3.§ 1. De regeringsdiensten die de Regering identificeert, zijn |
sont responsables du traitement des données à caractère personnel au | verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens in de zin van |
sens de l'article 4, 7), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement | artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
directive 95/46/CE pour les traitements des données à caractère | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
personnel (Règlement général sur la protection des données) qui sont | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) die |
nécessaires pour la mise en oeuvre des articles 5 et 9, alinéa 1er, | nodig zijn voor de uitvoering van de artikelen 5 en 9, eerste lid, 2°. |
2°. Les opérateurs de formation demandeurs d'agrément et agréés sont | De opleidingsverstrekkers die een erkenning aanvragen en krijgen, zijn |
responsables du traitement des données à caractère personnel qui sont | verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens die |
nécessaires pour la mise en oeuvre des articles 5, 6, alinéa 2, 5°, et | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de artikelen 5, 6, tweede |
9, alinéa 1er, 2°, 4°, 6° à 10° et 13°. | lid, 5°, en 9, eerste lid, 2°, 4°, 6° tot en met 10° en 13°. |
La Commission visée à l'article 11 est responsable du traitement des | De in artikel 11 bedoelde Commissie is verantwoordelijk voor de |
données à caractère personnel qui sont nécessaires pour la mise en | verwerking van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de |
oeuvre des missions qui lui incombent en vertu de l'article 11. | uitvoering van haar taken uit hoofde van artikel 11. |
L'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | Het "Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique est responsable du traitement des données à caractère | statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, prospectief beleid en |
personnel qui sont nécessaires pour la mise en oeuvre de la mission | statistiek) is verantwoordelijk voor de verwerking van |
persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van zijn | |
qui lui incombe en vertu de l'article 15. | taken uit hoofde van artikel 15. |
De natuurlijke personen richten zich tot de betrokken | |
Les personnes physiques s'adressent au responsable du traitement | verantwoordelijke voor de verwerking om hun rechten, bepaald in de |
concerné pour exercer leurs droits prévus aux articles 12 à 22 du | artikelen 12 tot 22 van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, uit te |
Règlement (UE) 2016/679 précité. | oefenen. |
§ 2. Les catégories de données à caractère personnel relatives au | § 2. De categorieën persoonsgegevens betreffende het onderwijzend |
personnel pédagogique de l'opérateur de formation agréé susceptibles | personeel van de erkende opleidingsverstrekker die ter uitvoering van |
d'être traitées pour la mise en oeuvre des articles 9, alinéa 1er, 2° et 4°, 11 et 15 sont : | de artikelen 9, eerste lid, 2° en 4°, 11 en 15 mogen worden verwerkt, zijn : |
1° les données d'identification personnelles; | 1° de persoonlijke identificatiegegevens; |
2° les données relatives au parcours académique; | de gegevens met betrekking tot de academische achtergrond; |
3° les données relatives à l'emploi actuel. | 3° de gegevens met betrekking tot de huidige baan. |
Les catégories de données à caractère personnel relatives aux | De categorieën persoonsgegevens betreffende de kandidaat-stagiairs en |
candidats stagiaires et stagiaires susceptibles d'être traitées pour | |
la mise en oeuvre des articles 5, 6, alinéa 2, 5°, 9, alinéa 1er, 6° à | de stagiairs die voor de uitvoering van de artikelen 5, 6, tweede lid, |
10° et 13°, 11 et 15 sont : | 5°, 9, eerste lid, 6° tot en met 10° en 13°, 11 en 15 kunnen worden |
1° les données d'identification personnelles; | verwerkt, zijn: 1° de persoonlijke identificatiegegevens; |
2° les détails personnels, à savoir l'âge, le sexe et la nationalité; | 2° de persoonsgegevens, namelijk leeftijd, geslacht en nationaliteit |
3° les données relatives au parcours académique; | 3° de gegevens met betrekking tot de academische achtergrond; |
4° les données relatives au statut d'immigration, en ce qui concerne | 4° de gegevens met betrekking tot de immigratiestatus, voor wat |
les personnes visées à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 4°, d); | betreft de personen bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 4°, d); |
5° les données relatives à l'inscription en tant que demandeur | 5° de gegevens met betrekking tot de inschrijving als werkzoekende van |
d'emploi du candidat stagiaire ou du stagiaire; | de kandidaat-stagiair of de stagiair; |
6° les données relatives à l'identification des besoins en compétences | 6° de gegevens met betrekking tot de identificatie van de behoeften |
numériques et des attentes du candidat stagiaire ou du stagiaire; | aan digitale vaardigheden en de verwachtingen van de stagiair of |
kandidaat-stagiair; | |
7° les données relatives au parcours de formation du stagiaire. | 7° de gegevens met betrekking tot de opleiding van de stagiair. |
Le Gouvernement détermine les données à caractère personnel relevant | De Regering bepaalt welke persoonsgegevens die onder de in de leden 1 |
des catégories précisées aux alinéas 1er et 2 qui sont susceptibles | en 2 bedoelde categorieën vallen, in het kader van de uitvoering van |
d'être traitées dans la mise en oeuvre du présent décret et de ses | dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan kunnen worden verwerkt, |
arrêtés d'exécution selon qu'elles appartiennent au personnel | naargelang zij toebehoren aan het onderwijzend personeel van de |
pédagogique de l'opérateur de formation agréé, aux candidats | erkende opleidingsverstrekker, aan de kandidaat-stagiairs of aan de |
stagiaires ou aux stagiaires. | stagiairs. |
§ 3. Les données à caractère personnel relatives à un agrément ou à | § 3. Persoonsgegevens in verband met een erkenning of een subsidie of |
une subvention ou à la vérification des conditions d'éligibilité | met de verificatie van de voorwaarden voor het in aanmerking komen als |
visées à l'article 5 ou au parcours de formation du candidat stagiaire | bedoeld in artikel 5 of het opleidingstraject van de |
ou du stagiaire sont communiquées aux entités suivantes dans la limite | kandidaat-stagiair of de stagiair worden aan de volgende entiteiten |
de ce qui est nécessaire au regard des finalités respectives pour | meegedeeld binnen de grenzen van wat noodzakelijk is in verband met de |
lesquelles elles sont traitées : | respectieve doeleinden waarvoor zij worden verwerkt : |
1° aux fonctionnaires désignés par le Gouvernement conformément à | 1° de ambtenaren aangewezen door de Regering overeenkomstig artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 2°, du décret du 28 février 2019 relatif au | § 1, 2°, van het decreet 28 februari 2019 betreffende de controle op |
contrôle des législations et réglementations relatives à la | de wetgevingen en reglementeringen m.b.t. de omscholing en de |
reconversion et au recyclage professionnels ainsi qu'à l'instauration | bijscholing alsook de invoering van administratieve geldboetes die van |
d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | toepassing zijn in geval van inbreuk op bedoelde wetgevingen en |
législations et réglementations pour le contrôle de l'application du | reglementeringen met het oog op de controle op de toepassing van dit |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution; | decreet en van de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° à la Commission visée à l'article 11 pour la mise en oeuvre des | 2° de in artikel 11 bedoelde Commissie voor de uitvoering van haar |
missions qui lui incombent en vertu de l'article 11; | taken uit hoofde van artikel 11; |
3° à l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | 3° het "Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique pour la mise en oeuvre des missions qui lui incombent en | statistique" voor de uitvoering van zijn taken uit hoofde van artikel |
vertu de l'article 15; | 15; |
4° à l'Office pour la vérification des conditions d'éligibilité visées | 4° de Dienst voor de verificatie van de voorwaarden voor het in |
à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 4°, a) à c), et 2, alinéa 2, et pour | aanmerking komen bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 4°, a) tot en |
la mise en oeuvre des obligations de la convention de partenariat | met c), en 2, tweede lid, en voor de uitvoering van de verplichtingen |
visées à l'article 9, alinéa 3. | van de partnerschapsovereenkomst bedoeld in artikel 9, derde lid. |
Lorsque l'Office en dispose, il communique à l'opérateur de formation | Wanneer de Dienst daarover beschikt, deelt hij aan de erkende |
agréé les données nécessaires à la vérification des conditions | opleidingsverstrekker de gegevens mee die nodig zijn om de voorwaarden |
d'éligibilité du candidat stagiaire, visées à l'article 5, § 1er, | voor het in aanmerking komen van de kandidaat-stagiair te controleren, |
alinéa 1er, 4°, a) à c), et à l'article 5, § 2, alinéa 2, à | zoals bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 4°, a) tot en met c), en |
l'exception des données issues de sources authentiques. | in artikel 5, § 2, tweede lid, met uitzondering van gegevens uit |
authentieke bron. | |
§ 4. Sans préjudice de la charge de la preuve de la bonne utilisation | § 4. Onverminderd de bewijslast betreffende het correcte gebruik van |
de la subvention qui incombe aux opérateurs de formation agréés et | de subsidie die bij de erkende opleidingsverstrekkers ligt en |
sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement à des | onverminderd de instandhouding die noodzakelijk is voor de verwerking |
fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche | voor archiefdoeleinden in het algemeen belang, voor wetenschappelijk |
scientifique ou historique ou à des fins statistiques visé à l'article | of historisch onderzoek of voor statistische doeleinden als bedoeld in |
89 du Règlement (UE) 2016/679 précité, et conformément à l'article 5, | artikel 89 van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, en overeenkomstig |
§ 1er, e), du Règlement (UE) 2016/679 précité, le responsable du | artikel 5, § 1, onder e), van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, |
traitement visé au paragraphe 1er, alinéas 1er à 3, ne peut conserver | mag de in paragraaf 1, leden 1 tot en met 3, bedoelde |
les données à caractère personnel relatives : | verwerkingsverantwoordelijke alleen persoonsgegevens bewaren met betrekking tot : |
1° à un agrément que durant une période maximale de dix ans à partir | 1° een erkenning slechts voor een periode van ten hoogste tien jaar, |
du 1er janvier de l'année qui suit celle du terme de l'agrément; | te rekenen vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin |
2° à une subvention que durant une période maximale de dix ans à | de erkenning afloopt; |
partir du 1er janvier de l'année qui suit celle de la clôture | 2° een subsidie slechts voor ten hoogste tien jaar, te rekenen vanaf 1 |
définitive de l'exercice budgétaire et comptable dont relève la subvention. La durée de conservation visée à l'alinéa 1er est suspendue en cas d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète exécution d'une décision non susceptible de recours. Le responsable du traitement visé au paragraphe 1er, alinéa 4, conserve les données à caractère personnel utilisées dans le cadre de l'élaboration du rapport visé à l'article 15, alinéa 1er, durant une période d'un an à partir de la production de ce rapport. | januari van het jaar dat volgt op de definitieve afsluiting van het begrotingsjaar en het boekjaar waarop de subsidie betrekking heeft. De bewaringsduur bedoeld in lid 1 wordt opgeschort bij een vordering voor een rechtbank of de administratie tot de volledige uitvoering van een beslissing waartegen geen beroep mogelijk is. De in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde verantwoordelijke voor de verwerking bewaart de persoonsgegevens die in het kader van de opstelling van het in artikel 15, eerste lid, bedoelde verslag zijn gebruikt, gedurende één jaar, te rekenen vanaf de datum van opstelling van dat verslag. |
Par dérogation à l'article 17, § 1er et 2, du Règlement (UE) 2016/679 | In afwijking van artikel 17, § § 1 en 2, van bovengenoemde Verordening |
précité, en vue de garantir le bon emploi des deniers publics, le | (EU) 2016/679 genieten het onderwijzend personeel van de erkende |
personnel pédagogique de l'opérateur de formation agréé et les | opleidingsverstrekker en de stagiairs, met het oog op een goed gebruik |
stagiaires ne bénéficient pas du droit à l'effacement en ce qui | |
concerne les catégories de données à caractère personnel visées au | van overheidsmiddelen, niet van het recht op gegevenswissing wat |
paragraphe 2 : | betreft de in paragraaf 2 bedoelde categorieën van persoonsgegevens : |
1° pendant la durée de conservation visée à l'alinéa 1er et suspendue | 1° gedurende de in het eerste lid bedoelde bewaringstermijn en in |
le cas échéant en application de l'alinéa 2; | voorkomend geval opgeschort in toepassing van het tweede lid; |
2° pendant la durée de conservation visée à l'alinéa 3. | 2° gedurende de in lid 3 bedoelde bewaringstermijn. |
L'Office centralise, agrège et conserve les données du stagiaire qui | De Dienst centraliseert, aggregeert en bewaart de gegevens van de |
répond aux conditions de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 4°, a) à c), | stagiair die voldoet aan de voorwaarden van artikel 5, § 1, eerste |
ou de l'article 5, § 2, alinéa 2, dans son dossier unique, | lid, 4°, a) tot c), of van artikel 5, § 2, tweede lid, in zijn |
conformément à l'article 4/1, § 1er et 3, du décret du 6 mai 1999 | dossier, overeenkomstig artikel 4/1, § 1 en 3, van het decreet van 6 |
relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | mei 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle |
l'Emploi. | et de l'Emploi". |
Les échanges et communications d'informations entre l'Office et | De uitwisselingen en mededelingen van informatie tussen de Dienst en |
l'opérateur de formation agréé relatif à la mise en oeuvre de la | de erkende opleidingsverstrekker betreffende de uitvoering van de |
convention de partenariat visée à l'article 9, alinéa 1er, 11°, | partnerschapsovereenkomst bedoeld in artikel 9, eerste lid, 11°, |
s'opèrent selon les modalités prévues à l'article 4/1, § 4, du décret | gebeuren volgens de modaliteiten van artikel 4/1, § 4, van het |
du 6 mai 1999 précité et les moyens mis en place par l'Office. | voornoemde decreet van 6 mei 1999 en de door de Dienst ter beschikking |
gestelde middelen. | |
Section 4. - Champ d'application | Afdeling 4. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Le présent décret s'applique aux opérateurs de formation |
|
agréés conformément au chapitre 2 qui organisent un programme de | Art. 4.Dit decreet is van toepassing op de overeenkomstig hoofdstuk 2 |
erkende opleidingsverstrekkers die een opleidingsprogramma organiseren | |
formation destiné à doter les stagiaires des compétences numériques de | dat erop gericht is de stagiairs de digitale vaardigheden bij te |
base nécessaires à leur insertion directe ou indirecte sur le marché | brengen die noodzakelijk zijn voor hun directe of indirecte integratie |
de l'emploi. | op de arbeidsmarkt. |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application du présent décret, est considérée |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt als stagiair |
comme stagiaire la personne : | beschouwd, de persoon : |
1° en situation de fracture numérique, ne maîtrisant pas un ensemble | 1° die zich in een situatie van digitale kloof bevindt, en niet |
significatif de compétences numériques de base identifiées dans le | beschikt over een belangrijk pakket digitale basisvaardigheden die in |
het kader van DigComp of, indien van toepassing, in het | |
cadre de DigComp ou, s'il échet, dans le référentiel de formation; | referentiekader voor de opleiding zijn vastgesteld; |
2° non-soumise à l'obligation scolaire; | 2° die niet leerplichtig is; |
3° qui réside sur le territoire de la région de langue française; | 3° die woonachtig is op het grondgebied van het Franstalige taalgebied; |
4° qui répond à une des conditions suivantes : | 4° die voldoet aan één van de volgende voorwaarden : |
a) être demandeur d'emploi inoccupé inscrit auprès de l'Office et | a) een bij de Dienst ingeschreven niet-werkende werkzoekende zijn en |
disposer au maximum du certificat d'enseignement secondaire du | over hoogstens een getuigschrift van het secundair onderwijs van de |
deuxième degré ou d'un titre équivalent; | tweede graad of een gelijkwaardig diploma beschikken; |
b) avoir été demandeur d'emploi inoccupé inscrit auprès de l'Office | b) gedurende een periode van ten minste achttien maanden in de |
pendant une période d'inoccupation d'au moins dix-huit mois au cours | vierentwintig maanden voorafgaand aan de datum van toetreding tot de |
des vingt-quatre mois qui précèdent la date de son entrée en | opleiding als niet werkende werkzoekende bij de Dienst ingeschreven |
formation; | zijn geweest; |
c) être demandeur d'emploi inoccupé inscrit auprès de l'Office, ne pas | c) een bij de Dienst ingeschreven niet-werkende werkzoekende zijn, |
avoir exercé d'activité professionnelle pendant les trois années | gedurende drie jaar voorafgaand aan de indiensttreding voor de |
précédant l'entrée en formation ni avoir bénéficié d'allocations de | opleiding geen betrekking hebben gehad en gedurende diezelfde periode |
chômage ou d'insertion au cours de cette même période; | geen werkloosheids- of integratie-uitkering hebben ontvangen; |
d) être un étranger qui séjourne légalement sur le territoire belge, | d) een vreemdeling zijn die op wettige wijze op het Belgisch |
conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, | grondgebied verblijft, overeenkomstig de wet van 15 december 1980 |
le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, y compris | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
dans le cadre des recours prévus par les dispositions contenues dans | en de verwijdering van vreemdelingen, incluis in het kader van de |
le titre III de la loi précitée. | beroepen waarin voorzien wordt in de bepalingen van titel III van |
voornoemde wet. | |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 4°, l'on entend par demandeur | Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, wordt onder niet-werkende |
d'emploi inoccupé, le demandeur d'emploi inscrit depuis un jour au | werkzoekende verstaan, een werkzoekende die gedurende ten minste één |
moins en tant que tel auprès de l'Office, qui n'a pas atteint l'âge | dag als zodanig bij de Dienst is ingeschreven, die de wettelijke |
légal de la pension et qui ne se trouve ni dans les liens d'un contrat | pensioenleeftijd nog niet heeft bereikt en die niet gebonden is door |
de travail, ni dans une relation statutaire et n'exerce aucune | een arbeidsovereenkomst of in een statutaire verhouding staat en niet |
activité d'indépendant à titre principal. | in hoofdzaak als zelfstandige werkzaam is. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, les opérateurs | § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, 4°, kunnen de erkende |
de formation agréés peuvent former, dans le cadre du présent décret, à | opleidingsverstrekkers in het kader van dit decreet jaarlijks maximaal |
concurrence de vingt-cinq pour cent maximum des stagiaires entrant | vijfentwintig procent van de stagiairs die aan een opleiding beginnen, |
annuellement en formation, la personne justifiant sa formation au | opleiden, indien de persoon zijn digitale opleiding rechtvaardigt met |
numérique par un motif d'insertion à l'emploi ou de maintien à l'emploi. | een reden van inschakeling in het arbeidsproces of behoud van arbeid. |
La condition visée à l'alinéa 1er est remplie dans le chef des | De in het eerste lid bedoelde voorwaarde wordt vervuld door de |
travailleurs à temps partiel involontaire, tels que visés à l'article | onvrijwillige deeltijdse werknemers zoals bedoeld in artikel 29 van |
29 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, des personnes en cellule de reconversion conformément à | werkloosheidsreglementering, door de personen die in een |
l'article 11 du décret du 29 janvier 2004 relatif au plan | omscholingscel zitten overeenkomstig artikel 11 van het besluit van 29 |
d'accompagnement des reconversions et des travailleurs peu qualifiés, tels que définis par le Gouvernement. § 3. Le Gouvernement fixe les conditions dans lesquelles un stagiaire qui a suivi une formation est autorisé à la suivre une seconde fois. CHAPITRE
2. - Agrément, obligations et subvention Section 1e - Agrément Art. 6.Les formations organisées dans le cadre du présent décret sont dispensées par des opérateurs de formation agréés par le Gouvernement. |
januari 2004 betreffende het begeleidingsplan inzake omschakelingen en door de laaggeschoolde werknemers, zoals bepaald door de Regering.<0 § 3. De Regering bepaalt de voorwaarden waaronder een stagiair die een opleiding heeft gevolgd, toestemming krijgt om deze een tweede maal te volgen. HOOFDSTUK
2. - Erkenning, verplichtingen en subsidieAfdeling 1. - Erkenning Art. 6.De opleidingen die in het kader van dit decreet worden georganiseerd, worden verzorgd door opleidingsverstrekkers die door de Regering zijn erkend. Om te worden erkend, moet de opleidingsverstrekker aan de volgende |
Pour être agréé, l'opérateur de formation : | voorwaarden volden : |
1° est constitué sous une des formes juridiques suivantes : | 1° hij is opgericht onder een van de volgende rechtsvormen : |
a) une association sans but lucratif; | a) een vereniging zonder winstoogmerk; |
b) un centre public d'action sociale ou une association visée au | b) een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging |
chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | als bedoeld in hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 |
d'action sociale; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
c) une commune; | c) een gemeente; |
2° a au moins un siège d'activité principal situé sur le territoire de | 2° hij heeft ten minste één hoofdvestiging op het grondgebied van het |
la région de langue française; | Franstalige taalgebied; |
3° développe des méthodes adaptées aux adultes, différenciées en | 3° hij ontwikkelt methodes die aan de volwassenen aangepast worden, |
fonction des stagiaires, favorisant leur participation et leur | die naar gelang van de stagiairs verschillen en die hun betrokkenheid |
implication dans le processus de formation; | bij het opleidingsproces bevorderen; |
4° présente un programme de formation : | 4° hij presenteert een opleidingsprogramma: |
a) qui porte sur des unités d'acquis d'apprentissage conformes au | a) die betrekking heeft op eenheden van leerresultaten overeenkomstig |
DigComp ou, s'il échet, au référentiel de formation; | DigComp of, in voorkomend geval, het referentiekader voor de |
b) dont la durée incluant l'évaluation initiale et finale ainsi que le | opleiding; b) waarvan de duur, met inbegrip van de eerste en de eindbeoordeling |
suivi pédagogique ne peut pas être inférieure à huit heures et ne peut | alsmede de pedagogische follow-up, niet minder dan acht uur en niet |
pas être supérieure à quatre-vingts heures; | meer dan tachtig uur mag bedragen; |
5° garantit un suivi pédagogique qui inclut une évaluation formative | 5° hij garandeert een pedagogische follow-up die een formatieve en |
et participative et une attestation des acquis d'apprentissage au | participatieve evaluatie en een attestering van de leerresultaten op |
terme de la formation; | het einde van de opleiding omvat; |
6° répond à des besoins de formation de base au numérique non | 6° hij voldoet aan de basisbehoeften op het gebied van digitale |
suffisamment rencontrés sur le territoire de la région de langue | opleiding waaraan in het grondgebied van het Franse taalgebied |
française; | onvoldoende wordt voldaan; |
7° présente un budget prévisionnel portant sur la première année de | 7° hij presenteert een voorlopige begroting voor het eerste jaar van |
l'activité subventionnée. | de gesubsidieerde activiteit. |
Art. 7.§ 1er. L'agrément initial est délivré par le Gouvernement pour |
Art. 7.§ 1. De initiële erkenning wordt door de Regering verleend |
une période de deux ans. | voor een periode van twee jaar. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la durée de l'agrément initial est de | In afwijking van lid 1 bedraagt de duur van de eerste erkenning zes |
six ans pour les opérateurs de formation agréés dans le cadre du | jaar voor opleidingsverstrekkers die zijn erkend in het kader van het |
décret du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des technologies de | decreet van 3 februari 2005 betreffende het sensibiliseringsplan |
l'information et de la communication à la veille de l'entrée en | inzake de informatie- en communicatietechnologieën aan de vooravond |
vigueur du présent décret. | van de inwerkingtreding van dit decreet. |
Le renouvellement d'agrément a une durée de six ans moyennant un | De verlenging van de erkenning geldt voor een periode van zes jaar, |
rapport d'évaluation positif portant sur l'analyse de la gestion | onder voorbehoud van een positief evaluatieverslag over de analyse van |
administrative et financière, les ressources humaines et matérielles | het administratief en financieel beheer, de personele en materiële |
et la qualité pédagogique des formations. | middelen en de pedagogische kwaliteit van de opleidingscursussen. |
Le Gouvernement peut préciser le contenu du rapport d'évaluation visé | De inhoud van het in lid 3 bedoelde evaluatieverslag kan nader bepaald |
à l'alinéa 3. | worden door de Regering. |
§ 2. L'agrément est délivré à l'opérateur de formation pour un nombre | § 2. De erkenning wordt aan de opleidingsverstrekker verleend voor een |
d'heures déterminé de formation agréées. | gespecificeerd aantal goedgekeurde opleidingsuren. |
§ 3. Le Gouvernement détermine la procédure et les modalités relatives | § 3. De Regering bepaalt de procedure en de modaliteiten betreffende |
à l'agrément et au renouvellement d'agrément des opérateurs de | de erkenning en de verlenging van de erkenning van de |
formation. | opleidingsverstrekkers. |
L'audition de l'opérateur de formation agréé, du demandeur d'agrément | De hoorzitting van de erkende opleidingsverstrekker of de aanvrager |
ou de renouvellement d'agrément prévue, le cas échéant, par le | van de erkenning of verlenging van de erkenning, waarin de Regering in |
Gouvernement peut être effectuée par vidéoconférence, selon les | voorkomend geval voorziet, kan per videoconferentie plaatsvinden, |
modalités que peut préciser le Gouvernement. | overeenkomstig de procedures die de Regering kan vaststellen. |
Art. 8.Le Gouvernement peut, après avis de la Commission visée à l'article 11, suspendre ou abroger l'agrément ou le renouvellement d'agrément de l'opérateur de formation lorsqu'il ne respecte pas une ou plusieurs conditions d'agrément ou obligations visées par ou en vertu du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution. Le Gouvernement détermine les modalités et procédures liées aux mesures visées à l'alinéa 1er. L'audition de l'opérateur de formation agréé prévue, le cas échéant, par le Gouvernement peut être effectuée par vidéoconférence, selon les modalités que peut préciser le Gouvernement. |
De Regering kan, na advies van de in artikel 11 bedoelde Commissie, de erkenning of de verlenging van de erkenning van de opleidingsverstrekker opschorten of intrekken als hij één of meerdere erkenningsvoorwaarden of verplichtingen bepaald bij of krachtens dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan niet naleeft. De Regering stelt de modaliteiten en procedures vast met betrekking tot de in het eerste lid bedoelde maatregelen. De hoorzitting van de erkende opleidingsverstrekker, waarin de Regering in voorkomend geval voorziet, kan per videoconferentie plaatsvinden, overeenkomstig de procedures die de Regering kan vaststellen. |
Section 2. - Obligations | Afdeling 2. - Verplichtingen |
Art. 9.L'opérateur de formation agréé : |
Art. 8.De erkende opleidingenverstrekker : |
1° adapte les contenus des unités d'acquis d'apprentissage aux | 1° past de inhouden van de eenheden van leerresultaten aan de |
évolutions technologiques, conformément à DigComp ou, s'il échet, au | technologische evoluties overeenkomstig DigComp of, in voorkomend |
référentiel de formation; | geval, aan het referentiekader voor de opleiding aan; |
2° dispose, conformément au taux d'encadrement fixé par le | 2° beschikt in overeenstemming met het door de Regering vastgestelde |
Gouvernement, du personnel pédagogique qui répond aux conditions | begeleidingspercentage over het onderwijzend personeel dat voldoet aan |
cumulatives suivantes : | de volgende cumulatieve voorwaarden: |
a) être en possession au minimum du certificat de l'enseignement | a) minstens in het bezit zijn van het getuigschrift van het hoger |
secondaire supérieur ou d'un titre équivalent; | secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma; |
b) démontrer des connaissances et compétences dans le domaine des | b) kennis en vaardigheden aantonen op het gebied van de informatie- en |
technologies de l'information et de la communication sur la base de | communicatietechnologieën op basis van titels of van een |
titres ou d'une expérience professionnelle; | beroepservaring;<0 |
3° dispose des moyens et ressources matériels et financiers | 3° beschikt over de materiële en financiële middelen die nodig zijn |
nécessaires au déroulement des formations, dont du mobilier et des | voor de uitvoering van de opleiding, met inbegrip van het meubilair en |
locaux adaptés à la formation, le cas échéant décentralisés ou mobiles | de lokalen die geschikt zijn voor de opleiding, zo nodig |
afin de favoriser la proximité de l'offre de formation, et qui offrent | gedecentraliseerd of mobiel om de nabijheid van het opleidingsaanbod |
les garanties de sécurité; | te bevorderen, en die veiligheidsgaranties bieden; |
4° assure la formation continue des formateurs; | 4° zorgt voor de doorlopende opleiding van de opleiders; |
5° établit, dans l'hypothèse où il organise des activités de formation | 5° stelt, als hij andere opleidingsactiviteiten organiseert dan die |
autres que celles visées par le présent décret, une comptabilité qui | bedoeld in dit decreet, een boekhouding op die een verschil maakt |
distingue les recettes et les dépenses selon le type d'activité; | tussen de uitgaven en de ontvangsten naargelang van het soort |
uitgeoefende activiteit; | |
6° procède à l'identification des besoins en compétences numériques et | 6° stelt voorafgaand aan de opleiding de behoeften en verwachtingen |
des attentes du stagiaire préalablement à la formation et s'assure que | van de stagiair inzake digitale vaardigheden vast en zorgt ervoor dat |
son offre de formation est susceptible d'y répondre; | zijn opleidingsaanbod hieraan kan beantwoorden; |
7° veille à adapter le parcours de formation en concertation avec le | 7° zorgt ervoor dat de opleiding in overleg met de stagiair wordt |
stagiaire, au regard du contenu prévu dans le programme de formation | aangepast aan de in het opleidingsprogramma voorziene inhoud en aan de |
et des besoins, des connaissances et des compétences du stagiaire; | behoeften, kennis en vaardigheden van de stagiair; |
8° assure le suivi pédagogique du stagiaire, en concertation avec ce | 8° zorgt voor de pedagogische opvolging van de stagiair, in overleg |
dernier, pendant toute la durée de la formation; | met deze laatste, gedurende de hele opleiding; |
9° suit le parcours administratif du stagiaire, en ce compris la | 9° volgt het administratief traject van de stagiair, met inbegrip van |
vérification des heures effectivement suivies par le stagiaire; | de controle van de uren die effectief door de stagiair zijn gevolgd; |
10° organise l'évaluation formative et participative du stagiaire et | 10° organiseert de formatieve en participatieve beoordeling van de |
délivre au terme de la formation une attestation qui indique les | stagiair en reikt op het einde van de opleiding een getuigschrift uit |
compétences acquises conformément au DigComp ou, s'il échet, au | met vermelding van de verworven vaardigheden volgens DigComp of, |
référentiel d'évaluation; | indien van toepassing, het referentiekader voor de beoordeling; |
11° conclut avec l'Office une convention de partenariat dans le cadre | 11° sluit een partnerschapsovereenkomst met De Dienst in het kader van |
de la mise en oeuvre du décret du 12 novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi; 12° communique à l'Office, conformément aux moyens et modalités mis en place par ce dernier, son offre de prestations, les objectifs visés, les résultats attendus et délivrables, la localisation, la durée et le calendrier, le cas échéant, les groupes-cibles concernés et la disponibilité des places donnant accès aux prestations qu'il offre et leur mise à jour; 13° conclut un contrat de formation professionnelle avec l'Office et avec le stagiaire, selon les modalités prévues par le Gouvernement. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'exécution des | de uitvoering van het decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching- en oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden; 12° deelt de Dienst, overeenkomstig de door de Dienst ingestelde middelen en modaliteiten, zijn dienstenaanbod mee, de beoogde doelstellingen, de verwachte resultaten en de te leveren prestaties, de plaats, de duur en het tijdschema, in voorkomend geval, de betrokken doelgroepen en de beschikbaarheid van plaatsen die toegang geven tot de diensten die het aanbiedt en de bijwerking ervan; 13° sluit een beroepsopleidingsovereenkomst met de Dienst en met de stagiair, volgens de door de Regering vastgelegde modaliteiten. De Regering kan de voorwaarden bepalen voor de uitvoering van de |
obligations prévues à l'alinéa 1er, 12° et 13°. | verplichtingen, vermeld in het eerste lid, 12° en 13°. |
La convention de partenariat visée à l'alinéa 1er, 11°, est établie | De partnerschapsovereenkomst bedoeld in lid 1, 11°, wordt opgesteld op |
sur la base d'un modèle commun à tous les opérateurs de formation | basis van een gemeenschappelijk model voor alle erkende |
agréés qui contient au minimum : | opleidingsverstrekkers dat ten minste de volgende gegevens omvat: |
1° conformément à l'article 22, alinéas 2 à 4, du décret du 12 | 1° overeenkomstig artikel 22, leden 2 tot en met 4, van het decreet |
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions | van 12 november 2021 betreffende de coaching- en oplossingsgerichte |
des chercheurs d'emploi et ses règles d'exécution, l'obligation de | begeleiding van werkzoekenden en de uitvoeringsbepalingen ervan, de |
retour d'informations relatives au demandeur d'emploi adressé ou pris | verplichting om informatie terug te geven met betrekking tot de |
en charge spontanément par l'opérateur de formation agréé; | werkzoekende die door de erkende opleidingsverstrekker wordt |
doorverwezen of spontaan ten laste genomen wordt; | |
2° pour chaque demandeur d'emploi adressé par l'Office à l'opérateur | 2° voor elke werkzoekende die door de Dienst naar de erkende |
de formation agréé, l'obligation pour l'Office et l'opérateur de | opleidingsverstrekker wordt doorverwezen, de verplichting voor de |
formation agréé, lorsqu'ils en disposent, d'échanger, préalablement à | Dienst en de erkende opleidingsverstrekker om, indien zij daarover |
la formation, les données nécessaires à l'identification des besoins | beschikken, voorafgaand aan de opleiding de gegevens uit te wisselen |
en compétences numériques et des attentes du candidat-stagiaire ou du | die nodig zijn om de behoeften aan digitale vaardigheden en de |
verwachtingen van de kandidaat-stagiair of de stagiair in opleiding | |
stagiaire. | vast te stellen. |
Sans préjudice de la convention de partenariat visée à l'alinéa 1er, | Onverminderd de partnerschapsovereenkomst bedoeld in lid 1, 11°, |
11°, dans le cadre de l'obligation prévue à l'alinéa 1er, 6°, | heroriënteert de erkende opleidingsverstrekker, in het kader van de |
l'opérateur de formation agréé réoriente adéquatement le stagiaire | verplichting bedoeld in lid 1, 6°, de potentiële stagiair wiens |
potentiel dont les attentes ou besoins en compétences numériques ne | verwachtingen of behoeften inzake digitale vaardigheden niet |
sont pas en adéquation avec son offre de formation. | overeenstemmen met zijn opleidingsaanbod, op gepaste wijze. |
Sans préjudice de la convention de partenariat visée à l'alinéa 1er, | Onverminderd de partnerschapsovereenkomst bedoeld in lid 1, 11°, kan |
11°, dans le cadre de l'obligation prévue à l'alinéa 1er, 7°, le | in het kader van de verplichting voorzien in lid 1, 7°, het |
parcours individuel de formation peut être adapté en cours de | individueel opleidingstraject in de loop van de opleiding worden |
aangepast in functie van het leertempo van de stagiair. | |
formation au regard du rythme d'apprentissage du stagiaire. | Voor elke werkzoekende die door de Dienst naar de erkende |
Pour chaque demandeur d'emploi adressé par l'Office à l'opérateur de | opleidingsverstrekker wordt doorverwezen, wisselen de Dienst en de |
formation agréé, l'Office et l'opérateur de formation agréé, | erkende opleidingsverstrekker, indien beschikbaar, voorafgaand aan de |
lorsqu'ils en disposent, échangent, préalablement à la formation, les | opleiding de gegevens uit die nodig zijn om de behoeften aan digitale |
données nécessaires à l'identification des besoins en compétences | vaardigheden en de verwachtingen van de kandidaat-stagiair of de |
numériques et des attentes du candidat-stagiaire ou du stagiaire. | stagiair vast te stellen. |
Section 3. - Subventionnement | Afdeling 3. - Subsidiëring |
Art. 10.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 9.§ 1.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
le Gouvernement octroie annuellement une subvention calculée en | verleent de Regering jaarlijks een subsidiëring berekend op grond van |
fonction du nombre d'heures de formation agréées multiplié par le taux | het aantal erkende opleidingsuren, vermenigvuldigd met het |
horaire de 16,30 euros à l'opérateur de formation agréé qui respecte | uurpercentage van 16,30 euro aan de erkende opleidingsverstrekker die |
les conditions et obligations visées par ou en vertu du présent | voldoet aan de voorwaarden en verplichtingen bepaald bij of krachtens |
décret. | dit decreet. |
Dans l'hypothèse où la demande d'octroi d'heures de l'ensemble des | Ingeval de vraag naar uren van alle erkende opleidingsverstrekkers de |
opérateurs de formation agréés excéderait les crédits budgétaires | beschikbare begrotingskredieten overschrijdt, verdeelt de Regering de |
disponibles, le Gouvernement répartit, selon les modalités qu'il | |
détermine, les montants de subvention en procédant au regroupement des | subsidiebedragen, volgens de door haar vastgestelde modaliteiten, door |
demandes introduites au cours de la même période afin de répartir | de in dezelfde periode ingediende aanvragen te groeperen teneinde het |
proportionnellement le montant disponible pour cette période entre les | voor die periode beschikbare bedrag evenredig onder de aanvragers te |
demandeurs. | verdelen. |
L'audition de l'opérateur de formation agréé prévue, le cas échéant, | De hoorzitting van de erkende opleidingsverstrekker, waarin de |
par le Gouvernement conformément à l'alinéa 2 peut être effectuée par | Regering in voorkomend geval overeenkomstig het tweede lid voorziet, |
vidéoconférence, selon les modalités que peut préciser le | kan per videoconferentie plaatsvinden, overeenkomstig de procedures |
Gouvernement. | die de Regering kan vaststellen. |
Le taux horaire est indexé en janvier de chaque année, selon les | Het uurtarief wordt in januari van elk jaar geïndexeerd volgens de |
modalités déterminées par le Gouvernement. | door de Regering vastgestelde modaliteiten. |
Cette subvention vise à couvrir les frais de fonctionnement, les frais | Deze subsidie is bedoeld om de werkingskosten, de investeringskosten |
d'investissement et les charges salariales. | en de salariskosten te dekken. |
§ 2. Le Gouvernement précise la procédure et les modalités relatives à | § 2. De procedure en de modaliteiten met betrekking tot de toekenning |
l'octroi et à la liquidation de la subvention en ce compris les | en uitbetaling van de subsidies, met inbegrip van de voorwaarden |
conditions d'éligibilité des dépenses. | waaronder de uitgaven in aanmerking genomen worden, wordt nader |
bepaald door de Regering. | |
Le Gouvernement récupère la subvention indûment liquidée par toutes | De Regering vordert de onverschuldigd betaalde subsidie terug met alle |
voies de droit, en ce compris la compensation. | rechtsmiddelen, waaronder de schadevergoeding. |
§ 3. Sans préjudice des articles 11 à 14 de la loi du 16 mai 2003 | § 3. Onverminderd de artikelen 11 tot en met 14 van de wet van 16 mei |
fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle | 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
l'opérateur de formation agréé perçoit la totalité du subventionnement | controle door het Rekenhof, ontvangt de erkende opleidingsverstrekker |
dès lors qu'il réalise nonante pour cent des heures de formation | de volledige subsidie indien hij over een periode van twee jaar |
agréées sur une période de deux ans selon les modalités déterminées | negentig procent van de erkende opleidingsuren realiseert volgens de |
par le Gouvernement. Si cette condition n'est pas remplie, la | door de Regering bepaalde modaliteiten. Als deze voorwaarde niet is |
subvention est revue à la baisse selon les modalités déterminées par | vervuld, wordt de subsidie naar beneden herzien volgens de |
le Gouvernement. Le Gouvernement précise les heures qui sont | modaliteiten bepaald door de Regering. De met de gepresteerde uren |
assimilées à des heures prestées. | gelijkgestelde uren worden nader bepaald door de Regering. |
CHAPITRE 3. - Fonction consultative et soutien pédagogique Section 1e | HOOFDSTUK 3. - Adviesfunctie en pedagogische ondersteuning |
- Fonction consultative | Afdeling 1. - Adviesfunctie |
Art. 11.Il est institué une Commission qui : |
Art. 10.Er wordt een Commissie opgericht die : |
1° assure, par la remise d'un avis à ce sujet au Gouvernement, une | 1° door het uitbrengen van een advies terzake aan de Regering, toeziet |
répartition des heures de formation entre les opérateurs de formation | op de verdeling van de opleidingsuren over de erkende |
agréés; | opleidingsverstrekkers; |
2° remet au Gouvernement un avis sur la suspension ou l'abrogation de l'agrément ou du renouvellement d'agrément et sur la révision du nombre d'heures agréées; 3° remet au Gouvernement un avis concernant l'octroi, le renouvellement ou le refus d'agrément lorsqu'un ou plusieurs critères d'agrément fixés par ou en vertu du présent décret ne sont pas remplis; 4° se réunit à la demande de l'un de ses membres qui a pris connaissance de faits qui relèvent des infractions ou des manquements aux dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, d'analyser la situation et d'informer le Gouvernement des faits de la cause; | 2° de Regering advies uitbrengt over de schorsing of intrekking van de erkenning of de verlenging van de erkenning en over de herziening van het aantal erkende uren; 3° aan de Regering advies uitbrengt over het verlenen, verlengen of weigeren van de erkenning wanneer niet is voldaan aan één of meer erkenningscriteria die bij of krachtens dit decreet zijn vastgesteld; 4° vergadert op verzoek van één van haar leden die feiten vernomen zou hebben die ressorteren onder de overtredingen van of de inbreuken op de bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan, om de stand van zaken te onderzoeken en de Regering kennis te geven van de feiten van de oorzaak; |
5° participe annuellement à l'évaluation de l'impact des formations, | 5° jaarlijks deelneemt aan de evaluatie van de impact van de |
sur la base des rapports visés aux articles 14 et 15, et, le cas | opleidingen, op basis van de verslagen bedoeld in de artikelen 14 en |
15, en formuleert, in voorkomend geval, aanbevelingen aan de "Conseil | |
échéant, formule au Conseil économique, social et environnemental de | économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, |
Wallonie des recommandations visant à améliorer l'exécution du présent | sociale en milieuraad van Wallonië) met het oog op een betere |
décret. | uitvoering van dit decreet. |
La Commission visée à l'alinéa 1er est composée comme suit : | De in het eerste lid bedoelde Commissie is samengesteld uit : |
1° deux représentants des organisations représentatives des | 1° twee vertegenwoordigers van de representatieve |
employeurs; | werkgeversorganisaties; |
2° deux représentants des organisations représentatives des | 2° twee vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
3° deux représentants de l'expert; | 3° twee vertegenwoordigers van de deskundige; |
4° deux représentants de l'Office; | 4° twee vertegenwoordigers van de Dienst; |
5° un représentant de l'Agence du numérique; | 5° één vertegenwoordiger van het "Agence du numérique;" |
6° un représentant de l'administration; | 6° één vertegenwoordiger van de Administratie; |
7° un représentant de l'ASBL Interfédération des Centres d'Insertion | 7° één vertegenwoordiger van de v.z.w "Interfédération des Centres |
Socioprofessionnelle. | d'Insertion Socioprofessionnelle". |
Le Gouvernement arrête les modalités de fonctionnement de la | De Regering bepaalt de werkwijze van de Commissie.< |
Commission. Le Conseil économique, social et environnemental de Wallonie est | De "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" is |
chargé d'assurer le secrétariat de la Commission. | belast met het secretariaat van de Commissie. |
Section 2. - Soutien pédagogique | Afdeling 2. - Pedagogische ondersteuning |
Art. 12.Un expert, désigné par le Gouvernement conformément à la |
Art. 11.Een deskundige aangewezen door de Regering overeenkomstig de |
réglementation en matière de marchés publics : | regeling betreffende de overheidsopdrachten : |
1° en concertation avec les opérateurs de formation agréés, propose | 1° stelt in overleg met de erkende opleidingsverstrekkers de |
les référentiels de formation et d'évaluation ou participe à leur | referentiekaders voor de opleiding en de beoordeling voor of neemt |
élaboration, et assure leur actualisation; | deel aan de uitwerking ervan en zorgt voor de bijwerking ervan; |
2° assure l'accompagnement pédagogique des opérateurs de formation agréés; 3° propose une offre de formation continue; 4° organise ou participe à l'élaboration d'outils pédagogiques; 5° assure une mission d'animation de la communauté des opérateurs de formation agréés. Le Gouvernement peut attribuer des missions supplémentaires à l'expert. CHAPITRE
4. - Contrôle et évaluation Section 1e - Contrôle Art. 13.§ 1er. Chaque opérateur de formation agréé remet annuellement, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, un rapport d'activités. |
2° zorgt voor de pedagogische ondersteuning van de erkende opleidingsverstrekkers; 3° stelt een reeks cursussen van permanente opleiding voor; 4° organiseert of neemt deel aan de ontwikkeling van pedagogische instrumenten; 5° zorgt voor een animatieopdracht van de gemeenschap van erkende opleidingsverstrekkers. De Regering kan aanvullende taken aan de deskundige opdragen. HOOFDSTUK
4. - Controle en evaluatieAfdeling 1. - Controle Art. 12.§ 1. Elke erkende opleidingsverstrekker dient jaarlijks een activiteitenverslag in, overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten. |
§ 2. Le contrôle de l'application du présent décret et de ses mesures | § 2. De controle op de toepassing van dit decreet en van de |
desbetreffende uitvoeringsmaatregelen wordt uitgeoefend overeenkomstig | |
d'exécution s'exerce conformément aux dispositions du décret du 28 | de bepalingen van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de |
février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations | controle op de wetgevingen en reglementeringen m.b.t. de omscholing en |
relatives à la reconversion et au recyclage professionnels ainsi qu'à | de bijscholing alsook de invoering van administratieve geldboetes die |
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas | van toepassing zijn in geval van inbreuk op bedoelde wetgevingen en |
d'infraction à ces législations et réglementations. | reglementeringen. |
Les opérateurs de formation agréés qui font l'objet du contrôle visé à | De erkende opleidingenverstrekkers die het voorwerp uitmaken van de in |
l'alinéa 1er peuvent être contrôlés selon une méthode particulière | het eerste lid bedoelde controle, kunnen volgens een bijzondere |
déterminée par le Gouvernement. | methode bepaald door de Regering gecontroleerd worden. |
Section 2. - Suivi et évaluation | Afdeling 2. - Opvolging en evaluatie |
Art. 14.Les services du Gouvernement que ce dernier identifie |
|
assurent annuellement le suivi de l'exécution du présent décret par | Art. 13.De door de Regering aangeduide diensten zien jaarlijks toe op |
l'établissement d'un rapport d'activités globalisé, au plus tard le 30 | de uitvoering van dit decreet door uiterlijk op 30 juni een globaal |
juin, sur base des rapports visés à l'article 13, § 1er. | activiteitenverslag op te stellen op basis van de verslagen bedoeld in artikel 13, § 1. |
Le rapport d'évaluation visé à l'alinéa 1er comprend en outre l'avis | Het in het eerste lid bedoelde evaluatieverslag bevat ook het advies |
et les recommandations de la Commission visée à l'article 11. | en de aanbevelingen van de in artikel 11 bedoelde Commissie. |
Art. 15.L'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
Art. 14.Het "Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de |
statistique visé par le décret du 4 décembre 2003 relatif à la | la statistique" bedoeld in het decreet van 4 december 2003 betreffende |
création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de | de oprichting van het " Institut wallon de l'évaluation, de la |
la statistique, réalise un rapport d'évaluation de l'exécution du | prospective et de la statistique " (Waals Instituut voor evaluatie, |
toekomstverwachting en statistiek) stelt een evaluatieverslag op over | |
présent décret à l'issue d'une période de trois années à compter de | de uitvoering van dit decreet na afloop van een periode van drie jaar |
l'entrée en vigueur du présent décret, puis à l'issue de chaque | vanaf de inwerkingtreding van dit decreet, en vervolgens aan het einde |
période de cinq années. | van elke periode van vijf jaar. |
Le rapport visé à l'alinéa 1er est communiqué aux services du | Het in lid 1 bedoelde verslag wordt meegedeeld aan de |
Gouvernement que ce dernier identifie, ainsi qu'au Conseil économique, | regeringsdiensten die de Regering aanwijst, alsmede aan de "Conseil |
social et environnemental de Wallonie. | économique, social et environnemental de Wallonie". |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le décret du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des |
Art. 15.Het decreet van 3 februari 2005 betreffende het |
technologies de l'information et de la communication est abrogé. | sensibiliseringsplan inzake de informatie- en communicatietechnologieën wordt opgeheven. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les décisions d'agrément ou de | In afwijking van het eerste lid blijven de beslissingen tot erkenning |
renouvellement d'agrément des opérateurs de formation octroyées | of verlenging van de erkenning van opleidingsverstrekkers die |
conformément au décret du 3 février 2005 avant l'entrée en vigueur du | overeenkomstig het decreet van 3 februari 2005 verleend zijn vóór de |
présent décret continuent à produire leurs effets après l'entrée en | inwerkingtreding van dit decreet, van kracht na de inwerkingtreding |
vigueur du présent décret et restent soumises aux dispositions du | van dit decreet en blijven ze onderworpen aan de bepalingen van het |
décret du 3 février 2005 jusqu'à la date d'échéance de l'agrément ou | besluit van 3 februari 2005 tot de vervaldatum van de erkenning of |
du renouvellement d'agrément et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2022. | verlenging van de erkenning en uiterlijk tot 31 december 2022. |
Art. 17.L'article 9, alinéas 1er, 11° et 12°, 2 et 3, entre en |
Art. 16.Artikel 9, lid 1, 11° en 12°, lid 2 en lid 3, treedt in |
vigueur le 1er janvier 2025. | werking op 1 januari 2025. |
Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | De Regering kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan |
celle mentionnée à l'alinéa 1er. | de datum vermeld in het eerste lid. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 20 juillet 2022. | Namen, 20 juli 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Mobiliteit en Infrastructuren, |
P. HENRY | P. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des | Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
chances et des Droits des femmes, | |
C. MORREALE | C. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
C. COLLIGNON | C. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022. | (1) Zitting 2021-2022. |
Documents du Parlement wallon, 971 (2021-2022) N° 1 à 3 | Stukken van het Waals Parlement 971 (2021-2022), nrs 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 juillet 2022 | Volledig verslag, plenaire vergadering van 20 juli 2022. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |