Décret relatif aux droits complémentaires perçus dans l'enseignement supérieur non universitaire | Decreet betreffende het bijkomend inschrijvingsgeld geïnd in het niet-universitair hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2005. - Décret relatif aux droits complémentaires perçus | 20 JULI 2005. - Decreet betreffende het bijkomend inschrijvingsgeld |
dans l'enseignement supérieur non universitaire (1) | geïnd in het niet-universitair hoger onderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Les droits perçus par les hautes Ecoles, les Ecoles |
Artikel 1.Het inschrijvingsgeld dat geïnd is door de Hogescholen, de |
supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture | Hogere Kunstscholen en de Hogere instituten voor architectuur tot en |
jusqu'à l'année académique 2004-2005 incluse, complémentairement au | met het academiejaar 2004-2005, bijkomend aan het inschrijvingsgeld |
minerval imposé par l'article 12, § 2, alinéa 1er et 2, de la loi du | opgelegd bij artikel 12, § 2, 1ste en 2de lid, van de wet van 29 mei |
29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, |
l'enseignement ne seront en aucune façon remboursés. | zullen geenszins worden terugbetaald. |
L'alinéa 1er n'est pas applicable : | Het 1 ste lid is niet van toepassing : |
1° aux droits complémentaires qui auraient été perçus en violation des | 1° op het bijkomend inschrijvingsgeld dat geïnd zou zijn in |
articles 12, § 2, alinéas 3 à 5, de la même loi; | tegenstrijd met de artikelen 12, § 2, leden 3 tot 5, van dezelfde wet; |
2° aux remboursements ordonnés par des décisions de justice rendues à | 2° op de terugbetalingen bevolen door gerechtelijke beslissingen die |
la suite d'une action introduite devant les cours et tribunaux avant | genomen zijn na een vordering ingesteld bij de hoven en rechtbanken |
le 5 juillet 2005; | vóór 5 juli 2005; |
3° aux droits qui excèdent un montant maximum par année académique | 3° op het inschrijvingsgeld dat per academiejaar een maximaal bedrag |
correspondant à sept fois le montant du minerval imposé par l'article | overschrijdt dat overeenstemt met zeven keer het bedrag van het |
12, § 2, alinéa 1er et 2, précités. | inschrijvingsgeld opgelegd bij voornoemd artikel 12, § 2, lid 1 en 2. |
Art. 2.A l'article 12, § 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
Art. 2.In artikel 12, § 2, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement, modifié | van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd bij de wet |
par la loi du 5 août 1978, l'arrêté royal n° 462 du 17 septembre 1986, | van 5 augustus 1978, het koninklijk besluit nr. 462 van 17 september |
et les décrets des 12 juillet 1990, 9 septembre 1996 et 2 décembre | 1986 en de decreten van 12 juli 1990, 9 september 1996 en 2 december |
1996, sont apportées les modifications suivantes : | 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa suivant est inséré après l'alinéa 3 : | a) het volgend lid wordt ingevoegd na het 3de lid : |
« Pour les étudiants qui ne sont pas visés à l'alinéa 3, ces droits | « Voor de studenten die niet in het 3de lid bedoeld zijn, kan dat |
complémentaires ne peuvent excéder le montant de 422 euros pour | bijkomend inschrijvingsgeld het bedrag van 422 euro niet overschrijden |
l'enseignement supérieur de type long et de 282 euros pour | voor het hoger onderwijs van het lange type en van 282 euro voor het |
l'enseignement supérieur de type court. En outre, ces droits | hoger onderwijs van het korte type. Daarenboven kan dat bijkomend |
complémentaires ne peuvent excéder les montants imposés par les | inschrijvingsgeld de door de instellingen opgelegde bedragen voor het |
établissements pour l'année académique 2004-2005. Les commissaires du | academiejaar 2004-2005 niet overschrijden. De Regeringscommissarissen |
Gouvernement vérifient le respect de la présente disposition. »; | controleren de naleving van deze bepaling. »; |
b) les alinéas suivants sont insérés après le nouvel alinéa 4 : | b) de volgende leden worden ingevoegd na het nieuwe 4de lid : |
« Les plafonds fixés à l'alinéa 4 sont diminués chaque année | « De in het 4de lid vastgestelde maximale bedragen worden elk |
académique de dix pour cent du montant initial. Pour les étudiants de | academiejaar verminderd met tien percent van het oorspronkelijk bedrag. |
condition modeste, ces plafonds sont diminués chaque année académique | Voor de studenten van eenvoudige afkomst worden die maximale bedragen |
de vingt pour cent du montant initial. Le Gouvernement définit ce | elk academiejaar verminderd met twintig procent van het oorspronkelijk |
qu'il y a lieu d'entendre par étudiant de condition modeste. »; | bedrag. De Regering bepaalt wat er verstaan moet worden onder student |
van eenvoudige afkomst. » ; | |
c) le § 2 est complété par les alinéas suivants : | c) § 2 wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Pour l'année académique 2005-2006, ne sont pas considérés comme perception d'un droit complémentaire, les frais appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis individuellement à l'étudiant. Ces frais sont mentionnés dans le règlement des études propre à chaque établissement. Ils ne peuvent excéder les montants imposés par les établissements pour l'année académique 2004-2005. Pour l'année académique 2006-2007 et les années académiques suivantes, le Gouvernement fixe, respectivement, pour les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture la liste des frais appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis aux étudiants qui ne sont pas considérés comme perception d'un droit complémentaire. Ces frais sont mentionnés dans | « Voor het academiejaar 2005-2006 worden de werkelijke kosten voor de goederen en diensten die individueel aan de student verleend worden, niet als bijkomend inschrijvingsgeld beschouwd. Die kosten worden vermeld in het studiereglement van elke instelling. Zij kunnen de bedragen die door de instellingen opgelegd zijn voor het academiejaar 2004-2005 niet overschrijden. Voor het academiejaar 2006-2007 en de volgende academiejaren stelt de Regering respectievelijk voor de Hogescholen, de Hogere kunstscholen en de Hogere instituten voor Architectuur de lijst vast van de werkelijke kosten voor de goederen en diensten die individueel aan de studenten verleend worden en niet als bijkomend inschrijvingsgeld worden beschouwd. Die kosten worden vermeld in het studiereglement van |
le règlement des études propre à chaque établissement. » | elke instelling. » |
Art. 3.Il est inséré dans le Chapitre II du décret du 9 septembre |
Art. 3.In Hoofdstuk II van het decreet van 9 september 1996 |
1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
subventionnées par la Communauté française, une Section 5 intitulée « | ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen wordt een Afdeling 5 |
ingevoegd met als titel "Toelage voor de bevordering van de | |
Allocation d'aide à la démocratisation de l'accès à l'enseignement | democratisering van de toegang tot het hoger onderwijs", die een |
supérieur », et comprenant un article 21quater rédigé comme suit : | artikel 21quater bevat, luidend als volgt : |
« Article 21quater.Une allocation d'aide à la démocratisation de |
« Art. 21quater.Een toelage voor de bevordering van de |
l'accès à l'enseignement supérieur est attribuée aux Hautes Ecoles à | democratisering van de toegang tot het hoger onderwijs wordt toegekend |
concurrence d'un pourcentage de la somme des montants déduits l'année | aan de Hogescholen tegen een percentage van de som van de bedragen die |
budgétaire précédente en application de l'article 12, § 2ter -bis, de | vorig begrotingsjaar afgetrokken zijn bij toepassing van artikel 12, § |
la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | 2bis, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement. | van de onderwijswetgeving. |
Cette allocation est répartie entre les Hautes Ecoles au prorata de | Die toelage wordt verdeeld onder de Hogescholen naar rato van hun |
leur nombre d'étudiants entrant en ligne de compte pour le financement. | aantal studenten die in aanmerking komen voor de financiering. |
Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est de 15 la première année. Il est | Het in het 1ste lid bedoelde percentage bedraagt 15 % het eerste jaar. |
ensuite augmenté de 15 chaque année pendant cinq ans. Il est égal à | Achteraf wordt dat percentage elk jaar en gedurende vijf jaar telkens |
100 à partir des années suivantes. » | met 15 % vermeerderd. De jaren nadien bedraagt dat percentage 100 %. » |
Art. 4.Une allocation d'aide à la démocratisation de l'accès à |
Art. 4.Een toelage voor de bevordering van de democratisering van de |
l'enseignement supérieur est attribuée aux Ecoles supérieures des Arts | toegang tot het hoger onderwijs wordt toegekend aan de Hogere |
à concurrence d'un pourcentage de la somme des montants déduits | kunstscholen tegen een percentage van de som van de bedragen die vorig |
l'année budgétaire précédente en application de l'article 12, § 2bis, | begrotingsjaar afgetrokken zijn bij toepassing van artikel 12, § 2ter, |
de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
législation de l'enseignement. | onderwijswetgeving. |
Cette allocation est répartie entre les Ecoles supérieures des Arts au | Die toelage wordt verdeeld onder de Hogere kunstscholen naar rato van |
prorata de leur nombre d'étudiants entrant en ligne de compte pour le | hun aantal studenten die in aanmerking komen voor de financiering. |
financement. Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est de 15 la première année. Il est | Het in het 1ste lid bedoelde percentage bedraagt 15 % het eerste jaar. |
ensuite augmenté de 15 chaque année pendant cinq ans. Il est égal à | Achteraf wordt dat percentage elk jaar en gedurende vijf jaar telkens |
100 à partir des années suivantes. | met 15 % vermeerderd. De jaren nadien bedraagt dat percentage 100 %. » |
Art. 5.Une allocation d'aide à la démocratisation de l'accès à |
Art. 5.Een toelage voor de bevordering van de democratisering van de |
l'enseignement supérieur est attribuée aux Instituts supérieurs | toegang tot het hoger onderwijs wordt toegekend aan de Hogere |
d'Architecture à concurrence d'un pourcentage de la somme des montants | instituten voor Architectuur tegen een percentage van de som van de |
bedragen die vorig begrotingsjaar afgetrokken zijn bij toepassing van | |
déduits en application de l'article 12, § 2ter, de la loi du 29 mai | artikel 12, § 2 ter-bis, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. |
l'enseignement. | |
Cette allocation est répartie entre les Instituts supérieurs | Die toelage wordt verdeeld onder de Hogere instituten voor |
d'Architecture au prorata de leur nombre d'étudiants entrant en ligne | Architectuur naar rato van hun aantal studenten die in aanmerking |
de compte pour le financement. | komen voor de financiering. |
Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est de 15 la première année. Il est | Het in het 1ste lid bedoelde percentage bedraagt 15 % het eerste jaar. |
ensuite augmenté de 15 chaque année pendant cinq ans. Il est égal à | Achteraf wordt dat percentage elk jaar en gedurende vijf jaar telkens |
100 à partir des années suivantes. | met 15 % vermeerderd. De jaren nadien bedraagt dat percentage 100 %. » |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar 2005-2006 |
académique 2005-2006, à l'exception de l'article 2, B), qui entre en | met uitzondering van artikel 2, B), dat in werking treedt vanaf het |
vigueur à partir de l'année académique 2007-2008, et des articles 3 à | academiejaar 2007-2008, en van de artikelen 3 tot 5 die in werking |
5 qui entrent en vigueur à partir de l'année budgétaire 2008. | treden vanaf het begrotingsjaar 2008. |
Les plafonds fixés par l'article 2, A), ne sont pas d'application pour | De maximale bedragen vastgesteld bij artikel 2, A), zijn niet van |
l'année académique 2005- 2006. Toutefois, les montants perçus pour | toepassing voor het academiejaar 2005-2006. De bedragen die evenwel |
cette année académique ne peuvent excéder un montant maximum | geïnd zijn voor dat academiejaar kunnen niet een maximaal bedrag |
correspondant à sept fois le montant du minerval imposé par l'article | overschrijden dat overeenstemt met zeven keer het bedrag van het |
12, § 2, alinéa 1er et 2, de la loi du 29 mai 1959 précitée. | inschrijvingsgeld opgelegd bij artikel 12, § 2, leden 1 en 2 van |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | voornoemde wet van 1959. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2005. | Brussel, 20 juli 2005. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique | Onderzoek |
et des Relations internationales, | en Internationale betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 143-1. - Amendements en | Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp, nr. 143-1. - |
commission, n° 143-2. - Rapport, n° 143-3. - Amendement en séance, n° | Commissieamendementen, nr. 143-2. - Verslag, nr. 143-3. - Amendement |
143-4. | van de vergadering, nr. 143-4. |
Compte-rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance | Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. |
du 19 juillet 2005. | Vergadering van 19 juli 2005. |