Décret instaurant un contrôle de proportionnalité préalable à l'adoption ou à la modification d'une règlementation de profession | Decreet tot invoering van een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de aanneming of wijziging van beroepsreglementeringen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2020. - Décret instaurant un contrôle de proportionnalité | 20 JULI 2020. - Decreet tot invoering van een |
préalable à l'adoption ou à la modification d'une règlementation de | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de aanneming of wijziging |
profession | van beroepsreglementeringen |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.- Clause européenne |
Artikel 1.- Europese clausule |
Le présent décret transpose partiellement la directive (UE) 2018/958 | Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn |
du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un | (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 |
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe |
réglementation de professions. | reglementering van beroepen. |
Art. 2.- Champ d'application |
Art. 2.- Toepassingsgebied |
Le présent décret s'applique aux dispositions règlementant les | Dit decreet is van toepassing op de bepalingen ter reglementering van |
professions suivantes relevant de la compétence de la Communauté germanophone. Il établit les règles relatives à un cadre commun pour la conduite des examens de proportionnalité avant l'adoption de nouvelles réglementations professionnelles ou la modification de règlementations professionnelles existantes, tout en garantissant un haut degré de protection des consommateurs. Lorsque des exigences spécifiques relatives à une profession donnée sont fixées dans un acte juridique distinct de l'Union européenne et que cet acte ne laisse pas aux Etats membres le choix du mode de transposition, les dispositions correspondantes du présent décret ne s'appliquent pas. | de beroepen die binnen de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen. Dit decreet stelt de regels vast voor een gemeenschappelijk kader om, voordat nieuwe bepalingen ter reglementering van een beroep worden ingevoerd of bestaande bepalingen ter reglementering van een beroep worden gewijzigd, te beoordelen of die bepalingen evenredig zijn; dit decreet waarborgt daarbij een hoog niveau van consumentenbescherming. Wanneer specifieke vereisten betreffende de reglementering van een bepaald beroep zijn vastgelegd in een afzonderlijke handeling van de Unie die de lidstaten geen keuze laat ten aanzien van de precieze wijze waarop deze vereisten moeten worden omgezet in nationaal recht, zijn de overeenkomstige bepalingen van deze richtlijn niet van toepassing. |
Art. 3.- Définitions |
Art. 3.- Definities |
Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° dispositions règlementant une profession : toute disposition | 1° bepalingen ter reglementering van een beroep: alle wettelijke, |
légale, règlementaire ou administrative limitant l'accès à une | |
profession réglementée ou l'exercice de celle-ci ou l'une des | verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen die de toegang tot een |
modalités d'exercice de celle-ci, y compris l'usage d'un titre | gereglementeerd beroep of de uitoefening, dan wel één van de wijzen |
professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le | van uitoefening, van een gereglementeerd beroep beperken, met inbegrip |
fondement de ce titre et qui relèvent du champ d'application des dispositions légales, réglementaires et administratives adoptées par la Communauté germanophone pour la transposition de la directive 2005/36/CE; 2° titre professionnel protégé : une forme de règlementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanctions; 3° la Directive 2005/36/CE : la directive européenne 2005/36/CE du | van het voeren van beroepstitels en de beroepsactiviteiten die een dergelijke titel toelaten, en die binnen het toepassingsgebied vallen van de wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen van de Duitstalige Gemeenschap tot omzetting van de richtlijn 2005/36/EG; 2° beschermde beroepstitel: een vorm van reglementering van een beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie, en het onterecht voeren van die titel aanleiding geeft tot sancties; 3° richtlijn 2005/36/EG: de richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles; 4° activités réservées : une forme de règlementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées. Sans préjudice des définitions prévues à l'alinéa 1er, les définitions figurant dans la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE s'appliquent au présent décret. CHAPITRE 2. - Principe de non-discrimination et objectifs d'intérêt général | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; 4° voorbehouden activiteiten: een vorm van reglementering van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect wordt voorbehouden aan de beoefenaars van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen. Voor de toepassing van dit decreet gelden, onverminderd de definities vermeld in het eerste lid, de definities vermeld in de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties. HOOFDSTUK 2. - Beginsel van non-discriminatie en doelstellingen van algemeen belang |
Art. 4.- Principe de la non-discrimination |
Art. 4.- Beginsel van non-discriminatie |
Avant d'adopter de nouvelles dispositions règlementant une profession ou de modifier de telles dispositions existantes, il sera veillé à ce que ces dispositions ne soient pas directement ou indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du lieu de résidence. Art. 5.- Justification par des objectifs d'intérêt général Lorsque des dispositions légales, réglementaires et administratives règlementant une profession sont introduites et lorsque les dispositions existantes sont modifiées, elles seront justifiées par des objectifs d'intérêt général. Il est notamment tenu compte du fait que les dispositions visées à l'alinéa 1er sont objectivement justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique ou par d'autres raisons impérieuses d'intérêt général. Il s'agit notamment de la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale, de la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et |
Voorafgaand aan de invoering van nieuwe of de wijziging van bestaande wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen ter reglementering van een beroep wordt ervoor gezorgd dat die bepalingen direct noch indirect discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats. Art. 5.- Rechtvaardiging uit hoofde van doelstellingen van algemeen belang Bij de invoering of wijziging van wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen ter reglementering van een beroep wordt ervoor gezorgd dat die invoering of wijziging gerechtvaardigd is uit hoofde van doelstellingen van algemeen belang. Daarbij wordt er met name rekening mee gehouden of de in het eerste lid bedoelde bepalingen objectief gerechtvaardigd zijn op grond van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid, dan wel op grond van dwingende redenen van algemeen belang. Daartoe behoren onder meer: de handhaving van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel; de bescherming van consumenten, afnemers van |
des travailleurs, de la protection de la bonne administration de la | diensten en werknemers; het waarborgen van een goede rechtsbedeling; |
justice, de la garantie de la loyauté des transactions commerciales, | het waarborgen van de eerlijkheid van handelstransacties; de |
de la lutte contre la fraude et de la prévention de la fraude et de | bestrijding van fraude en het voorkomen van belastingontduiking en |
l'évasion fiscales et la préservation de l'efficacité des contrôles | belastingontwijking en het waarborgen van de doeltreffendheid van het |
fiscaux, de la sécurité des transports, de la protection de | fiscale toezicht; de verkeersveiligheid; de bescherming van het milieu |
l'environnement et de l'environnement urbain, de la santé animale, de | en het stedelijk milieu; diergezondheid; intellectuele eigendom; de |
la propriété intellectuelle, de la protection et la préservation du | bescherming en instandhouding van het nationaal historisch en |
patrimoine historique et artistique national, des objectifs de | artistiek erfgoed; doelstellingen van het sociaal beleid en |
politique sociale et des objectifs de la politique culturelle. | doelstellingen van het cultuurbeleid. |
Les motifs d'ordre purement économique ou les motifs purement | Redenen van zuiver economische aard of zuiver administratieve redenen |
administratifs ne peuvent constituer des raisons impérieuses d'intérêt | vormen geen dwingende redenen van algemeen belang die een beperking |
général à même de justifier une limitation de l'accès à des | van de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen |
professions réglementées ou de leur exercice. | rechtvaardigen. |
CHAPITRE 3. - Contrôle de la proportionnalitE | HOOFDSTUK 3. - Evenredigheidsbeoordeling |
Art. 6.- Examen ex ante |
Art. 6.- Voorafgaande beoordeling |
Avant d'introduire de nouvelles dispositions légales, règlementaires | De Regering verricht overeenkomstig dit decreet een |
ou administratives règlementant une profession ou avant de modifier de | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan de invoering van nieuwe of |
telles dispositions existantes, le Gouvernement procède à un examen de proportionnalité conformément aux dispositions du présent décret. L'étendue de l'examen prévu à l'alinéa 1er est proportionnée à la nature, au contenu et à l'effet de la disposition. Toute disposition règlementant une profession est accompagnée d'une explication suffisamment détaillée pour permettre d'apprécier le respect du principe de proportionnalité. Les motifs pour lesquels une disposition visée à l'alinéa 1er est jugée justifiée et proportionnée sont étayés par des éléments probants qualitatifs et, dans la mesure du possible et lorsque cela est pertinent, quantitatifs. L'examen visé à l'alinéa 1er est effectué de manière objective et indépendante. Le Gouvernement peut charger un organisme indépendant de procéder au contrôle de la proportionnalité. | de wijziging van bestaande wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen ter reglementering van een beroep. De omvang van de in het eerste lid vermelde beoordeling is evenredig met de aard, de inhoud en de effecten van de bepaling. Alle bepalingen ter reglementering van een beroep worden vergezeld van een toelichting die voldoende gedetailleerd is om op basis hiervan de naleving van het evenredigheidsbeginsel te beoordelen. De redenen waarom de in het eerste lid bedoelde bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden met kwalitatieve en, indien mogelijk en relevant, kwantitatieve elementen onderbouwd. De beoordeling bedoeld in het eerste lid wordt op objectieve en onafhankelijke wijze uitgevoerd. De Koning kan een onafhankelijk orgaan met de evenredigheidsbeoordeling belasten. |
Art. 7.- Proportionnalité |
Art. 7.- Evenredigheid |
§ 1er - Il est veillé à ce que les dispositions légales, | § 1 - Er wordt voor gezorgd dat de in te voeren wettelijke, |
règlementaires et administratives à introduire pour réglementer une | verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen ter reglementering van |
profession et les modifications apportées aux dispositions existantes | een beroep en de wijzigingen die ten aanzien van bestaande bepalingen |
soient propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et | worden aangebracht, geschikt zijn om de nagestreefde doelstelling te |
n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre cet | verwezenlijken en niet verder gaan dan nodig is om die doelstelling te |
objectif. | verwezenlijken. |
§ 2 - A cette fin, avant l'adoption des dispositions mentionnées au § | § 2 - Daartoe wordt, alvorens de in paragraaf 1 bedoelde bepalingen |
1er, il est tenu compte des éléments suivants : | vast te stellen, rekening gehouden met : |
1° la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général | 1° de aard van de risico's die verbonden zijn aan de nagestreefde |
poursuivis, en particulier les risques pour les bénéficiaires des | doelstellingen van algemeen belang, met name de risico's voor afnemers |
services, dont les consommateurs, pour les professionnels ou pour les | van diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaars of |
tiers; | voor derden; |
2° la vérification de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou | 2° de vraag of bestaande voorschriften van specifieke of algemene |
plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la | aard, zoals die welke zijn neergelegd in het recht inzake |
législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à | productveiligheid of het consumentenrecht, niet toereikend zijn om de |
la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi; | nagestreefde doelstelling te bereiken; |
3° le caractère approprié de la disposition au regard de son aptitude | 3° de geschiktheid van de bepalingen om het nagestreefde doel te |
à atteindre l'objectif poursuivi, et la question de savoir si cette | bereiken en de vraag of zij daadwerkelijk op coherente en |
disposition répond véritablement au souci d'atteindre cet objectif | stelselmatige wijze aan die doelstelling beantwoordt en dus gericht is |
d'une manière cohérente et systématique et répond donc aux risques | op de risico's die op soortgelijke wijze als bij vergelijkbare |
répertoriés de façon similaire pour des activités comparables; | activiteiten zijn vastgesteld; |
4° l'incidence sur la libre circulation des personnes et des services au sein de l'Union, sur le choix des consommateurs et sur la qualité du service fourni; 5° la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour atteindre l'objectif d'intérêt général, notamment lorsque les dispositions sont justifiées par la protection des consommateurs uniquement et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le consommateur et n'affectent donc pas négativement des tiers ou que l'objectif peut être atteint par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités; 6° l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession réglementées ou son exercice, et notamment la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées, conjuguées à d'autres exigences, contribuent à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. | 4° de effecten op het vrije verkeer van personen en diensten in de Europese Unie, op de keuzemogelijkheden voor de consument en op de kwaliteit van de dienstverlening; 5° de mogelijkheid gebruik te maken van minder beperkende maatregelen om de doelstelling van algemeen belang te bereiken, met name wanneer de bepalingen alleen worden gerechtvaardigd door de bescherming van consumenten en wanneer de vastgestelde risico's uitsluitend verband houden met de verhouding tussen de beroepsbeoefenaar en de consument en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, of de doelstelling kan worden bereikt door middel van minder beperkende middelen dan het voorbehouden van activiteiten; 6° het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen beperken, en met name de vraag hoe de nieuwe of de gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere vereisten, bijdragen tot het bereiken van dezelfde doelstelling van algemeen belang en of ze daarvoor noodzakelijk zijn. |
§ 3 - En outre, les éléments suivants sont pris en compte lorsqu'ils | § 3 - Voorts wordt aandacht besteed aan de volgende elementen, indien |
sont pertinents pour la nature et le contenu des dispositions | relevant voor de aard en de inhoud van de bepalingen die worden |
nouvellement introduites ou modifiées : | ingevoerd of gewijzigd : |
1° la correspondance entre la portée des activités couvertes par une | 1° het verband tussen de omvang van de activiteiten die onder een |
profession ou réservées à celle-ci et la qualification professionnelle | beroep vallen of daaraan zijn voorbehouden en de vereiste |
requise; | beroepskwalificatie; |
2° la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la | 2° het verband tussen de complexiteit van de taken in kwestie en de |
nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications | noodzaak dat degenen die ze uitvoeren over specifieke |
professionnelles déterminées, notamment en ce qui concerne le niveau, | beroepskwalificaties beschikken, met name wat betreft het niveau, de |
la nature et la durée de la formation ou de l'expérience requises; | aard en de duur van de vereiste opleiding of ervaring; |
3° la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par | 3° de mogelijkheid om de beroepskwalificatie via alternatieve |
d'autres moyens; | trajecten te verkrijgen; |
4° la question de savoir si les activités réservées à certaines | 4° de vraag of en waarom de aan bepaalde beroepen voorbehouden |
professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions, | activiteiten al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld; |
et pour quel motif; | |
5° le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée | 5° de mate van zelfstandigheid bij de uitoefening van een |
et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la | gereglementeerd beroep en de gevolgen van organisatorische regelingen |
réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier lorsque les | en toezichtregelingen voor de verwezenlijking van de nagestreefde |
activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le | doelstelling, in het bijzonder wanneer de met een gereglementeerd |
beroep verband houdende activiteiten worden uitgeoefend onder toezicht | |
contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié; | en verantwoordelijkheid van een naar behoren gekwalificeerde |
6° l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent | beroepsbeoefenaar; 6° de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen die de |
effectivement réduire ou accroître l'asymétrie d'information entre les | asymmetrie van informatie tussen beroepsbeoefenaars en consumenten |
professionnels et les consommateurs. | daadwerkelijk kunnen verkleinen of vergroten. |
§ 4 - Aux fins du § 2, 6°, l'effet de la disposition nouvelle ou | § 4 - Voor de toepassing van § 2, 6°, wordt beoordeeld of de nieuwe of |
modifiée, lorsqu'elle est conjuguée à une ou plusieurs exigences, est | gewijzigde bepaling een positief of een negatief effect heeft wanneer |
évalué, étant entendu qu'il pourrait y avoir des effets aussi bien | die wordt gecombineerd met een of meer vereisten en in het bijzonder |
positifs que négatifs, et en particulier les exigences suivantes : | met de volgende vereisten : |
1° activités réservées, titre professionnel protégé ou toute autre | 1° voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitel of iedere andere |
forme de réglementation au sens de l'article 3, paragraphe 1er, a), de la directive 2005/36/CE; 2° obligations de suivre une formation professionnelle continue; 3° dispositions en matière d'organisation de la profession, d'éthique professionnelle et de supervision; 4° affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel et systèmes d'inscription ou d'autorisation, notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une qualification professionnelle déterminée; 5° restrictions quantitatives, notamment les exigences limitant le nombre d'autorisations d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualifications professionnelles déterminées; 6° exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention du capital ou à la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée; 7° restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée autrement dans d'autres entités qu'en Communauté germanophone; 8° exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité; 9° exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle; 10° exigences en matière de connaissances linguistiques, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession; 11° exigences en matière de tarifs fixes minimaux et/ou maximaux; | vorm van vereiste voorzien door een bepaling ter reglementering van een beroep in de zin van artikel 3, lid 1, onder a), van de richtlijn 2005/36/EG; 2° verplichtingen om een opleiding inzake permanente beroepsontwikkeling te volgen; 3° regels betreffende de organisatie van het beroep, beroepsethiek en toezicht; 4° verplicht lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan alsmede registratie- of vergunningsregelingen, met name wanneer die vereisten het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; 5° kwantitatieve beperkingen, met name vereisten op grond waarvan het aantal vergunningen voor de uitoefening van een beroep wordt beperkt dan wel een minimum- of maximumaantal werknemers, leidinggevenden of vertegenwoordigers in het bezit van specifieke beroepskwalificaties wordt vastgesteld; 6° specifieke vereisten inzake rechtsvorm of vereisten die verband houden met de deelneming in of het bestuur van een onderneming, voor zover deze vereisten rechtstreeks gekoppeld zijn aan de uitoefening van het gereglementeerde beroep; 7° geografische beperkingen, ook wanneer het beroep in andere (deel)entiteiten anders gereglementeerd is dan in de Duitstalige Gemeenschap; 8° vereisten op grond waarvan het gezamenlijk of in partnerschap uitoefenen van een gereglementeerd beroep wordt beperkt, alsmede incompatibiliteitsregels; 9° vereisten inzake verzekering of andere individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid; 10° vereisten inzake talenkennis, voor zover nodig voor de uitoefening van het beroep; 11° vereisten inzake vaste minimum- en/of maximumtarieven; |
12° exigences en matière de publicité. | 12° vereisten inzake reclame. |
§ 5 - Avant d'introduire de nouvelles dispositions ou de modifier des | § 5 - Alvorens nieuwe bepalingen in te voeren of bestaande bepalingen |
dispositions existantes, il est également veillé à la conformité au | te wijzigen, wordt daarnaast gezorgd voor de conformiteit met het |
principe de proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la | evenredigheidsbeginsel van specifieke vereisten met betrekking tot de |
prestation temporaire ou occasionnelle de services, prévues au titre | tijdelijke of incidentele verrichting van diensten, zoals bedoeld in |
II de la directive 2005/36/CE, dont : | titel II van richtlijn 2005/36/EG, waaronder : |
1° l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une | 1° automatische tijdelijke registratie bij of pro-formalidmaatschap |
organisation professionnelle; | van een beroepsorganisatie of -orgaan; |
2° une déclaration préalable, la fourniture de documents exigés ou toute autre exigence équivalente; 3° le versement d'une redevance ou des frais requis pour les procédures administratives, liés à l'accès à des professions réglementées ou à leur exercice, à la charge du prestataire de services. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le respect des conditions de travail et d'emploi qui sont appliquées conformément au droit de l'Union. | 2° een van tevoren af te leggen verklaring, documenten die vereist zijn of enig ander equivalent vereiste; 3° de betaling van een vergoeding, of van kosten, voor administratieve procedures, die verband houdt of houden met de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen en die voor rekening komt of komen van de dienstverrichter. Het eerste lid is niet van toepassing op maatregelen die ontworpen zijn om de conformiteit te waarborgen met toepasselijke arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden die overeenkomstig het recht van de Europese Unie worden toegepast. |
§ 6 - Lorsque les dispositions règlementant une profession concernent | § 6 - Indien de bepalingen ter reglementering van een beroep |
la réglementation de professions de santé et ont des implications sur | betrekking hebben op de reglementering van beroepen in de |
la sécurité des patients, il est tenu compte de l'objectif de garantir | gezondheidszorg en gevolgen hebben voor de veiligheid van de patiënt, |
wordt rekening gehouden met de doelstelling te zorgen voor een hoog | |
un haut degré de protection de la santé humaine. | niveau van bescherming van de menselijke gezondheid. |
CHAPITRE 4. - Information, suivi et transparence | HOOFDSTUK 4. - Informatie, toezicht en transparantie |
Art. 8.- Information préalable des parties prenantes |
Art. 8.- Voorafgaande informatie voor belanghebbenden |
Avant d'introduire ou de modifier des dispositions réglementant une | Voordat bepalingen ter reglementering van een beroep worden ingevoerd |
profession, des informations sont mises à la disposition des citoyens, | of gewijzigd, wordt op het webportaal van het Ministerie van de |
des bénéficiaires de services et des autres parties intéressées, y | Duitstalige Gemeenschap informatie ter beschikking gesteld voor de |
compris celles qui ne sont pas membres de la profession concernée, sur | burgers, voor de afnemers van diensten en voor andere belanghebbenden, |
le portail Internet du Ministère de la Communauté germanophone. | met inbegrip van belanghebbenden die geen beoefenaar van het betrokken |
Art. 9.- Participation des parties prenantes |
beroep zijn. Art. 9.- Overleg met belanghebbenden |
La Communauté germanophone associe dûment toutes les parties | De Duitstalige Gemeenschap overlegt op gepaste wijze met alle |
concernées et leur donne la possibilité d'exprimer leur point de vue. | betrokken belanghebbenden en geeft hun de gelegenheid hun standpunt |
kenbaar te maken. | |
Le Gouvernement peut fixer des modalités ad hoc. | De Regering kan daarvoor nadere regels vaststellen. |
Art. 10.- Consultations publiques |
Art. 10.- Openbare raadplegingen |
Lorsque cela est pertinent et approprié, des consultations publiques | Voor zover dit relevant en gepast is, worden openbare raadplegingen |
seront menées. | gehouden. |
Le Gouvernement peut déterminer ce qui suit : | De Regering kan het volgende vastleggen : |
1° ce qu'il faut entendre par « pertinent et approprié »; | 1° wat onder "relevant en gepast" moet worden verstaan; |
2° les modalités des consultations publiques. | 2° de nadere regels voor de openbare raadplegingen. |
Art. 11.- Suivi |
Art. 11.- Toezicht |
De Regering controleert, na de aanneming van nieuwe of gewijzigde | |
Le Gouvernement contrôle la conformité des dispositions législatives, | wettelijke, verordenende of bestuursrechtelijke bepalingen ter |
règlementaires ou administratives nouvelles ou modifiées règlementant | reglementering van een beroep, of deze bepalingen in overeenstemming |
une profession, après leur adoption, avec le principe de | zijn met het evenredigheidsbeginsel. Daarbij wordt naar behoren |
proportionnalité. Les évolutions intervenues après l'adoption de la | rekening gehouden met de ontwikkelingen die zich sinds de aanneming |
disposition en question sont dûment prises en compte. | van de desbetreffende bepaling hebben voorgedaan. |
Art. 12.- Transparence |
Art. 12.- Transparantie |
Le Gouvernement communique à la Commission de l'UE les raisons pour | De redenen op grond waarvan de overeenkomstig dit decreet beoordeelde |
lesquelles les dispositions examinées en vertu du présent décret sont | bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden, samen |
considérées comme justifiées et proportionnées, ainsi que les | |
dispositions, conformément à l'article 59, paragraphe 5, de la | met die bepalingen, op grond van artikel 59, lid 5, van richtlijn |
directive 2005/36/CE. Le Gouvernement consigne ces motifs dans la base | 2005/36/EG door de Regering meegedeeld aan de EU-Commissie. De |
de données des professions réglementées visée à l'article 59, | Regering neemt die redenen op in de databank met gereglementeerde |
paragraphe 1er, de la directive 2005/36/CE. | beroepen als bedoeld in artikel 59, lid 1, van de richtlijn |
2005/36/EG. | |
CHAPITRE 5. - Echange d'informations | HOOFDSTUK 5. - Uitwisseling van informatie |
Art. 13.- Collaboration avec d'autres Etats membres |
Art. 13.- Uitwisseling van informatie met andere lidstaten |
Aux fins de la bonne application du présent décret, le Gouvernement | Met het oog op de doeltreffende toepassing van dit decreet neemt de |
prend les mesures nécessaires pour encourager l'échange d'informations | Regering de noodzakelijke maatregelen om de uitwisseling van |
avec d'autres Etats membres de l'Union européenne sur les matières | informatie met andere lidstaten van de Europese Unie aan te moedigen |
relevant du présent décret ainsi que sur la manière particulière dont | over aangelegenheden die onder dit decreet vallen, alsmede over de |
ceux-ci réglementent une profession ou sur les effets de cette | specifieke wijze waarop een beroep wordt gereglementeerd of over de |
règlementation. | gevolgen van die reglementering. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 14.- Entrée en vigueur |
Art. 14.- Inwerkingtreding |
Le présent décret entre en vigueur le 30 juillet 2020. | Dit decreet treedt in werking op 30 juli 2020. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 20 juillet 2020. | Eupen, 20 juli 2020. |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture et du Sport, | De Minister van Cultuur en Sport, |
de l'Emploi et des Médias | Werkgelegenheid en Media |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Le Ministre de l'Education | De Minister van Onderwijs |
et de la Recherche scientifique | en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents parlementaires : 74 (2019- 2020) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 74 (2019-2020) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
74 (2019-2020) n° 2 Rapport | 74 (2019-2020) Nr. 2 Verslag |
74 (2019-2020) n° 3 Texte adopté en séance plénière | 74 (2019-2020) Nr. 3 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 20 juillet 2020 - n° 13 Discussion et vote | Integraal verslag: 20 juli 2020 - Nr. 13 Bespreking en aanneming |