Décret relatif à la concertation des organes de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés | Decreet betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2006. - Décret relatif à la concertation des organes de | 20 JULI 2006. - Decreet betreffende het overleg van de |
représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten |
l'enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés | van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent décret s'applique aux pouvoirs |
Artikel 1.§ 1. Dit decreet is van toepassing op de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés | machten van het onderwijs en van de door de Franse Gemeenschap |
par la Communauté française, à l'exception des pouvoirs organisateurs | gesubsidieerde P.M.S.-centra, met uitzondering van de inrichtende |
de l'enseignement supérieur non universitaire conformément à l'article | machten van het niet-universitair hoger onderwijs overeenkomstig |
5 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | artikel 5 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
législation de l'enseignement. | bepalingen van de onderwijswetgeving. |
§ 2. Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° Organes de représentation : les organes de représentation et de | 1° Vertegenwoordigingsorganen : de vertegenwoordigings- en |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van |
centres P.M.S. reconnus par le Gouvernement, répondant aux critères de | de door de Regering erkende P.M.S.-centra die aan de criteria van |
l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | artikel 5 bis van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement; | bepalingen van de onderwijswetgeving beantwoorden; |
2° Comité : le comité de concertation entre le Gouvernement de la | 2° Comité : het comité voor het overleg tussen de Regering van de |
Communauté française et les organes de représentation et de | Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des | van de inrichtende machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
centres P.M.S. subventionnés reconnus par le Gouvernement tel | P.M.S.-centra die erkend worden door de Regering zoals ingevoerd bij |
qu'instauré par l'article 3 du présent décret. | artikel 3 van dit decreet. |
Art. 2.L'emploi dans le présent décret des noms masculins pour les |
Art. 2.Het gebruik in dit decreet van mannelijke namen voor de |
différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la | verschillende ambten is gemeenslachtig en is bedoeld om de |
leesbaarheid van de tekst te verhogen, niettegenstaande de bepalingen | |
lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin | van het decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van |
1993 relatif à la féminisation des noms de métier. | de namen van beroep, ambt, graad of titel. |
CHAPITRE II. - Du comité de concertation | HOOFDSTUK II. - Het overlegcomité |
Art. 3.Il est créé un comité de concertation entre le Gouvernement de |
Art. 3.Er wordt een comité opgericht voor het overleg tussen de |
la Communauté française et les organes de représentation et de | Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van |
centres P.M.S. subventionnés reconnus par le Gouvernement. | de gesubsidieerde P.M.S.-centra die door de Regering erkend worden. |
Art. 4.Sont pris, après concertation du comité et pour autant qu'ils |
Art. 4.Worden genomen, na overleg van het comité en voor zover ze een |
aient une incidence directe sur l'action des pouvoirs organisateurs, | rechtstreekse invloed hebben op de actie van de inrichtende machten, |
les textes normatifs établis dans le cadre de la politique générale | de normatieve teksten die opgesteld worden in het kader van het |
des matières suivantes : | algemene beleid voor de volgende onderwerpen : |
a) Les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | a) De prioritaire opdrachten van het basisonderwijs en van het |
l'enseignement secondaire et les structures propres à les atteindre; | secundair onderwijs en de structuren die erop gericht zijn om ze te vervullen; |
b) Les orientations générales, les missions, l'organisation des | b) De algemene studierichtingen, de opdrachten, de organisatie van |
centres P.M.S.; | P.M.S.-centra; |
c) Les orientations générales ou la durée des études; | c) De algemene studierichtingen of de duur van de studies; |
d) La structure générale et l'organisation de l'enseignement; | d) De algemene structuur en de organisatie van het onderwijs; |
e) Les conditions d'admission, d'inscription, de réinscription, | e) De voorwaarden tot toelating, inschrijving, herinschrijving, |
d'exclusion, d'accès et de passage des élèves ou étudiants; | uitsluiting, toegang en overgang van de leerlingen of studenten; |
f) Le règlement général des études et des examens, là où ils existent; | f) Het algemeen reglement van de studies en examens, daar waar ze bestaan; |
g) La régulation de l'offre d'enseignement, la programmation, les | g) De regeling van het aanbod inzake onderwijs, de programmering, de |
lieux et les règles de la concertation, les normes de création et de | plaatsen en de regels van het overleg, de normen inzake de oprichting |
maintien; | en het behoud; |
h) Le mode de définition et de révision des compétences socles, des | h) De wijze van omschrijving en herziening van de basis- en |
compétences terminales et des savoirs; | eindvaardigheden en van de kennis; |
i) Les modalités d'approbation des programmes d'enseignement ou | i) De nadere regels voor de goedkeuring van onderwijs- en |
d'activité par le Gouvernement; | activiteitenprogramma's door de Regering; |
j) L'évaluation externe; | j) De externe evaluatie; |
k) La politique de discrimination positive; | k) Het beleid inzake positieve discriminatie; |
l) Le subventionnement et ses modalités; | l) De subsidiëring en de nadere regels ervan; |
m) Les modes de vérification et de publicité des comptes annuels dans | m) De wijzen van nazicht en bekendmaking van de jaarrekening voor |
la mesure où elles imposeraient des règles complémentaires aux règles | zover ze bijkomende regels zouden opleggen aan de regels die al van |
déjà applicables et propres à la nature juridique des pouvoirs | toepassing zijn en die eigen zijn aan de juridische aard van de |
organisateurs; | inrichtende machten; |
n) Le financement des bâtiments; | n) De financiëring van gebouwen; |
o) Les modalités de la gratuité de l'enseignement et son application; | o) De nadere regels voor het gratis onderwijs en de toepassing ervan; |
p) La politique, la répartition et la mise à disposition d'équipements | p) Het beleid, de verdeling en de terbeschikkingstelling van de |
spécifiques des établissements d'enseignement; | specifieke uitrustingen van de onderwijsinrichtingen; |
q) Les avantages sociaux et autres accordés aux écoles; | q) De sociale en andere voordelen toegekend aan de scholen; |
r) le financement, le fonctionnement et l'équipement des pouvoirs | r) De financiëring, de werking en de uitrusting van de inrichtende |
organisateurs en ce compris le bénéfice et la répartition globale des | machten met inbegrip van de winst en de globale verdeling van |
contrats ACS (agent contractuel subventionné), APE (aide à la | GECO-overeenkomsten (gesubsidieerd contractueel), APE-contracten |
promotion de l'emploi), PTP (programme de transition professionnelle) ...; | (arbeidspromotie), PTP-contracten (programma voor beroepsdoorstroming)...; |
s) Les règles statutaires du personnel subventionné; | s) De statutaire regels van het gesubsidieerde personeel; |
t) La réaffectation et la gestion des emplois; | t) De reaffectatie en het beheer van de tewerkstellingen; |
u) La formation des membres du personnel en cours de carrière. | u) De opleiding van de personeelsleden tijdens de loopbaan. |
Art. 5.§ 1er. Le comité de concertation des pouvoirs organisateurs de |
Art. 5.§ 1. Het overlegcomité van de inrichtende machten van het |
l'enseignement est composé d'une délégation de l'autorité et d'une | onderwijs is samengesteld uit een delegatie van de overheid en uit een |
délégation des organes de représentation. | delegatie van de vertegenwoordigingsorganen. |
§ 2. La délégation de l'autorité, y compris le président et le cas | § 2. De overheidsdelegatie, met inbegrip van de voorzitter en, in |
échéant, le(s) vice(s) président(s), se compose au maximum de 10 | voorkomend geval, de vice-voorzitter(s), bestaat uit hoogstens 10 |
membres. | leden. |
La délégation de l'autorité comprend les Ministres qui ont l'enseignement dans leurs attributions, le Ministre du Budget, ou leurs délégués dûment mandatés. Les autres membres de la délégation de l'autorité sont choisis par le président parmi les personnes qui, à quelque titre que ce soit, ont qualité pour engager le Gouvernement de la Communauté française. Le président et le(s) vice(s) président(s) sont désignés par le Gouvernement. Ils peuvent se faire remplacer par un délégué dûment mandaté. La délégation de l'autorité peut se faire accompagner par des techniciens. Le nombre de techniciens ne peut cependant excéder le nombre de membres présents. | De overheidsdelegatie bestaat uit de Ministers tot wier bevoegdheid het Onderwijs behoort, de Minister van Begroting of hun behoorlijk gemachtigde vertegenwoordigers. De andere leden van de overheidsdelegatie worden door de voorzitter gekozen uit de personen die, ongeacht de hoedanigheid, bevoegd zijn om de Regering van de Franse Gemeenschap te verbinden. De voorzitter en de vice-voorzitter(s) worden door de Regering aangesteld. Ze kunnen zich laten vervangen door een behoorlijk gemachtigde vertegenwoordiger. De overheidsdelegatie kan zich laten begeleiden door technici. Het aantal technici kan evenwel het aantal aanwezige leden niet overschrijden. |
§ 3. La délégation des organes de représentation se compose de 10 | § 3. De delegatie van de vertegenwoordigingsorganen bestaat uit 10 |
membres. Chaque organe de représentation choisit librement ses | leden. Elk vertegenwoordigingsorgaan kiest vrij zijn |
représentants. | vertegenwoordigers. |
La délégation se compose au maximum de : | De delegatie is samengesteld uit hoogstens : |
- 4 membres représentant le Secrétariat Général de l'Enseignement | - 4 leden die het "Secrétariat général de l'Enseignement catholique" |
Catholique; | vertegenwoordigen; |
- 1 membre représentant la Fédération des Etablissements Libres | - 1 lid dat de "Fédération des Etablissements Libres Subventionnés |
Subventionnés Indépendants; | Indépendants" vertegenwoordigt; |
- 3 membres représentant le Conseil de l'Enseignement des Communes et | - 3 leden die de "Conseil de l'Enseignement des Communes et des |
des Provinces; | Provinces" vertegenwoordigen; |
- 2 membres représentant le Conseil des Pouvoirs organisateurs de | - 2 leden die de "Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'Enseignement |
l'Enseignement Officiel Neutre Subventionné. | Officiel Neutre Subventionné" vertegenwoordigen. |
La délégation des organes de représentation peut se faire accompagner | De delegatie van de vertegenwoordigingsorganen kan zich laten |
par des techniciens. Le nombre de techniciens de chaque délégation ne | begeleiden door technici. Het aantal technici van elke delegatie kan |
peut cependant excéder le nombre de membres qui constituent cette | evenwel het aantal leden die deze laatste samenstellen, niet |
dernière. | overschrijden. |
Art. 6.Le président veille au bon fonctionnement du Comité et désigne |
Art. 6.De voorzitter zorgt voor de goede werking van het Comité en |
le secrétaire de celui-ci, ainsi que le service administratif qui | stelt de secretaris aan, alsook de administratieve dienst die het |
organise le secrétariat. Le Comité établit son règlement d'ordre | secretariaat regelt. Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
intérieur. Celui-ci est approuvé par le Gouvernement. | Dit reglement wordt door de Regering goedgekeurd. |
CHAPITRE III. - La procédure de concertation | HOOFDSTUK III. - De overlegprocedure |
Art. 7.Une question est soumise à la concertation au sein du comité |
Art. 7.Een vraag wordt tot overleg binnen het bevoegde comité |
compétent à l'initiative de l'autorité ou d'un organe de | voorgelegd op initiatief van de overheid of een |
représentation. | vertegenwoordigingsorgaan. |
En vue de la concertation, les organes de représentation reçoivent | Met het oog op het overleg ontvangen de vertegenwoordigingsorganen al |
toute documentation nécessaire. | de nodige documentatie. |
Art. 8.Le président établit l'ordre du jour en tenant compte des |
Art. 8.De voorzitter stelt de agenda op, rekening houdend met de |
initiatives visées à l'article 7 du présent décret. Il fixe la date | initiatieven bedoeld in artikel 7 van dit decreet. Hij bepaalt de |
des réunions. Il dirige les débats et assure l'ordre des réunions. | datum van de vergaderingen. Hij leidt de debatten en verzekert het |
goede verloop van de vergaderingen. | |
L'ordre du jour mentionne dans lequel des deux délais prévus à | De agenda vermeldt in welke beide termijnen bedoeld in artikel 12, het |
l'article 12 la concertation doit être terminée. | overleg dient te worden beëindigd. |
Art. 9.Le secrétaire fait parvenir les convocations contenant l'ordre |
Art. 9.De secretaris verstuurt de oproepingsbrieven met de |
du jour aux membres de la délégation de l'autorité ainsi qu'aux | agendapunten naar de leden van zowel de overheidsdelegatie als de |
organes de représentation au moins dix jours ouvrables avant la date | vertegenwoordigingsorganen en dit minstens tien werkdagen vóór de |
de la réunion | datum van de vergadering. |
Dans les cas où le président estime qu'il y a urgence, il peut réduire | Wanneer de voorzitter het dringend acht, kan hij de termijn tot drie |
le délai à trois jours ouvrables, sans que cela entraîne | werkdagen beperken, zonder dat dit noodzakelijkerwijs tot de |
nécessairement l'application de l'article 12, alinéa 3 du présent | toepassing leidt van artikel 12, derde lid van dit decreet. |
décret. Chaque convocation est accompagnée de la documentation nécessaire pour | Iedere oproepingsbrief gaat gepaard met de noodzakelijke documentatie |
la concertation. | voor het overleg. |
Art. 10.En réunion, toute délégation a le droit de proposer des |
Art. 10.Tijdens de vergadering heeft iedere delegatie het recht om |
modifications à l'ordre du jour. Celles-ci, pour être effectives, | wijzigingen betreffende de agenda voor te stellen. Om van toepassing |
doivent être acceptées à l'unanimité par les délégations présentes. | te zijn, dienen deze wijzigingen unaniem door de aanwezige delegaties |
Art. 11.Ni l'absence d'un ou de plusieurs membres, régulièrement |
te worden aanvaard. Art. 11.Noch de afwezigheid van één of meer leden van de |
convoqués, de la délégation de l'autorité ni celle d'une ou de | overheidsdelegatie die regelmatig worden opgeroepen, noch de |
plusieurs délégations d'organes de représentation, régulièrement | afwezigheid van één of meerdere delegaties van de |
vertegenwoordigingsorganen die regelmatig worden opgeroepen, leidt tot | |
convoquées, ne vicie la validité de la concertation. | de ongeldigheid van het overleg. |
Art. 12.La concertation se termine dans le délai de trente jours à |
Art. 12.Het overleg wordt beëindigd binnen een termijn van dertig |
compter de celui de la réunion au cours de laquelle le point est | dagen te rekenen vanaf de dag van de vergadering waarin het punt voor |
abordé pour la première fois. | de eerste maal werd aangesneden. |
Le délai peut être prorogé de commun accord entre les délégations | De termijn kan bij onderlinge overeenstemming tussen de aanwezige |
présentes. Le président peut réduire le délai jusqu'à dix jours s'il | delegaties worden verlengd. De voorzitter kan de termijn tot tien |
estime qu'un point doit être traité d'urgence. | dagen beperken, wanneer hij de bespreking van een punt dringend acht. |
Art. 13.A l'issue de la concertation, le Comité consigne les |
Art. 13.Na het overleg neemt het Comité de conclusies van het overleg |
conclusions de la concertation dans un protocole mentionnant : | in een protocol op dat het volgende vermeldt : |
- Soit l'accord unanime de toutes les parties; | - ofwel het unanieme akkoord van alle partijen; |
- Soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation | - ofwel het akkoord tussen de overheidsdelegatie en de delegatie van |
d'un ou plusieurs organes de représentation ainsi que la position des | één of meerdere vertegenwoordigingsorganen, alsook het standpunt van |
autres organes de représentation; | de andere vertegenwoordigingsorganen; |
- Soit la position respective de chaque délégation. | - ofwel het respectievelijke standpunt van iedere delegatie. |
Art. 14.Le secrétaire rédige les procès-verbaux des réunions. |
Art. 14.De secretaris stelt de notulen op van de vergaderingen. |
Le procès-verbal de chaque réunion mentionne : | De notulen van iedere vergadering vermelden : |
1° L'ordre du jour; | 1° de agendapunten; |
2° Le nom des membres de la délégation de l'autorité, présents, | 2° de naam van de leden van de overheidsdelegatie die aanwezig, |
excusés ou absents; | verontschuldigd of afwezig zijn; |
3° La dénomination des organes de représentation présents, excusés ou | 3° de namen van de vertegenwoordigingsorganen die aanwezig, |
absents et le nom des membres des délégations de ces organes de | verontschuldigd of afwezig zijn en de naam van de leden van de |
représentation, qui sont présents ou excusés; | delegaties van deze vertegenwoordigingsorganen die aanwezig of |
verontschuldigd zijn; | |
4° Le nom des techniciens; | 4° de naam van de technici; |
5° Le résumé succinct des discussions. | 5° de beknopte samenvatting van de besprekingen; |
Les procès-verbaux sont signés par le président et le secrétaire. | De notulen worden door de voorzitter en de secretaris ondertekend. |
Ils sont envoyés aux délégations composant le Comité. | Ze worden aan de delegaties verstuurd waaruit het Comité is |
samengesteld. | |
Art. 15.§ 1er. Dans les quinze jours qui suivent la réunion, une |
Art. 15.§ 1. Binnen de vijftien dagen volgend op de vergadering wordt |
copie du protocole est envoyée, sous pli recommandé à la poste, aux | een afschrift van het protocol, per aangetekende brief, aan de leden |
membres de la délégation de l'autorité et aux organes de | van de overheidsdelegatie en aan de betrokken |
représentation intéressés. | vertegenwoordigingsorganen verstuurd. |
§ 2. Les membres de la délégation de l'autorité et les organes de représentation disposent d'un délai de quinze jours ouvrables après l'envoi du protocole, pour communiquer leurs observations au président. La date de la poste fait foi de l'envoi. Toutefois, sur proposition d'une délégation et après avoir entendu les autres délégations intéressées dans le délai précité de quinze jours ouvrables, le président peut modifier ce délai. Si aucune modification de texte n'est proposée dans le délai, le protocole devient définitif. La demande de rectification est soumise par le président au Comité lors de sa plus prochaine réunion. Si aucun accord n'est trouvé, les positions divergentes sont actées au protocole. | § 2. De leden van de overheidsdelegatie en van de vertegenwoordigingsorganen beschikken over een termijn van vijftien werkdagen te rekenen vanaf de zending van het protocol om hun opmerkingen aan de voorzitter mee te delen. De postdatum geldt als verzendingsbewijs. De voorzitter kan deze termijn echter aanpassen, op verzoek van een delegatie en na de andere delegaties betrokken bij de voornoemde termijn van vijftien werkdagen te hebben gehoord. Wanneer geen enkele tekstwijziging binnen de termijn wordt voorgesteld, wordt het protocol overgenomen als definitieve tekst. Het verzoek om rechtzetting wordt tijdens de volgende vergadering door de voorzitter aan het Comité voorgelegd. Wanneer geen enkel akkoord wordt bereikt, worden de uiteenlopende standpunten in het protocol opgenomen. |
§ 3. Une copie du protocole est adressée : | § 3. Een afschrift van het protocol wordt verstuurd naar : |
- aux Ministres ayant l'Enseignement dans leurs attributions; | - de Ministers tot wier bevoegdheid het Onderwijs behoort; |
- au Ministre du Budget; | - de Minister van Begroting; |
- au Ministre-Président. | - de Minister-President. |
Art. 16.§ 1er Lorsque l'examen d'une question est propre soit à |
Art. 16.§ 1. Wanneer het onderzoek van een vraag eigen is aan het |
l'enseignement officiel subventionné soit à l'enseignement libre | gesubsidieerd officieel onderwijs, ofwel aan het gesubsidieerd vrij |
subventionné, le président du comité de concertation peut décider de | onderwijs, kan de voorzitter van het overlegcomité beslissen de |
la confier à un sous-comité. | bovenvermelde vraag aan een subcomité toe te vertrouwen. |
Ce sous-comité est composé de la délégation de l'autorité et des | Dit subcomité bestaat uit de overheidsdelegatie en de |
représentants du réseau d'enseignement visé au sein de la délégation | vertegenwoordigers van het onderwijsnet bedoeld binnen de delegatie |
des organes de représentation. | van de vertegenwoordigingsorganen. |
§ 2. Lorsque l'examen d'une question est propre soit à l'enseignement | § 2. Wanneer het onderzoek van een vraag eigen is aan het |
confessionnel soit à l'enseignement non-confessionnel, le président du | confessioneel onderwijs, ofwel aan het niet-confessionneel onderwijs, |
comité de concertation peut décider de la confier à un sous-comité. | kan de voorzitter van het overlegcomité beslissen dit onderzoek aan |
Ce sous-comité est composé de la délégation de l'autorité et des | een subcomité toe te vertrouwen. Dit subcomité bestaat uit de overheidsdelegatie en de |
représentants des organes de fédération des pouvoirs organisateurs | vertegenwoordigers van de federatieorganen van de betrokken |
concernés visés au sein de la délégation des organes de | inrichtende machten bedoeld binnen de delegatie van de |
représentation. | vertegenwoordigingsorganen. |
§ 3. La procédure de concertation prévue au présent chapitre | § 3. De overlegprocedure bedoeld in dit hoofdstuk is van |
s'applique mutatis mutandis aux réunions des sous-comités créés par | overeenkomstige toepassing op de vergaderingen van de subcomités die |
les §§ 1er et 2 du présent article. | bij de § § 1 en 2 van dit artikel worden opgericht. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Brussel, 20 juli 2006. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique | Onderzoek |
et des Relations internationales, | en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2005-2006. | Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil. Projet de décret, n° 284-1. | Stukken van de Raad. Ontwerp van decreet, nr. 284-1. |
Amendements de commission, n° 284-2. | Commissieamendementen, nr. 284-2. |
Rapport, n° 284-3. | Verslag nr. 284-3. |
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du mardi 18 | Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 18 |
juillet 2006. | juli 2006. |