Décret portant diverses mesures urgentes en matière d'enseignement supérieur et de recherche scientifique | Decreet houdende dringende maatregelen inzake het hoger onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2000. - Décret portant diverses mesures urgentes en matière | 20 JULI 2000. - Decreet houdende dringende maatregelen inzake het |
d'enseignement supérieur et de recherche scientifique (1) | hoger onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
TITRE Ier. - Dispositions relatives à l'enseignement universitaire | TITEL I. - Bepalingen betreffende het universitair onderwijs |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 5 septembre 1994 relatif au | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 5 september 1994 tot |
régime des études universitaires et des grades académiques | regeling van de universitaire studies en de academische graden |
Article 1er.A l'article 11 du décret du 5 septembre 1994 relatif au |
Artikel 1.Aan artikel 11 van het decreet van 5 september 1994 tot |
régime des études universitaires et des grades académiques il est | regeling van de universitaire studies en de academische graden wordt |
ajouté un § 8 libellé comme suit : | een § 8 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation au § 7, ont également accès aux études de second | « In afwijking van § 7 hebben de houders van de academische graad van |
cycle en vue de l'obtention du grade académique de licencié en | dokter in de geneeskunde die zijn ingeschreven voor de studies die |
sciences dentaires, les titulaires du grade académique de docteur en | |
médecine inscrits aux études en vue de l'obtention du grade académique | leiden tot de academische graad van diploma gespecialiseerde studies |
de diplômé d'études spécialisées en stomatologie et titulaires de | |
l'attestation prévue à l'article 14 § 2bis du présent décret ». | stomatologie en houders van het in artikel 14 § 2bis van dit decreet |
bedoelde getuigschrift eveneens toegang tot de tweede cyclus van de | |
studies die leiden tot de academische graad van licentiaat | |
tandheelkunde ». | |
Art. 2.L'article 16, alinéa 2, 2° du décret du 5 septembre 1994 |
Art. 2.Artikel 16, tweede lid, 2°, van het decreet van 5 september |
relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, | 1994 tot regeling van de universitaire studies en academische graden, |
modifié par le décret du 28 octobre 1999 relatif à l'inscription, au | gewijzigd door het decreet van 28 oktober 1999 betreffende de |
financement et à la réorientation des étudiants de l'enseignement | inschrijving, de financiering en de heroriëntatie van studenten uit |
supérieur est remplacé par la disposition suivante : | het hoger onderwijs, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° à partir de l'année académique 1996-1997, lorsque cet étudiant | « 2° vanaf het academiejaar 1996-1997, wanneer deze student bedoeld |
est visé à l'article 27, §§ 4 ou 7, 1°, 2°, 3°, 3°bis, 4°, 5°, 6° 8° | wordt in artikel 27, §§ 4 of 7, 1°, 2°, 3°, 3°bis, 4°, 5°, 6°, 8° en |
et 9° de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle | 9° van de wet van 27 juli 1971 betreffende de financiering en de |
des institutions universitaires ». | controle van de universitaire instellingen ». |
Art. 3.A l'article 19, alinéa 3 du décret du 5 septembre 1994 |
Art. 3.In artikel 19, derde lid, van voornoemd decreet van 5 |
précité, il est inséré les mots « licencié en logopédie » entre les | september 1994 worden de woorden « licentiaat logopedie » ingevoegd |
mots « licencié en sciences de l'éducation » et « licencié en sciences | tussen de woorden « licentiaat opvoedkunde » en « licentiaat |
dentaires ». | tandheelkunde ». |
Art. 4.Les étudiants inscrits durant l'année académique 1999-2000 en |
Art. 4.De studenten die tijdens het academiejaar 1999-2000 zijn |
licence en logopédie sont autorisés à terminer leurs études sous le | ingeschreven in de licentiejaren logopedie mogen hun studies |
régime antérieur et, au plus tard, à l'issue de l'année académique | beëindigen onder het vorig stelsel en dit uiterlijk tot op het einde |
2003-2004. | van het academiejaar 2003-2004. |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 12 juillet 1990 sur le | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 12 juli 1990 op de |
contrôle des institutions universitaires | controle van de universitaire instellingen |
Art. 5.A la première phrase de l'article 5, alinéa 4 du décret du 12 |
Art. 5.In de eerste zin van artikel 5, vierde lid, van het decreet |
juillet 1990 relatif au contrôle des institutions universitaires, les | van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire instellingen |
mots « 500 000 francs » sont remplacés par les mots « 16 000 euros ». | worden de woorden « 500.000 frank » vervangen door de woorden « 16.000 |
Art. 6.Il est ajouté, après la première phrase de l'article 5, alinéa |
euro ». Art. 6.Na de eerste zin van artikel 5, vierde lid, wordt de volgende |
4, la phrase suivante : "Ce montant de 16 000 euros est revu en | zin toegevoegd : « Dit bedrag van 16.000 euro wordt herzien op basis |
fonction de l'évolution de l'indice santé des prix à la consommation à | van de vijfjaarlijkse evolutie van de gezondheidsindex der |
l'expiration de chaque période quinquennale à dater du 1er janvier | consumptieprijzen, te beginnen vanaf 1 januari 2001 en waarbij dit |
2001 et en arrondissant à la centaine d'euros inférieure ou supérieure | getal wordt afgerond naar het dichtstbij gelegen lager of hoger |
la plus proches. | honderdtal ». |
TITRE II. - Dispositions relatives aux hautes écoles | TITEL II. - Bepalingen betreffende de hogescholen |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 25 juillet 1996 relatif aux | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 25 juli 1996 |
betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse | |
charges et emplois des hautes écoles organisées ou subventionnées par | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen en aan het |
la Communauté française et du décret du 8 février 1999 relatif aux | decreet van 8 februari 1999 betreffende de functies en de |
fonctions et titres des membres du personnel enseignant des hautes | bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel van |
écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen |
Art. 7.Il est inséré dans le décret du 25 juillet 1996 relatif aux |
Art. 7.Aan het decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en |
charges et emplois des hautes écoles organisées ou subventionnées par | betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
la Communauté française un article 7bis rédigé comme suit : | gesubsidieerde hogescholen wordt een artikel 7bis toegevoegd, luidend als volgt : |
« Article 7bis.§ 1er. Chaque pouvoir organisateur confère, par haute |
« Artikel 7bis.§ 1. Iedere inrichtende macht belast, per hogeschool, |
école, à deux membres du personnel au maximum, recrutés en qualité de | maximum twee personeelsleden, opgeleid in de hoedanigheid van |
maître-assistant, la charge de la gestion administrative et juridique | meester-assistent, met het administratief en juridisch beheer van de |
de la haute école pour l'un et la gestion financière et comptable de | hogeschool voor de ene en het financieel en boekhoudkundig beheer voor |
la haute école pour l'autre. Ces tâches seront précisées par le | de andere. Deze taken worden door de Regering verduidelijkt met |
Gouvernement dans le respect des dispositions légales et | inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen die van |
réglementaires applicables à l'enseignement organisé ou subventionné | toepassing zijn op het door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
par la Communauté française. | gesubsidieerde onderwijs. |
§ 2. Le(s) maître(s)-assistant(s) chargé(s) des tâches définies | § 2. De meester(s)-assistent(en) belast met bovenstaande taken, worden |
ci-dessus sont : | : |
- dans les hautes écoles organisées par la Communauté française, | - in de door de Franse Gemeenschap ingerichte hogescholen, aangeduid |
désigné(s) par le Gouvernement sur une liste de trois candidats, | door de Regering op een lijst van drie kandidaten dewelke door de raad |
proposée, après examen des candidatures, par le conseil | van bestuur, na onderzoek van de kandidaatstellingen, wordt |
d'administration; | voorgedragen; |
- dans les hautes écoles subventionnées, désigné(s) ou engagé(s) par | - in de gesubsidieerde hogescholen, aangeduid of aangeworven door de |
le pouvoir organisateur sur proposition des autorités de la haute | inrichtende macht op voordracht van het bestuur van de hogeschool. |
école. § 3. Les emplois de maître-assistant visés au présent article ne | § 3. De in dit artikel bedoelde betrekkingen van meester-assistent |
peuvent être attribués qu'aux membres du personnel répondant aux | kunnen enkel worden toegekend aan de personeelsleden die aan volgende |
conditions ci-après : | voorwaarden voldoen : |
1) satisfaire aux conditions de l'article 11 du présent décret; | - beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 11 van dit decreet; |
2) avoir répondu à un appel relatif à ces fonctions, paru au Moniteur | - geantwoord hebben op een oproep tot deze functies, dewelke is |
verschenen in het Belgisch Staatsblad; | |
belge; 3) être titulaires d'un des titres requis prévus à l'annexe 2 du | - houder zijn van één van de vereiste bekwaamheidsbewijzen voorzien in |
décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres | bijlage 2 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de functies |
du personnel enseignant des hautes écoles organisées ou subventionnées | en de bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel |
par la Communauté française en regard des cours à conférer : « Gestion | van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
administrative et juridique de la haute école » et « Gestion | hogescholen, rekening houdend met de te verstrekken cursussen : « |
financière et comptable de la haute école » ; | Administratief en juridisch beheer van de hogeschool » en « Financieel |
4) bénéficier d'une expérience utile de deux ans au moins constituée | en boekhoudkundig beheer van de hogeschool »; |
par des services accomplis dans une profession exercée dans les | - minstens twee jaar relevante ervaring hebben opgedaan in een functie |
secteurs public ou privé. Le Gouvernement décide si l'expérience utile | in de openbare of privé-sector. De Regering beslist of de relevante |
contribue à assurer la formation requise pour la fonction à conférer | ervaring aansluit bij de vereiste opleiding voor de functie en bepaalt |
et détermine les règles suivant lesquelles l'expérience utile est | de regels volgens dewelke deze relevante ervaring wordt bewezen. |
prouvée. § 4. Le Gouvernement fixe les échelles de traitement des titulaires | § 4. De Regering bepaalt de loonschalen van de houders van de |
des fonctions définies ci-dessus en tenant compte de l'expérience | hierboven vermelde functies, rekening houdend met de verworven |
acquise dans les secteurs public ou privé, à concurrence de six ans au | ervaring in de openbare of privé-sector, ten belope van maximum zes |
maximum ». | jaar ». |
Art. 8.Dans l'article 65 du décret du 25 juillet 1996 précité un |
Art. 8.In artikel 65 van voornoemd decreet van 25 juli 1996 wordt |
nouvel alinéa libellé comme suit, est inséré entre le 1er alinéa et le | tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid toegevoegd, luidend |
2e alinéa : « Ils conservent dans leur nouvelle fonction, l'ancienneté | als volgt : « Zij behouden in hun nieuwe functies, de anciënniteit |
acquise au sein de leur pouvoir organisateur ou au sein des pouvoirs | behaald binnen de inrichtende macht of binnen de constituerende |
organisateurs constitutifs de la haute école ». | inrichtende machten van de hogeschool ». |
Art. 9.Dans l'article 46 du décret du 8 février 1999 précité, un |
Art. 9.In artikel 46 van voornoemd decreet van 8 februari 1999 wordt |
nouvel alinéa, libellé comme suit, est inséré entre les 3e et 4e | tussen het derde en vierde lid een nieuw lid toegevoegd, luidend als |
alinéas : « Par dérogation à l'article 8, alinéa 1er, aucune | volgt : « In afwijking van artikel 8, eerste lid, is geen enkele |
expérience utile du métier n'est exigée pour les membres du personnel | relevante beroepservaring vereist voor de tijdelijke personeelsleden |
temporaire ayant fonctionné dans des cours de bureautique, de | die voor de inwerkingtreding van dit decreet de lessen |
coupe-couture ou d'économie domestique dans les Hautes Ecoles, avant | kantoorautomatisering, snit en naad of gezinshuishoudkunde in de |
l'entrée en vigueur du présent décret ». | Hogescholen hebben onderwezen ». |
Art. 10.A l'annexe 2 du décret du 8 février 1999 précité, sont |
Art. 10.In bijlage 2 van voornoemd decreet van 8 februari 1999 worden |
insérés dans la colonne « Cours à conférer » entre la rubrique « | in de kolom « te verstrekken lessen » tussen de rubriek « |
Géographie » et la rubrique « Histoire », les rubriques suivantes : | Aardrijkskunde » en de rubriek « Geschiedenis », de volgende onderwerpen toegevoegd : |
- « Gestion administrative et juridique de la haute école » et en | « Administratief en juridisch beheer van de hogeschool » en op |
regard dans la colonne « Titres requis » | dezelfde hoogte in de kolom « Vereiste diploma's » |
« a) licencié en droit; ou | « a) licentiaat in de rechten; of |
b) licencié en administration publique; ou | b) licentiaat overheidsmanagement; of |
c) licencié en sciences politiques; ou | c) licentiaat politieke wetenschappen; of |
d) licencié en sciences administratives ». | d) licentiaat bestuurswetenschappen ». |
- « Gestion financière et comptable de la haute école » et en regard | « Financieel en boekhoudkundig beheer van de hogeschool » en op |
dans la colonne « Titres requis » | dezelfde hoogte in de kolom « Vereiste diploma's » : |
« a) licencié en sciences économiques; ou | « a) licentiaat economische wetenschappen; of |
b) licencié en sciences de gestion; ou | b) licentiaat beheerswetenschappen; of |
c) licencié en sciences de l'entreprise; ou | c) licentiaat bedrijfswetenschappen; of |
d) licencié en sciences commerciales et financières; ou | d) licentiaat handels- of financiële wetenschappen; of |
e) licencié en sciences commerciales et consulaires; | e) licentiaat handels- en consulaire wetenschappen; of |
f) ou ingénieur commercial ou de gestion ». | f) handels- of beheersingenieur ». |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 9 septembre 1996 relatif au | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 9 september 1996 |
financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française | ingerichte of gesubsidieerde hogescholen |
Art. 11.A l'article 12, § 2 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
Art. 11.In artikel 12, § 2, van het decreet van van 9 september 1996 |
financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française il est inséré après le premier alinéa un second | ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, wordt na het eerste lid een |
alinéa libellé comme suit : | tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. A partir du 1er janvier 2001, le montant de l'allocation | « § 2. Vanaf 1 januari 2001 wordt het in het vorig lid bedoelde bedrag |
globale pour 1997, qui est visé à l'alinéa précédent, est adapté | van de globale toelage voor 1997 jaarlijks aangepast volgens de in |
annuellement selon les modalités prévues à l'article 9. » | artikel 9 bedoelde modaliteiten. » |
Art. 12.A l'article 21 du décret du 9 septembre 1996 précité il est |
Art. 12.In artikel 21 van voornoemd decreet van 9 september 1999 |
inséré après le 1er alinéa un second alinéa libellé comme suit : | wordt na het eerste lid een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« A partir du 1er janvier 2001, le montant de l'allocation globale | « Vanaf 1 januari 2001 wordt het in het vorig lid bedoelde bedrag van |
pour 1997 qui est visé à l'alinéa précédent est adapté annuellement | de globale toelage voor 1997 jaarlijks aangepast volgens de in artikel |
selon les modalités prévues à l'article 9 ». | 9 bedoelde modaliteiten. » |
Art. 13.Il est inséré après l'article 21 du décret du 9 septembre |
Art. 13.Na artikel 21 van voornoemd decreet van 9 september 1999 |
1996 précité, une sous-section 6 intitulée « Administration financière | wordt een onderafdeling 6 getiteld « Financiële administratie en |
et coordination administrative » qui comprend un article 21bis libellé | administratieve coördinatie » toegevoegd bevattende een artikel 21bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 21bis.Outre les allocations annuelles globales accordées |
« Artikel 21bis.Naast de jaarlijks aan de hogescholen toegekende |
aux hautes écoles, il sera accordé à celles-ci une dotation ou une | toelagen, krijgen deze een bijkomende dotatie of toelage gelijk aan de |
subvention complémentaire égale aux coûts salariaux du ou des deux | loonkosten van het personeelslid of de twee personeelsleden bedoeld in |
membres du personnel visés à l'article 7bis du décret du 25 juillet | artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996 betreffende de |
1996 relatif aux charges et emplois des hautes écoles organisées ou | opdrachten en betrekkingen van de door de Franse Gemeenschap |
subventionnées par la Communauté française ». | ingerichte of gesubsidieerde hogescholen ». |
CHAPITRE III. - Modification du décret du 5 août 1995 fixant | HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het decreet van 5 augustus 1995 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen |
Art. 14.L'article 26, § 2, 2° du décret du 5 août 1995 fixant |
Art. 14.Artikel 26, § 2, 2°, van het decreet van 5 augustus 1995 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
modifié par le décret du 28 octobre 1999 relatif à l'inscription, au | hogescholen, gewijzigd door het decreet van 28 oktober 1999 |
financement et à la réorientation des étudiants de l'enseignement | betreffende de inschrijving, financiering en heroriëntering van de |
supérieur est remplacé par la disposition suivante : | studenten van het hoger onderwijs, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° à partir de l'année académique 1996-1997, lorsque cet étudiant | « 2° vanaf het academiejaar 1996-1997, wanneer de in artikel 6, 2°, k) |
est visé à l'article 6, 2°, k) du décret du 9 septembre 1996 relatif | van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van |
au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la | de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen |
Communauté française, n'est pas pris en compte pour le financement ou | bedoelde student niet in aanmerking wordt genomen voor de financiering |
est visé à l'article 8, § 1er, 1°, 2°, 3°, 3°bis, 4° de ce même | of bedoeld is in artikel 8, § 1, 1°, 2°, 3°, 3°bis, 4°, van hetzelfde |
décret; ». | decreet; ». |
TITRE III. - Dispositions relatives à l'enseignement supérieur | TITEL III. - Bepalingen betreffende het hoger kunstonderwijs en het |
artistique et artistique supérieur | kunstonderwijs verstrekt in het hoger onderwijs |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 5 août 1995 portant | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 5 augustus 1995 |
diverses mesures en matière d'enseignement supérieur | houdende diverse maatregelen inzake het hoger onderwijs |
Art. 15.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 6 du |
Art. 15.De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 6 van |
décret du 5 août 1995 portant diverses mesures en matière | het decreet van 5 augustus 1995 houdende diverse maatregelen inzake |
d'enseignement supérieur : | het hoger onderwijs : |
1° au paragraphe 2, alinéa 2, cinquième tiret, les mots « dans le | 1° in paragraaf 2, tweede lid, vijfde punt, worden de woorden « in het |
cadre d'un programme adopté par l'Union européenne » sont supprimés; | raam van een programma aangenomen door de Europese Unie » geschrapt; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Disposition définissant les prestations complètes pour | HOOFDSTUK II. - Bepaling tot vaststelling van de volledige prestaties |
certains emplois et mandats de l'enseignement artistique | voor sommige betrekkingen en mandaten in het kunstonderwijs |
Art. 16.En vue de l'application de l'article 77, § 1er, de la loi du |
Art. 16.Met het oog op de toepassing van artikel 77, § 1, van de wet |
24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, les | van 24 december 1976 betreffende de begrotingsvoorstellen 1976-1977, |
prestations complètes pour les emplois et les mandats de | worden de volledige prestaties voor onderstaande betrekkingen en |
l'enseignement artistique cités ci-après sont fixés à : | mandaten in het kunstonderwijs als volgt vastgelegd : |
- Enseignement artistique supérieur (arts plastiques et musique) : | kunstonderwijs verstrekt in het hoger onderwijs (plastische kunsten en muziek) : |
professeur fonction non exclusive 12 h/s. | professor niet-exclusieve functie 12 u/w. |
professeur adjoint et conférencier 12 h/s. | assistent-professor en lector 12 u/w. |
chargé de cours 18 h/s. | universitair docent 18 u/w. |
accompagnateur 18 h/s. | begeleider 18 u/w. |
TITRE IV. - Dispositions relatives à la recherche scientifique | TITEL IV. - Bepalingen inzake het wetenschappelijk onderzoek |
CHAPITRE I. - Financement de la formation des chercheurs par l'octroi | HOOFDSTUK I. - Financiering van de opleiding van de vorsers via de |
des bourses | toekenning van beurzen |
Art. 17.En vue du financement des bourses de formation à la recherche |
Art. 17.Met het oog op de financiering van de opleidingsbeurzen voor |
dans l'industrie et l'agriculture, il sera accordé annuellement une | het onderzoek in de nijverheid en de landbouw, wordt jaarlijks een |
subvention au Fonds national de la recherche scientifique dans les | toelage toegekend aan het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
limites des crédits inscrits au budget de la Communauté française et | Onderzoek binnen de perken van de kredieten ingeschreven op de |
aux conditions fixées aux articles 18 à 31. Art. 18.Pour la gestion de cette subvention, le Fonds national de la recherche scientifique crée en son sein un Fonds pour la formation à la recherche dans l'industrie et dans l'agriculture, en abrégé « FRIA ». Ce fonds sera doté de l'autonomie comptable. Il est administré par un conseil d'administration composé de quinze membres dont un président et un vice-président et assisté d'un secrétaire rapporteur. |
begroting van de Franse Gemeenschap en volgens de in artikelen 18 tot 31 gestelde voorwaarden. Art. 18.Voor het beheer van deze toelage richt het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek in haar schoot een fonds op voor de opleiding naar het onderzoek in de nijverheid en de landbouw, kortweg « FRIA » genoemd. Dit fonds zal een autonome boekhouding hebben. Het wordt bestuurd door een raad van bestuur die is samengesteld uit vijftien leden waaronder een voorzitter en een vice-voorzitter en wordt bijgestaan door een secretaris-verslaggever. |
Art. 19.Les membres du conseil d'administration du FRIA sont nommés |
Art. 19.De leden van de raad van bestuur van het FRIA worden als |
par le conseil d'administration du Fonds national de la recherche | volgt door de raad van bestuur van het Nationaal Fonds voor |
scientifique à raison de : | Wetenschappelijk Onderzoek benoemd : |
a) trois, sur présentation par les organisations les plus | a) drie, op voordracht van de meest representatieve organisaties van |
représentatives des entreprises industrielles; | de nijverheidsbedrijven; |
b) trois, sur présentation par les organisations les plus | b) drie, op voordracht van de meest representatieve organisaties van |
représentatives des travailleurs salariés; | bezoldigde werknemers; |
c) deux, sur présentation par les organisations les plus | c) twee, op voordracht van de meest representatieve |
représentatives des agriculteurs; | landbouwersorganisaties; |
d) sept recteurs des institutions universitaires de la Communauté | zeven rectoren van de universitaire instellingen van de Franse |
française qui comportent, au moins, une faculté des sciences, une | Gemeenschap die ten minste bestaan uit een faculteit wetenschappen, |
faculté des sciences appliquées ou une faculté agronomique; ils | een faculteit toegepaste wetenschappen of een faculteit landbouwkunde; |
peuvent se faire représenter par un doyen ou un membre du personnel | zij kunnen zich laten vertegenwoordigen door een decaan of een lid van |
académique d'une des institutions précitées. | het academisch personeel van één van voornoemde instellingen. |
Les membres du conseil, repris sous les rubriques a), b) et c) sont | De leden van de raad die vermeld zijn onder punten a), b) en c) worden |
nommés pour six ans; leur mandat n'est pas immédiatement renouvelable. | benoemd voor zes jaar; hun mandaat is niet onmiddellijk hernieuwbaar. |
Lors de la première nomination, le tirage au sort désigne quatre | Bij de eerste benoeming worden vier leden uit de groepen a), b) en c) |
membres des groupes a), b) et c) dont le mandat est limité à trois | geloot en hun mandaat wordt beperkt tot drie jaar. |
ans. Le conseil d'administration du FRIA désigne un président et un | De raad van bestuur van het FRIA duidt een voorzitter en een |
vice-président en son sein. Lorsque le président appartient à l'un des | vice-voorzitter aan onder zijn leden. Indien de voorzitter behoort tot |
groupes repris sous a), b) et c), le vice-président est désigné au | één van de in punten a), b) en c) bedoelde groepen, wordt de |
sein du groupe d) Lorsque le président appartient au groupe d), le | vice-voorzitter gekozen uit groep d). Indien de voorzitter behoort tot |
vice-président est désigné au sein de l'un des groupes a), b) et c). | groep d), wordt de vice-voorzitter gekozen uit één van de groepen a), |
Le secrétaire général du Fonds national de la recherche scientifique | b) en c). De secretaris-generaal van het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
est le secrétaire-rapporteur du FRIA. | Onderzoek is tevens de secretaris-verslaggever van het FRIA. |
Art. 20.Chaque année, en vue de la rédaction du budget de la |
Art. 20.Ieder jaar, bij de opmaak van de begroting van de Franse |
Communauté française, le conseil d'administration du FRIA arrête le | Gemeenschap, legt de raad van bestuur van het FRIA het bedrag van de |
montant de la subvention qu'il sollicite. Il fait tenir cette demande, | toelage die hij vraagt, vast. Hij bezorgt deze aanvraag, samen met de |
et sa justification, au conseil d'administration du Fonds national de | verantwoording ervan, aan de raad van bestuur van het Nationaal Fonds |
la recherche scientifique qui les transmet au ministre qui à la | voor Wetenschappelijk Onderzoek dat deze verzendt naar de minister die |
Recherche scientifique dans ses compétences. | bevoegd is voor wetenschappelijk onderzoek. |
Art. 21.La subvention accordée au FRIA est versée sur un compte |
Art. 21.De aan het FRIA toegekende toelage wordt gestort op een |
spécial que le Fonds national de la recherche scientifique ouvre au | speciale rekening die het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
nom du FRIA auprès de l'organisme bancaire qui est chargé de la | Onderzoek op naam van het FRIA opent bij een bankinstelling die |
mission de caissier de la Communauté française. | fungeert als kashouder van de Franse Gemeenschap. |
Art. 22.La subvention est utilisée exclusivement pour l'octroi de |
Art. 22.De toelage wordt uitsluitend aangewend voor de toekenning van |
bourses et le paiement des charges sociales y afférentes, sauf deux | beurzen en de betaling van sociale en aanverwante lasten, behoudens |
pourcents de la subvention qui sont prélevés par le Fonds national de | twee procent van de toelage die door het Nationaal Fonds voor |
la recherche scientifique pour couvrir ses charges administratives et | Wetenschappelijk Onderzoek in mindering wordt gebracht voor het dekken |
les + frais de fonctionnement du FRIA. | van zijn administratieve lasten en de werkingskosten van het FRIA. |
Art. 23.Le FRIA est soumis au contrôle du ministre qui a la Recherche scientifique dans ses compétences; ce contrôle s'exerce à l'intervention d'un délégué désigné par le Gouvernement sur proposition de ce ministre. Ce délégué assiste aux réunions du conseil d'administration du FRIA. Il peut exercer un droit de recours auprès dudit ministre contre toute décision de portée générale du conseil d'administration. Ce recours, qui doit intervenir dans les cinq jours de la décision, est notifié simultanément au conseil d'administration. Le ministre, après avoir invité le conseil d'administration à lui faire connaître, dans les trente jours, ses observations concernant les motifs du recours, marque son accord ou son désaccord avec la |
Art. 23.Het FRIA staat onder het toezicht van de minister die bevoegd is voor wetenschappelijk onderzoek; dit toezicht gebeurt via een afgevaardigde die door de Regering wordt aangeduid op voordracht van deze minister. Deze afgevaardigde woont de vergaderingen van de raad van bestuur van het FRIA bij. Hij kan beroep aantekenen bij voornoemde minister tegen elke algemene beslissing van de raad van bestuur. Dit beroep, dat moet worden aangetekend binnen de vijf dagen na de genomen beslissing, wordt terzelfdertijd betekend aan de raad van bestuur. Nadat de raad van bestuur op verzoek van de minister, binnen de dertig dagen, hem in kennis heeft gesteld van zijn bemerkingen omtrent de motieven van het beroep, stemt de minister al dan niet in met de |
décision. En cas de désaccord, le conseil d'administration rapporte sa | genomen beslissing. In geval hij niet instemt, schorst de raad van |
décision au cours de sa plus prochaine réunion | bestuur zijn beslissing tot de eerstvolgende vergadering. |
Art. 24.Le ministre ayant le budget dans ses compétences désigne |
Art. 24.De minister bevoegd voor begroting duidt eveneens een |
également un délégué auprès du conseil d'administration du FRIA. | afgevaardigde aan in de raad van bestuur van het FRIA. |
Ce délégué assiste aux réunions du conseil d'administration du FRIA. | Deze afgevaardigde woont de vergaderingen van de raad van bestuur van |
Il a pour tâche de conseiller le délégué visé à l'article précédent et | het FRIA bij. Hij adviseert de in het vorig lid bedoelde afgevaardigde en houdt |
de participer au contrôle de la réguler te de la gestion. | tevens toezicht op de regelmatigheid in het management. |
Il peut exercer un droit de recours auprès du ministre ayant le budget | Hij kan beroep aantekenen bij de begrotingsminister volgens dezelfde |
dans ses compétences, selon les mêmes modalités que celles visées à | modaliteiten als die bedoeld in artikel 9 en dit over alle |
l'article 9, pour toutes les matières budgétaires. | begrotingskwesties. |
Art. 25.Le Gouvernement désigne un réviseur d'entreprise chargé de |
Art. 25.De Regering duidt een bedrijfsrevisor aan die instaat voor de |
vérifier la régularité des comptes du FRIA et de s'assurer de la | controle van de regelmatigheid van de rekeningen van het FRIA en die |
régularité de la gestion administrative des bourses octroyées. | zich vergewist van de regelmatigheid van het administratief beheer van |
de toegekende beurzen. | |
CHAPITRE II. - Les bourses et leur octroi | HOOFDSTUK II. - De beurzen en de toekenning ervan |
Art. 26.Sur proposition du conseil d'administration du FRIA, le |
Art. 26.De Regering legt, op voorstel van de raad van bestuur van het |
Gouvernement arrête le règlement relatif à l'octroi des bourses de | FRIA, het reglement vast aangaande de toekenning van opleidingsbeurzen |
formation à la recherche dans l'industrie et dans l'agriculture. | voor onderzoek in de nijverheid en de landbouw. |
Art. 27.Les candidats seront soumis à une épreuve orale, portant sur |
Art. 27.De kandidaten worden onderworpen aan een mondelinge test die |
leur spécialité, leur programme de recherche et leur plan de travail | gaat over hun specialiteit, hun onderzoeksprogramma en hun werkplan |
ainsi que sur leur culture scientifique générale. | alsook over hun algemene wetenschappelijke kennis. |
Le conseil d'administration du FRIA compose, sur proposition du | De raad van bestuur van het FRIA stelt, op voorstel van de |
secrétaire-rapporteur, les jurys qui examineront les candidats. | secretaris-verslaggever, de jury's vast die de kandidaten zullen |
Art. 28.§ 1er. Les bourses sont accessibles aux ressortissants d'un |
ondervragen. Art. 28.§ 1. De beurzen staan open voor alle ingezetenen van een land |
pays de l'Union Européenne qui ont obtenu, dans une institution | uit de Europese Unie die, in een universitaire instelling van de |
universitaire de la Communauté française, le diplôme qui les habilite | Franse Gemeenschap, het vereiste diploma hebben behaald om zich |
à poser leur candidature. | kandidaat te kunnen stellen. |
§ 2. Les bourses du FRIA sont réservées à des diplômés de | § 2. De beurzen van het FRIA zijn voorbehouden aan universitair |
l'enseignement universitaire qui se destinent à faire carrière dans la | gediplomeerden die een loopbaan willen uitbouwen in het onderzoek in |
recherche dans l'industrie et dans l'agriculture et qui, dans ce but, | de nijverheid en de landbouw en die, met het oog hierop, studies |
poursuivent dans une institution universitaire de la Communauté | volgens in een universitaire instelling van de Franse Gemeenschap die |
française des études conduisant au doctorat. | leiden tot een doctoraat. |
Sont admis à poser leur candidature les porteurs d'un diplôme | De houders van een diploma dat de basisstudies van tweede cyclus |
sanctionnant des études de base de deuxième cycle relevant d'un ou de | bekrachigt in één van onderstaande domeinen mogen zich kandidaat |
plusieurs des domaines ci-après : sciences, sciences appliquées, | stellen : wetenschappen, toegepaste wetenschappen, landbouwkunde en |
sciences agronomiques et ingénierie biologique, sciences pharmaceutiques et sciences vétérinaires. | landbouwingenieur, farmaceutische wetenschappen en veeartsenijkunde. |
§ 3. Les candidats doivent avoir obtenu avec au moins la mention « | § 3. De kandidaten moeten minstens de vermelding « onderscheiding » |
distinction » le diplôme qui les habilite à solliciter la bourse. | behaald hebben op hun diploma dat hen toelaat de beurs aan te vragen. |
Art. 29.Chaque candidat ne peut obtenir que deux bourses successives |
Art. 29.Iedere kandidaat mag maximum 2 opeenvolgende beurzen krijgen. |
au maximum. La première bourse est d'une durée de vingt-sept mois. La | De eerste beurs duurt ongeveer zeventwintig maanden. De tweede duurt |
seconde est d'une durée de vingt et un mois. Les bourses doivent - | eenentwintig maanden. De beurzen moeten elkaar onmiddellijk opvolgen, |
sauf cas de force majeure à apprécier par le conseil d'administration | behoudens in geval van overmacht waarover de raad van bestuur |
- se suivre sans discontinuité. | oordeelt. |
Il est mis fin au mandat dès que le bénéficiaire a obtenu le diplôme | Er wordt een einde gesteld aan het mandaat zodra de begunstigde het |
pour l'obtention duquel le mandat lui a été accordé. Le cumul avec une | diploma verkregen heeft waarvoor het mandaat hem wordt verleend. Het |
autre subvention ou rémunération est interdit. | is verboden te cumuleren met een andere toelage of bezoldiging. |
Art. 30.Le conseil d'administration du FRIA fixe, chaque année, le |
Art. 30.Ieder jaar legt de raad van bestuur van het FRIA het bedrag |
montant des bourses. | van de beurzen vast. |
CHAPITRE II. - Information du Gouvernement | HOOFDSTUK II. - Inlichten van de regering |
Art. 31.Le conseil d'administration du FRIA établit chaque année un |
Art. 31.De raad van bestuur van het FRIA stelt ieder jaar een verslag |
rapport sur son activité et sur l'usage qu'il a fait des moyens mis à | op over zijn activiteiten en het gebruik van de hem door de Franse |
sa disposition par la Communauté française. Le conseil | Gemeenschap ter beschikking gestelde middelen. De raad van bestuur van |
d'administration du Fonds national de la recherche scientifique en | het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek neemt hier kennis |
prend connaissance et le transmet au Gouvernement. | van en verzendt dit verslag naar de Regering. |
TITRE V. - Dispositions finales | TITEL V. - Slotbepalingen |
Art. 32.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 |
Art. 32.Het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 16 |
décembre 1994 organisant l'aide à la formation de chercheurs qui se | december 1994 houdende de organisatie van de bijstand in de opleiding |
destinent à faire carrière dans la recherche dans l'industrie ou dans | van vorsers die een loopbaan willen uitbouwen in de nijverheid of in |
l'agriculture est abrogé. | de landbouw, wordt opgeheven. |
Art. 33.Ce décret entre en vigueur le 1er septembre 2000 à |
Art. 33.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2000, behoudens |
l'exception des articles 5, 6, 11 et 12 qui entrent en vigueur le 1 | artikelen 5, 6, 11 en 12 die in werking treden op 1 januari 2001. |
janvier 2001. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 20 juillet 2000. | Brussel, op 20 juli 2000. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre du budget, de la Culture et des Sports, | De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'accueil et des missions | het onthaal en de opdrachten aan O.N.E., |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, | De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele Sector, |
Mme C. DE PERMENTIER | Mevr. C. DE PERMENTIER |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique | De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale |
et de l'Enseignement de Promotion sociale, | promotie, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 1999-2000; | Zitting 1999-2000. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 94-1. - Rapport, n° 94-2. | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 94-1. Verslag, nr. 94-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 11 juli 2000. |
2000. |