Décret modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors université | Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 JUILLET 2006. - Décret modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors université (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 JULI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 20 décembre 2001 relatif à | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het decreet van 20 december 2001 |
la promotion de la santé à l'école | betreffende de gezondheidspromotie op school |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 20 décembre |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 20 |
2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, les mots «, telles | december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, worden de |
que précisées à l'article 5 » sont supprimés. | woorden « , zoals verduidelijkt in artikel 5 » geschrapt. |
Art. 2.A l'article 3, alinéa 1er, du même décret, le mot « spéciaux » |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt het |
est remplacé par le mot « spécialisés ». | woord « spéciaux » in de Franse tekst vervangen door het woord « spécialisés ». |
Art. 3.A l'article 5, du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé comme suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Pour les établissements scolaires organisés par la Communauté | « § 1. Voor de schoolinrichtingen die ingericht worden door de Franse |
française, le centre élabore au moins un projet de service pour | Gemeenschap werkt het centrum ten minste één dienstproject uit voor |
l'ensemble des établissements relevant de son ressort d'activités. | het geheel van de inrichtingen die onder zijn activiteitsdomein ressorteren. |
Pour les établissements scolaires subventionnés par la Communauté | Voor de schoolinrichtingen die gesubsidieerd worden door de Franse |
française, le service élabore au moins un projet de service pour | Gemeenschap werkt de dienst ten minste één dienstproject uit voor het |
l'ensemble des établissements scolaires avec lesquels il a conclu une | geheel van de schoolinrichtingen waarmee hij een overeenkomst |
convention conformément à l'article 19. | overeenkomstig artikel 19 gesloten heeft. |
§ 2. Le projet de service visé au § 1er définit la politique de santé | § 2. Het dienstproject bedoeld in § 1 bepaalt het gezondheidsbeleid en |
et les priorités que le centre ou le service entend développer pour | de prioriteiten die het centrum of de dienst wenst te ontwikkelen voor |
les établissements scolaires, sur la base de leurs besoins et des | de schoolinrichtingen op basis van hun behoeften en prioriteiten |
priorités de santé publique établies dans le programme quinquennal de | inzake volksgezondheid vastgesteld in het vijfjarenprogramma voor |
promotion de la santé et dans le programme communautaire opérationnel | gezondheidspromotie en in het operationeel gemeenschapsplan voor de |
de promotion de la santé visés à l'article 2, §§ 1er et 2, du décret | gezondheidspromotie bedoeld in artikel 2, §§ 1 en 2 van het decreet |
du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en | van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
§ 3. Le Gouvernement fixe la grille de développement du projet de | § 3. De Regering bepaalt de ontwikkelingstabel van het dienstproject, |
service, sa durée et le délai dans lequel il est envoyé au | de duur ervan en de termijn waarin het bovenvermelde project aan de |
Gouvernement, à l'établissement scolaire, au centre | |
psycho-médico-social et au centre local de promotion de la santé | Regering, de schoolinrichting, het psycho-medisch-sociaal centrum en |
concernés. »; | het plaatselijke centrum voor gezondheidspromotie, wordt verstuurd. »; |
2° Le § 2 devient un « § 4 »; | 2° § 2 wordt « § 4 »; |
3° Le § 3 est supprimé. | 3° § 3 wordt geschrapt. |
Art. 4.A l'article 10 du même décret, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est complété par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« Cette collaboration vise à rendre optimal l'échange réciproque | « Deze samenwerking heeft ten doel de wederzijdse |
informatieuitwisseling inzake acties gericht op preventie, | |
d'informations en matière d'actions de prévention, d'éducation à la | gezondheidsopvoeding en medische opvolging van de leerlingen te |
santé et de suivi médical des élèves. »; | optimaliseren. »; |
2° Au § 2, alinéa 2, 2°, les mots «, conformément à l'article 5, § 1er | 2° In § 2, tweede lid, 2°, worden de woorden « , overeenkomstig |
» sont supprimés; | artikel 5, § 1 » geschrapt; |
3° Au § 2, alinéa 3, est ajouté un point 3° rédigé comme suit : | 3° In § 2, derde lid, wordt een punt 3° toegevoegd, luidend als volgt |
« 3° avec les services de l'Office de la Naissance et de l'Enfance. » | : « 3° met de diensten van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » |
(Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn). » | |
Art. 5.A l'article 17, § 2, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
Art. 5.In artikel 17, § 2, tweede lid van hetzelfde decreet, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les mots « de chaque » sont remplacés par « d'au moins un »; | 1° De woorden « van ieder » worden vervangen door « van ten minste één |
1° bis Les mots « pendant les périodes scolaires, avec un minimum de | »; 1° bis De woorden « tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 360 |
360 heures par an » sont ajoutés après les mots « par mois »; | uren per jaar » worden toegevoegd na de woorden « per maand »; |
2° Une deuxième phrase, rédigée comme suit, est insérée : « La durée | 2° Een tweede zin wordt ingevoegd, luidend als volgt : « De minimale |
minimale des prestations des autres membres du personnel médical est | duur van de verstrekkingen van de andere leden van het medisch |
de vingt heures par mois pendant les périodes scolaires, avec un | personeel is twintig uren per maand tijdens de schoolperiodes, met een |
minimum de 180 heures par an. ». | minimum van 180 uren per jaar. ». |
Art. 6.A l'article 18, alinéa 2, 3°, du même décret, le mot « |
Art. 6.In artikel 18, tweede lid, 3° van hetzelfde decreet wordt het |
projet-santé » est remplacé par les mots « projet de service ». | woord « gezondheidsproject » vervangen door het woord « dienstproject ». |
Art. 7.A l'article 19, du même décret, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : 1° A l'alinéa 1er, la phrase « Le projet-santé visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2, fait partie intégrante de la convention » est supprimée; 2° Un alinéa 2, rédigé comme suit, est inséré : « Lorsqu'un établissement scolaire dispose d'implantations différentes, il peut passer plusieurs conventions avec plusieurs pouvoirs organisateurs de service. »; | wijzigingen aangebracht : 1° In het eerste lid wordt de zin « Het in artikel 5, § 1, tweede lid, bedoelde gezondheidsproject maakt integraal deel uit van de overeenkomst » geschrapt; 2° Een tweede lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : « Wanneer een schoolinrichting over verschillende vestigingsplaatsen beschikt, kan ze verschillende overeenkomsten sluiten met de verschillende inrichtende machten van de dienst. »; 3° Het vorige tweede lid wordt het derde lid; 4° In het vorige derde lid dat het vierde lid is geworden, wordt punt 1° vervangen als volgt : |
3° L'alinéa 2 ancien, devient l'alinéa 3; | « 1° het dienstproject bedoeld in artikel 2 »; |
4° A l'alinéa 3 ancien, devenu l'alinéa 4, le point 1° est remplacé | 5° In het vorige vierde lid dat het vijfde lid is geworden, wordt de |
comme suit : | tweede zin vervangen als volgt : |
« 1° le projet de service visé à l'article 5 »; | « Deze mag niet gesloten worden voor een termijn van minder dan zes |
5° A l'alinéa 4 ancien, devenu l'alinéa 5, la deuxième phrase est | schooljaren zijn en moet een veelvoud zijn van een schooljaar. In |
remplacée comme suit : | afwijking hiervan : |
« Celle-ci ne peut être inférieure à six années scolaires, et doit | |
être un multiple d'une année scolaire. Par dérogation : | |
a) En cas de fermeture d'un établissement ou d'une implantation, la | a) Bij de sluiting van een inrichting of een vestigingsplaats loopt de |
convention prend fin; | overeenkomst ten einde; |
b) En cas d'ouverture d'un établissement, une nouvelle convention est | b) Bij de opening van een inrichting wordt een nieuwe overeenkomst |
signée prenant cours le jour de sa signature pour se terminer au terme | ondertekend die loopt vanaf de dag waarop ze ondertekend wordt tot het |
de la durée d'agrément du service; | einde van de duur van de erkenning van de dienst; |
c) En cas d'ouverture d'une implantation, un avenant à la convention | b) Bij de opening van een vestigingsplaats wordt een aanhangsel bij de |
initiale est signé prenant cours le jour de sa signature pour se | oorspronkelijke overeenkomst ondertekend die loopt van de dag waarop |
terminer au terme de la durée d'agrément du service. » | ze ondertekend wordt tot het einde van de erkenning van de dienst. » |
Art. 8.A l'article 21, du même décret, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, alinéa 1er, les mots « régulièrement inscrit » sont | 1° In § 1, eerste lid, worden de woorden « regelmatig ingeschreven » |
remplacés par les mots « comptabilisé »; | vervangen door het woord « geboekte »; |
2° Au § 3, le mot « spécial » est remplacé par le mot « spécialisé ». | 2° In § 3 wordt het woord « buitengewoon » vervangen door het woord « |
gespecialiseerd ». | |
Art. 9.A l'article 28, du même décret, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, alinéa 1er, le mot « seize » est remplacé par le mot « | 1° In § 1, eerste lid, wordt het woord « zestien » vervangen door het |
dix-huit »; | woord « achttien »; |
2° Au § 1er, alinéa 2, après le point 7°, sont insérés des points | 2° In § 1, tweede lid, na punt 7° worden de volgende punten ingevoegd, |
rédigés comme suit : | luidend als volgt : |
« 8° des centres locaux de promotion de la santé; | « 8° van de plaatselijke centra voor gezondheidspromotie; |
9° d'un service communautaire de promotion de la santé agréé, ayant | 9° van een erkende gemeenschapsdienst voor gezondheidspromotie die ten |
pour mission de tenir à jour un registre territorialisé des offres et | doel heeft een geterritorialiseerd register bij te houden van de |
aanbiedingen en behoeften inzake opleiding/begeleiding/ondersteuning | |
des besoins de formation/ accompagnement/appui des services et des | van de diensten en centra, aangesteld door de Minister tot wier |
centres, désigné par le Ministre ayant la Santé dans ses attributions. | bevoegdheid de Gezondheid behoort. »; |
»; 3° Au § 3, alinéa 1er, le mot « spécial » est remplacé par le mot « | 3° In § 3, eerste lid, wordt het woord « buitengewoon » vervangen door |
spécialisé ». | het woord « gespecialiseerd ». |
Art. 10.A l'article 29, du même décret, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros »; | 1° In § 1 wordt het woord « frank » vervangen door het woord « euro »; |
2° Au § 2, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros ». | 2° In § 2 wordt het woord « frank » vervangen door het woord « euro ». |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 16 mai 2002 relatif à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 16 mei 2002 |
promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités | betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit |
Art. 11.A l'article 2, 1°, du décret du 16 mai 2002 relatif à la |
Art. 11.In artikel 2, 1°, van het decreet van 16 mei 2002 betreffende |
promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités, | de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, |
les mots «, tels que précisés à l'article 5 » sont supprimés. | worden de woorden « zoals verduidelijkt in artikel 5 » geschrapt. |
Art. 12.L'article 5 du même décret est remplacé comme suit : |
Art. 12.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« § 1er Pour l'enseignement supérieur organisé par la Communauté | « § 1. Voor het hoger onderwijs dat ingericht wordt door de Franse |
française, le centre élabore au moins un projet de service pour | Gemeenschap werkt het centrum ten minste één dienstproject uit voor |
l'ensemble des hautes écoles, des écoles supérieures des arts ou des | het geheel van de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere |
instituts supérieurs d'architecture relevant de son ressort | instituten voor architectuur die onder zijn activiteitsdomein |
d'activités. | ressorteren. |
Pour l'enseignement supérieur subventionné par la Communauté | Voor het hoger onderwijs dat gesubsidieerd wordt door de Franse |
française, le service élabore au moins un projet de service pour | Gemeenschap werkt de dienst ten minste één dienstproject uit voor het |
l'ensemble des hautes écoles, des écoles supérieures des arts ou des | geheel van de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere |
instituts supérieurs d'architecture avec lesquels il a conclu une | instituten voor architectuur waarmee hij een overeenkomst |
convention conformément à l'article 17. | overeenkomstig artikel 17 gesloten heeft. |
§ 2. Le projet de service visé au § 1er définit la politique de santé | § 2. Het dienstproject bedoeld in § 1 bepaalt het gezondheidsbeleid en |
et les priorités que le centre ou le service entend développer pour | de prioriteiten die het centrum of de dienst wenst te ontwikkelen voor |
les hautes écoles, les écoles supérieures des arts ou les instituts | de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere instituten voor |
supérieurs d'architecture, sur la base de leurs besoins et des | architectuur op basis van hun behoeften en prioriteiten inzake |
priorités de santé publique établies dans le programme quinquennal de | volksgezondheid vastgesteld in het vijfjarenprogramma voor |
promotion de la santé et dans le programme communautaire opérationnel | gezondheidspromotie en in het operationeel gemeenschapsplan voor de |
de promotion de la santé visés à l'article 2, §§ 1er et 2, du décret | gezondheidspromotie bedoeld in artikel 2, §§ 1 en 2 van het decreet |
du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en | van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
§ 3. Le Gouvernement fixe la grille de développement du projet de | § 3. De Regering bepaalt de ontwikkelingstabel van het dienstproject, |
service, sa durée et le délai dans lequel il est envoyé au | de duur ervan en de termijn waarin het bovenvermelde project aan de |
Gouvernement, et soit à la haute école, soit à l'école supérieure des | Regering en, ofwel aan de hogeschool, de hogere kunstschool, of het |
arts, soit à l'institut supérieur d'architecture, et au centre local | hoger instituut voor architectuur, en aan het plaatselijke centrum |
de promotion de la santé concernés. » | voor gezondheidspromotie, wordt verstuurd. »; |
Art. 13.1° A l'article 13 du même décret, remplacer les mots « le 1er |
Art. 13.1° In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
décembre » par les mots « le 15 décembre ». | tegen 1 december » vervangen door de woorden « tegen 15 december ». |
2° A l'article 13, 1°, du même décret, le mot « inscrits » est | 2° In artikel 13, 1°, van hetzelfde decreet wordt het woord « |
remplacé par le mot « comptabilisés » et la date du « 15 novembre » | ingeschreven » vervangen door het woord « geboekte » en wordt de datum |
est remplacée par la date du « 1er décembre ». | van « 15 november » vervangen door de datum van « 1 december ». |
Art. 14.A l'article 15, § 2, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
Art. 14.In artikel 15, § 2, tweede lid van hetzelfde decreet worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans la première phrase, les mots « de chaque » sont remplacés par | 1° In de eerste zin worden de woorden « van ieder » vervangen door de |
« d'au moins un »; | woorden « van ten minste één »; |
1°bis les mots « pendant les périodes scolaires, avec un minimum de | |
360 heures par an » sont ajoutés après les mots « par mois ». | 1°bis de woorden « tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 360 |
uren per jaar » worden toegevoegd na de woorden « per maand ». | |
2° Entre la première phrase et la deuxième phrase, une disposition, | 2° Tussen de eerste zin en de tweede zin wordt een bepaling ingevoegd, |
rédigée comme suit, est insérée : « La durée minimale des prestations | luidend als volgt : « De minimale duur van de verstrekkingen van de |
des autres membres du personnel médical est de vingt heures par mois | andere leden van het medisch personeel is twintig uren per maand |
pendant les périodes scolaires, avec un minimum de 180 heures par an | tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 180 uren per jaar ». |
». Art. 15.A l'article 16, alinéa 2, 3°, du même décret, le mot « |
Art. 15.In artikel 16, tweede lid, 3°, van hetzelfde decreet, wordt |
projet-santé » est remplacé par les mots « projet de service ». | het woord « gezondheidsproject » vervangen door het woord « dienstproject ». |
Art. 16.A l'article 17, du même décret, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 2, alinéa 2, le point 1° est remplacé comme suit : | 1° « In § 2, tweede lid, wordt punt 1° vervangen als volgt : |
« 1° le projet de service visé à l'article 5 »; | « 1° het dienstproject bedoeld in artikel 5 »; |
2° Au § 3, la deuxième phrase est remplacée comme suit : « Celle-ci ne | 2° In § 3 wordt de tweede zin vervangen als volgt : « Deze mag niet |
peut être inférieure à six années académiques et doit être un multiple | gesloten worden voor een termijn van minder dan zes academiejaren en |
d'une année académique. Par dérogation : | moet een veelvoud zijn van één academiejaar. In afwijking hiervan : |
a) En cas de fermeture d'une haute école, d'une école supérieure des | a) Bij de sluiting van een hogeschool, een hogere kunstschool of een |
arts ou d'un institut supérieur d'architecture, ou d'une implantation, | hoger instituut voor architectuur of van een vestigingsplaats loopt de |
la convention prend fin; | overeenkomst ten einde; |
b) En cas d'ouverture d'une haute école, d'une école supérieure des | b) Bij de opening van een hogeschool, een hogere kunstschool of een |
arts ou d'un institut supérieur d'architecture, une nouvelle | hoger instituut voor architectuur wordt een nieuwe overeenkomst |
convention est signée prenant cours le jour de sa signature pour se | ondertekend die loopt vanaf de dag waarop ze ondertekend wordt tot het |
terminer au terme de la durée d'agrément du service; | einde van de duur van de erkenning van de dienst; |
c) En cas d'ouverture d'une implantation, un avenant à la convention | c) Bij de opening van een vestigingsplaats wordt een aanhangsel bij de |
initiale est signé prenant cours le jour de sa signature pour se | oorspronkelijke overeenkomst ondertekend die loopt van de dag waarop |
terminer au terme de la durée d'agrément du service. » | ze ondertekend wordt tot het einde van de erkenning van de dienst. » |
Art. 17.A l'article 19, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 17.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
régulièrement inscrit » sont remplacés par les mots « comptabilisé au | woorden « regelmatig ingeschreven » vervangen door de woorden « |
1er décembre ». | geboekt op 1 december ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
juillet 2003 relatif au projet-santé, en application du décret du 20 | juli 2003 betreffende het gezondheidsproject, met toepassing van het |
décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, est | decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op |
abrogé. | school, wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 19.Les articles 3; 6; 7, 4° et 5°; 12; 15 et 16 du présent |
Art. 19.De artikelen 3; 6; 7, 4° en 5°; 12; 15 en 16 van dit decreet |
décret entrent en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. | treden in werking op de datum vastgesteld door de Regering. |
L'article 7, 1°, produit ses effets au 1er septembre 2004. | Artikel 7, 1° heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. |
L'article 18 produit ses effets au 31 août 2005. | Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Brussel, 20 juli 2006. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 288-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 288-1. - |
commission, n° 288-2. - Rapport, n° 288-3. | Commissieamendementen, nr. 288-2. - Verslag nr. 288-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 18 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 18 juli 2006. |
juillet 2006. |