← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril 2014 "
Décret portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril 2014 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, gedaan te Ankara op 11 april 2014 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à la Convention sur la | 20 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
sécurité sociale entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le | betreffende de sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk |
Gouvernement de la République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril | België en de Regering van de Republiek Turkije, gedaan te Ankara op 11 |
2014 (1) | april 2014 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La Convention sur la sécurité sociale entre le |
Artikel 1.De Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la | Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek |
République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril 2014, sortira son | Turkije, gedaan te Ankara op 11 april 2014, zal volkomen gevolg |
plein et entier effet. | hebben. |
Art. 2.Les modifications apportées aux dispositions des articles 7 à |
Art. 2.De wijzigingen van de bepalingen van de artikelen 7 tot 11 van |
11, mentionnées à l'article 12 de la convention, sortiront leur plein | de Overeenkomst, vermeld in artikel 12 van de Overeenkomst, zullen |
et entier effet. Le Gouvernement communique immédiatement au Parlement | volkomen gevolg hebben. De Regering deelt wijzigingen van normatieve |
de la Communauté germanophone les modifications normatives. | aard zo snel mogelijk mee aan het Parlement van de Duitstalige |
Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Gemeenschap. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 20 février 2017. | Eupen, 20 februari 2017. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Document parlementaire : 168 (2016-2017), n° 1. Projet de décret. | Parlementair stuk : 168 (2016-2017), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 20 février 2017, n° 37. Discussion et vote. | Integraal verslag : 20 februari 2017, nr. 37. Bespreking en aanneming. |