Décret relatif au plan langues et modifiant divers décrets en matière de formation professionnelle | Decreet betreffende het talenplan en tot wijziging van verschillende decreten inzake beroepsvorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 FEVRIER 2014. - Décret relatif au plan langues et modifiant divers | 20 FEBRUARI 2014. - Decreet betreffende het talenplan en tot wijziging |
décrets en matière de formation professionnelle (1) | van verschillende decreten inzake beroepsvorming (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 128 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de la | een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
Constitution. CHAPITRE II. - Modification du décret du 10 avril 2003 relatif aux | HOOFDSTUK II. - Wijziging in het decreet van 10 april 2003 betreffende |
incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les | de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een |
entreprises | onderneming in dienst zijn |
Art. 2.Dans le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants |
Art. 2.In het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële |
financiers à la formation des travailleurs occupés par les | incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in |
entreprises, modifié par les décrets du 14 juin 2007, 22 novembre | dienst zijn, gewijzigd bij de decreten van 14 juni 2007, 22 november |
2007, 6 novembre 2008, 10 décembre 2009, 22 juillet 2010, 19 décembre | 2007, 6 november 2008, 10 december 2009, 22 juli 2010, 19 december |
2012 et 11 décembre 2013, ci-après dénommé le décret, les | 2012 en 11 december 2013, hierna "het decreet" genoemd, wordt artikel |
modifications suivantes sont apportées à l'article 2: | 2 gewijzigd als volgt : |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : |
a) le 2° est remplacé comme suit : | a) punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° « petite ou moyenne entreprise » : la micro, petite ou moyenne | "2° "kleine of middelgrote onderneming" : de micro, kleine of |
entreprise telle que définie par l'article 2 de l'annexe Ire du | middelgrote onderneming zoals bepaald in artikel 2 van bijlage I bij |
Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant | Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 |
certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 |
van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | |
application des articles 87 et 88 du traité (J.O.U.E., L214, 9 août | verklaard (Publicatieblad van de Europese Unie, L 214/3, van 9 |
2008, p. 3) à l'exception des associations sans but lucratif; »; | augustus 2008, blz. 3), met uitzondering van de verenigingen zonder |
winstoogmerk;"; | |
b) au 3°, les mots « du Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du | b) onder punt 3° worden de woorden "bij Verordening (EG) nr. 70/2001 |
12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du | van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de |
Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes | artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en |
entreprises; » sont remplacés par les mots « du Règlement (CE) n° | middelgrote ondernemingen;" vervangen door de woorden "bij voornoemde |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité; »; | Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008;"; |
c) le 4° et le 5° sont abrogés; | c) de punten 4° en 5° worden opgeheven; |
d) au 7°, les modifications suivantes sont apportées : | d) onder punt 7° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
i. le mot « effectivement » est inséré entre les mots « heures de | i. het woord "effectief" wordt ingevoegd tussen de woorden "de |
formation » et les mots « prestées par le personnel »; | vormingsuren" en de woorden "gepresteerd door het personeel"; |
ii. les mots « ou par des formateurs vacataires ou des formateurs liés | ii. de woorden "of hulpvormers of vormers gebonden door een |
par contrat d'entreprise » sont remplacés par les mots « ou par des | ondernemingsovereenkomst" worden vervangen door de woorden" of vormers |
formateurs liés par contrat d'entreprise à une entreprise agréée comme | gebonden door een ondernemingovereenkomst aan een onderneming die als |
opérateur de formation ou par des formateurs vacataires »; | vormingsoperator erkend is of hulpvormers"; |
iii. la phrase est complétée par les mots « ainsi que, le cas échéant, | iii. de zin wordt aangevuld met de woorden "alsook, in voorkomend |
les heures consacrées à l'évaluation des compétences acquises par les | geval, de uren die besteed worden aan de evaluatie van de vaardigheden |
personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°; »; | verworven door de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid, 1° tot 4°;"; |
e) le paragraphe 1er est complété par un 12° rédigé comme suit : | e) paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 12°, luidend als volgt : |
« 12° « indépendant » : toute personne physique qui exerce sur le | "12° "zelfstandige" : elke natuurlijke persoon die op het grondgebied |
territoire de la Région de langue française une activité | |
professionnelle à titre principal ou à titre complémentaire, en raison | van het Franse taalgebied een beroepsactiviteit in hoofd- of bijberoep |
de laquelle elle n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de | uitoefent uit hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of |
travail ou d'un statut; »; | door een statuut verbonden is;"; |
2° le paragraphe 2 est complété d'un alinéa 2 rédigé comme suit : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement peut fixer le nombre d'heures maximales qui sont | "De Regering kan het maximum aantal uren vastleggen die aan de |
consacrées à l'évaluation. ». | evaluatie worden besteed.". |
Art. 3.Dans l'article 3, les mots « au Règlement CE n° 68/2001 de la |
Art. 3.In artikel 3 worden de woorden "de Verordening (EG) nr. |
Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 | 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing |
et 88 du Traité CE aux aides à la formation (J.O.C.E., L 10 du 13 | van artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de opleidingssteun |
janvier 2001) » sont remplacés par les mots « au Règlement (CE) n° | (EG-Publicatieblad, L10 van 13 januari 2001)" vervangen door de |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | woorden "Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus |
2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 | |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar |
articles 87 et 88 du traité ». | worden verklaard". |
Art. 4.Dans l'article 4, 1°, du même décret, les mots « des |
Art. 4.In artikel 4, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
travailleurs d'une petite ou moyenne entreprise » sont remplacés par | werknemers van een kleine of een middelgrote onderneming" vervangen |
les mots « des personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er ». | door de woorden "de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid". |
Art. 5.Au chapitre premier, intitulé « CHAPITRE Ier. - Du |
Art. 5.In het eerste hoofdstuk, met het opschrift "HOOFDSTUK I. - |
chèque-formation », il est inséré un article 4bis rédigé comme suit : | Opleidingscheques", wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend als |
« Art. 4bis.Le chèque-formation est destiné à prendre en charge une |
volgt : " Art. 4bis.De opleidingscheque is bestemd om een deel van de |
partie des coûts de la formation qui présente un lien direct avec le | opleidingskosten ten laste te nemen die in rechtstreeks verband staan |
métier exercé par l'indépendant ou le travailleur, ou, le cas échéant, | met het beroep uitgeoefend door de zelfstandige of werknemer, of, in |
qui contribue, soit au développement de l'activité professionnelle | voorkomend geval, die bijdragen, hetzij tot de ontwikkeling van de |
exercée par l'indépendant, soit au développement des compétences | beroepsactiviteit uitgeoefend door de zelfstandige, hetzij tot de |
techniques et professionnelles du travailleur au sein de l'entreprise | ontwikkeling van de technische en beroepsvaardigheden van de werknemer |
ou au sein de tout autre entreprise qui exerce une activité similaire | in de onderneming of in elk andere onderneming die een gelijkaardige |
pour autant que ces compétences soient déjà requises pour l'exercice | activiteit uitoefent voor zover deze vaardigheden worden vereist voor |
de son métier au sein de l'entreprise. ». | de uitoefening van zijn beroep in de onderneming.". |
Art. 6.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 14 |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juin 2007, les modifications suivantes sont apportées : | van 14 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « l'indépendant ou » sont insérés entre | 1° in het eerste lid worden de woorden "de zelfstandig of" ingevoegd |
les mots « des chèques-formation, » et les mots « la petite ou moyenne | tussen het woord "beschikt" en de woorden "de kleine of middelgrote |
entreprise »; | onderneming"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Les petites et moyennes entreprises, agréées en tant qu'opérateurs | "De kleine en middelgrote ondernemingen die als vormingsoperateur |
de formation pour pouvoir être rétribuées pour leurs services par le | erkend zijn, kunnen, om vergoed te worden voor hun diensten via |
biais de chèques-formation, peuvent bénéficier de ces chèques à | opleidingscheques, in aanmerking komen voor deze cheques die bestemd |
destination de leur propre personnel, leurs vacataires indépendants et | zijn voor hun eigen personeel, hun zelfstandige hulpvormers en hun |
leurs vacataires sous contrat d'entreprise, pour autant que la formation ne soit pas identique à celle pour laquelle elles sont agréées. En cas de formation identique, celle-ci est confiée à un tiers qui répond aux conditions cumulatives suivantes : 1° ne pas être lié directement ou indirectement sur le plan économique, comptable, financier ou patrimonial avec la petite ou moyenne entreprise; 2° ne pas être dans un conflit d'intérêt avec la petite ou moyenne entreprise; 3° ne pas dispenser de formation, par année civile, auprès d'au moins | hulpvormers met een ondernemingsovereenkomst voor zover de opleiding niet dezelfde is als die waarvoor ze erkend zijn. Als de vorming dezelfde is, wordt ze aan een derde toevertrouwd die de volgende cumulatieve voorwaarden vervult : 1° niet rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden zijn met de kleine of middelgrote onderneming op economisch, boekhoudkundig, financieel of patrimoniaal vlak; 2° niet betrokken zijn in een belangenconflict met de kleine of middelgrote onderneming; |
80 pour-cent de travailleurs issus de la même petite ou moyenne | 3° geen opleiding verstrekken, per kalenderjaar, bij minstens 80 |
percent van de werknemers die voortkomen uit dezelfde kleine of | |
entreprise. ». | middelgrote onderneming.". |
Art. 7.Dans l'article 6 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « les indépendants et » sont insérés entre les mots « du chèque-formation » et les mots « les petites et moyennes entreprises »; 2° les mots « sur l'évaluation annuelle visée à l'article 24, alinéa 2, 2° » sont remplacés par les mots « sur des éléments soit issus de l'évaluation annuelle visée à l'article 24, alinéa 2, 2°, soit justifiés au regard des priorités socioéconomiques déterminées par le Gouvernement après avis du Conseil économique et social de Wallonie. ». | 1° de woorden "de zelfstandigen en" worden ingevoegd tussen de woorden "De Regering kan" en de woorden "de kleine of middelgrote onderneming"; 2° de woorden "de jaarlijkse evaluatie bedoeld in artikel 24, tweede lid, 2°" worden vervangen door de woorden "op elementen die hetzij voortkomen uit de jaarlijkse evaluatie bedoeld in artikel 24, tweede lid, 2°, hetzij gerechtvaardigd zijn t.o.v. de socio-economische prioriteiten bepaald door de Regering na advies van de "Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-Economische Raad van Wallonië).". |
Art. 8.L'article 7 du même décret est complété par deux alinéas |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee leden |
rédigés comme suit : | luidend als volgt : |
« Par journée de formation, sont comptabilisées au maximum sept heures | "Er worden per opleidingsdag maximum zeven uur opleiding per werknemer |
de formation par travailleur, à l'exception des formations | geboekt, met uitzondering van de taalonderdompelingen waarvoor een |
linguistiques données en immersion pour lesquelles un maximum de dix | maximum van tien uur opleiding per werknemer geboekt kunnen worden. In |
heures de formation peuvent être comptabilisées par travailleur. En | |
cas de demi-journée de formation ou en cas de formation suivie en | het geval van opleidingen per halve dag of in het geval van |
dehors des heures de travail après 17 heures, sont comptabilisées au | opleidingen die na 17 uur buiten de werkuren worden gevolgd, worden |
maximum quatre heures de formation par travailleur. | maximum vier uur opleiding per werknemer geboekt. |
Ne sont pas comptabilisées les heures consacrées à la préparation et à | De uren besteed aan de voorbereiding en aan de organisatie van de |
l'organisation de la formation. ». | opleiding worden niet geboekt.". |
Art. 9.Dans l'article 8 du même décret, modifié par le décret du 10 |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2009 et par les arrêtés du 7 septembre 2006, du 8 mai 2008 et | van 10 december 2009 en bij de besluiten van 7 september 2006, 8 mei |
du 22 juillet 2010, les modifications suivantes sont apportées : | 2008 en 22 juli 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° onder § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : | b) in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
i. à la 1re phrase, les mots « La petite ou moyenne entreprise » sont | i. in de eerste zin worden de woorden "De kleine of middelgrote |
remplacés par les mots « L'indépendant ou la petite ou moyenne | onderneming" vervangen door de woorden "De zelfstandige of de kleine |
entreprise »; | of middelgrote onderneming"; |
ii. le 1° est remplacé comme suit : « 1° cent chèques-formation pour l'indépendant à titre principal ou l'entreprise unipersonnelle et quatre-vingts chèques formation pour l'indépendant à titre complémentaire; ce nombre de chèques peut être augmenté de vingt-cinq chèques supplémentaires en cas d'indépendant à titre principal ou d'entreprise unipersonnelle et de vingt chèques supplémentaires en cas d'indépendant à titre complémentaire pour autant que les chèques supplémentaires soient utilisés exclusivement pour des formations en langues; »; b) à l'alinéa 2, les mots « l'efficience énergétique » sont remplacés par les mots « la performance énergétique et la construction ou rénovation durables »; | ii. punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° honderd opleidingscheques voor de zelfstandige in hoofdactiviteit of voor de eenpersoonszaak en tachtig opleidingscheques voor de zelfstandige in bijberoep; dit aantal cheques kan met vijfentwintig bijkomende cheques vermeerderd worden in het geval van een zelfstandige in hoofdactiviteit of van een eenpersoonszaak en met twintig bijkomende cheques in het geval van een zelfstandige in bijberoep voor zover de aanvullende cheques uitsluitend gebruikt worden voor het vreemdetalenonderwijs;"; b) in het tweede lid, worden de woorden "de energetische efficiëntie" vervangen door de woorden "de energieprestatie en duurzaam bouwen of verbouwen"; |
2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : | 2° paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt : |
a) à l'alinéa 1er, 4°, la phrase est complétée comme suit : | a) in het eerste lid, 4°, wordt de zin aangevuld als volgt : |
« dans les limites du nombre de chèques que peut acquérir | "binnen de perken van het aantal cheques dat de zelfstandige of de |
l'indépendant ou l'entreprise unipersonnelle tel que déterminé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° »; | eenpersoonszaak zoals bepaald in artikel 8, § 1, eerste lid, 1° kan verwerven"; |
b) un alinéa 3 rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | b) er wordt tussen het tweede en het derde lid een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les personnes visées au paragraphe 2, 3° et 4°, bénéficient de | "De personen bedoeld in paragraaf 2, 3° en 4°, komen in aanmerking |
chèques-formation pour autant qu'elles soient affiliées à une caisse | voor opleidingscheques voor zover zij aangesloten zijn bij een sociale |
d'assurances sociales et y cotisent depuis au moins les deux derniers | verzekeringskas en de bijdragen betalen sinds minstens de twee laatste |
trimestres précédents la demande d'octroi de chèques-formation et | kwartalen voorafgaand aan de aanvraag tot toekenning van |
correspondant à une durée minimale de six mois d'activité. »; | opleidingscheques en overeenkomend met een minimale duur van zes |
c) à l'alinéa 4, anciennement alinéa 3, les mots « à l'article 4.7. du | maanden activiteit."; c) in het vierde lid, het voormalig lid 3, worden de woorden "in |
Règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 précité » | artikel 4.7. van Verordening E.G. nr. 68/2001 van de Commissie van 12 |
sont remplacés par les mots « à l'article 39.4 du Règlement (CE) n° | januari 2001 voorvermeld" vervangen door de woorden "in artikel 39.4 |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité »; | van Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 |
3° le paragraphe 4 est complété d'un nouvel alinéa rédigé comme suit : | voorvermeld"; 3° paragraaf 4 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt : |
« Le bénéficiaire transmet à l'Administration une déclaration sur | "De begunstigde bezorgt de Administratie een verklaring op erewoord |
l'honneur par laquelle il déclare ne pas bénéficier d'une autre aide | waarin hij verklaart dat hij geen andere openbare of sectorale hulp |
publique ou sectorielle qui pourrait être accordée pour couvrir les | geniet die zou kunnen worden toegekend om dezelfde opleidingskosten te |
mêmes coûts de formation. En cas de fausse déclaration émise par le | dekken. Indien de begunstigde een valse verklaring aflegt, moet hij |
bénéficiaire, il est tenu de rembourser la somme correspondant au | het bedrag terugbetalen dat overeenstemt met het totaalaantal |
nombre total de chèques-formation qui sont destinés à couvrir ces | opleidingscheques die bestemd zijn om deze opleidingskosten terug te |
mêmes coûts de formation. ». | betalen.". |
Art. 10.Dans l'article 9 du même décret, les mots « de l'article 4.3. |
Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "artikel |
du Règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 précité | 4.3 van Verordening E.G. nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari |
» sont remplacés par les mots « de l'article 39 du Règlement (CE) n° | 2001 voorvermeld" vervangen door de woorden "artikel 39 van |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité ». | Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 |
Art. 11.Dans l'article 10 du même décret, modifié par les décrets du |
voorvermeld". Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
14 juin 2007 et du 10 décembre 2009, les modifications suivantes sont | decreten van 14 juni 2007 en 10 december 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, sont insérés les 4° à 7° rédigés comme suit : | a) in het eerste lid worden de punten 4° tot 7° ingevoegd, luidend als |
« 4° présenter un descriptif des moyens et ressources matériels | volgt : "4° een omschrijving overleggen van de materiële middelen waarmee het |
permettant d'assurer le déroulement des formations; | vlotte verloop van de opleidingen gewaarborgd kan worden; |
5° disposer du personnel pédagogique et faire appel, au besoin, à des | 5° over het pedagogisch personeel beschikken en, desnoods, beroep doen |
vacataires qui possèdent les qualifications et compétences techniques | |
en lien avec l'objet de la formation proposée à l'agrément; le | op hulpvormers die over de technische kwalificaties en vaardigheden |
personnel est repris dans la décision d'agrément ou de renouvellement | beschikken in verband met het voorwerp van de opleiding die voor een |
d'agrément de l'opérateur de formation; | erkenning is voorgesteld; het personeel wordt opgenomen in de |
6° démontrer une expérience effective dans le domaine de la formation | beslissing tot erkenning of hernieuwing van erkenning van de |
professionnelle; | vormingsoperator; |
6° een effectieve ervaring inzake beroepsvorming aantonen; | |
7° organiser au minimum une formation qui répond aux conditions visées | 7° ten minste een opleiding organiseren die voldoet aan de voorwaarden |
à l'article 12. »; | bedoeld in artikel 12."; |
b) à l'alinéa 2, les mots « , notamment, la vérification des | b) in het tweede lid worden de woorden "houdt meer bepaald de controle |
conditions mentionnées à l'article 12 » sont remplacés par les mots « | op de voorwaarden vermeld in artikel 12 in." vervangen door de woorden |
la vérification de l'organisation d'un système de gestion de la | "houdt de controle van de organisatie van een beheersysteem van de |
qualité »; | kwaliteit in"; |
c) l'article 10 du même décret est complété par deux alinéas rédigés | c) artikel 10 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee leden |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Les opérateurs de formation qui, au plus tard au moment de | "De opleidingsoperatoren die uiterlijk bij de indiening van de |
l'introduction de la demande d'agrément, disposent d'une certification | |
reconnue ISO 9001 dans le champ de la FORMATION ou CDO* QFOR, peuvent | erkenningsaanvraag beschikken over de erkende certificering ISO 9001 |
op het gebied van de VORMING of CDO* QFOR, kunnen door de Regering | |
être dispensés par le Gouvernement de la procédure d'audit. | vrijgesteld worden van de auditprocedure. |
Le Gouvernement peut, après avis du Conseil économique et social de la | De Regering kan, na advies van de "Conseil économique et social de la |
Wallonie, dispenser les opérateurs de formation qui disposent d'autre | Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) de |
vormingsoperatoren vrijstellen die over andere soorten certificeringen | |
type de certification reconnu légalement suite à l'évolution de textes | beschikken die wettelijk erkend zijn ten gevolge van de ontwikkelingen |
légaux, décrétaux et réglementaires. ». | van de wettelijke, decretale en reglementaire teksten.". |
Art. 12.Dans l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « à l'indépendant et » sont insérés entre | 1° in het eerste lid worden de woorden "de zelfstandig en" ingevoegd |
les mots « des chèques-formation » et les mots « à la petite ou | tussen het woord "de opleidingscheques aan" en de woorden "de kleine |
moyenne entreprise. »; | of middelgrote onderneming"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « de certification » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid wordt het woord "certificerings" vervangen door |
mots « d'audit »; | het woord "audit"; |
3° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : | 3° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le Gouvernement peut, sur avis de la Commission visée à l'article | "De Regering kan, na advies van de Commissie bedoeld in artikel 24bis, |
24bis, retirer ou suspendre l'agrément de l'opérateur de formation qui | de erkenning van de opleidingsverstrekker intrekken of opschorten als |
ne respecte pas les conditions et obligations prévues par ou en vertu | de voorwaarden en verplichtingen bedoeld bij of krachtens dit decreet |
du présent décret. Il peut également ne pas renouveler l'agrément de | niet worden nageleefd. Zij kan ook de erkenning van de opleiding niet |
la formation lorsque celle-ci n'a pas été dispensée au cours des trois | verlengen als ze niet in de loop van de laatste drie jaren van haar |
dernières années de son agrément. »; | erkenning is verstrekt."; |
4° à l'alinéa 4, les mots « les documents, les modalités et les | 4° in het vierde lid worden de woorden "de documenten, modaliteiten en |
procédures relatifs à l'agrément et au renouvellement d'agrément en | procedures betreffende de erkenning en de verlenging van de erkenning |
tant qu'opérateur de formation » sont insérés entre les mots « il | als vormingsoperator" ingevoegd tussen de woorden "Hij bepaalt" en de |
détermine » et les mots « les modalités de retrait » et les mots « | woorden "en de modaliteiten voor de intrekking" en worden de woorden |
ainsi que les modalités de recours de l'opérateur de formation » sont abrogés; | "evenals de modaliteiten van de beroepsprocedure die de |
5° l'article est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : | opleidingsverstrekker kan inschakelen" geschrapt; |
« Le Gouvernement peut dispenser l'opérateur de formation de fournir | 5° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : |
les documents prévus dans le cadre de la procédure d'agrément en tant | "De Regering kan de vormingsoperator vrijstellen van het verstrekken |
qu'opérateur de formation dès lors qu'ils sont en possession des | van de documenten bedoeld in het kader van de procedure tot erkenning |
services du Gouvernement wallon par le biais d'une banque de données | als vormingsoperator als ze in het bezit zijn van de diensten van de |
de sources authentiques. ». | Waalse Regering via een databank van authentieke bronnen.". |
Art. 13.Dans l'article 12 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : | b) in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
i. le 1° est remplacé comme suit : | i. punt 1° wordt vervangen als volgt : |
« être qualifiantes, en ce sens qu'elles procurent un ensemble de | "een kwalificerende aard hebben, d.w.z. dat ze de werknemer kennis, |
savoirs, d'aptitude et de savoir-être qui génèrent des compétences | bekwaamheid en gedragsbewustzijn bijbrengen die resulteren in |
nécessaires à l'exercice de la fonction d'indépendant ou du | vaardigheden die nodig zijn voor het uitoefenen van de functie van |
travailleur au sein de l'entreprise ou d'une entreprise exerçant une | zelfstandige of werknemer in een onderneming of in een onderneming met |
activité similaire aux fins d'accroître ses compétences; »; | een gelijkaardige activiteit, met als doel een hogere werkvaardigheid |
te verkrijgen;"; | |
ii. le 2° est remplacé par ce qui suit : | ii. punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° permettre l'acquisition de compétences qualifiantes transférables | "2° de verwerving mogelijk maken van kwalificerende vaardigheden die |
à d'autres entreprises d'un même secteur d'activité ou d'un secteur | overdraagbaar zijn naar andere onderneming van eenzelfde |
d'activité qui nécessite des compétences similaires. »; | activiteitensector of een activiteitensector die gelijkaardige |
vaardigheden vereist."; | |
iii. le 3° est abrogé; | iii. punt 3° wordt opgeheven; |
b) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 1er et | b) er worden twee leden ingevoegd tussen het eerste en het vierde lid, |
l'alinéa 4, anciennement alinéa 2 : | het voormalige lid 2, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement est habilité, après avis du Conseil économique et | "De Regering is ertoe gemachtigd, na advies van de "Conseil économique |
social de la Wallonie, à fixer des listes de formation considérées | et social de la Wallonie", om de lijsten te bepalen van de opleidingen |
comme prioritaires au regard des politiques publiques menées au niveau | die als prioritair worden beschouwd t.o.v. het gevoerde beleid op |
régional. | gewestelijk vlak. |
Les formations ne peuvent en aucun cas concerner des formations liées | Deze opleidingen mogen geenszins betrekking hebben op opleidingen |
à l'orientation et la réorientation professionnelle, le service | i.v.m. de beroepsoriëntatie en de professionele heroriëntering, de |
après-vente, l'acquisition principale de compétences comportementales | naverkoopdienst, de voornamelijke verwerving van relationele en |
et relationnelles, les formations à vocation artistique, les | gedragsvaardigheden, de artistieke opleidingen, de opleidingen die |
formations relevant des médecines non conventionnelles et non reconnues par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les formations qui visent l'apprentissage de savoir, d'aptitude et de savoir-être spécifiques à l'entreprise du travailleur ou toute autre formation que le Gouvernement exclut. Le Gouvernement peut préciser ces exclusions. »; c) à l'alinéa 4, anciennement alinéa 2, les mots « les critères selon lesquels les formations sont qualifiantes, générales ou liées au fonctionnement général de la petite ou moyenne entreprise » sont remplacés par les mots « les conditions visées à l'article 12, alinéa 1er, 1° à 3° »; | onder de niet-conventionele geneeskunde vallen en die niet erkend zijn door het Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering, de opleidingen die het aanleren beogen van kennis, geschiktheid en attitudes die specifiek zijn voor het bedrijf van de werknemer en elke andere opleiding die door de Regering uitgesloten is. De Regering kan deze uitsluitingen bepalen.". c) in het vierde lid, het voormalige lid 2, worden de woorden "de criteria nader die de opleidingen hun kwalificerende aard verlenen, ze algemeen maken of verband laten houden met de algemene werking van de kleine of de middelgrote onderneming" vervangen door de woorden "de voorwaarden bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1° tot 3°. |
d) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5, | d) er wordt tussen het vierde en het vijfde lid, de voormalige leden 2 |
anciennement alinéas 2 et 3 : | en 3, een lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement précise les documents, les modalités et les | "De Regering bepaalt de documenten, de modaliteiten en de procedures |
procédures relatifs à l'agrément et au renouvellement d'agrément des | betreffende de erkenning en de verlenging van de erkenning van de |
formations. Il peut dispenser l'opérateur de formation de fournir les | opleidingen. De Regering kan de vormingsoperator vrijstellen van het |
documents prévus dans le cadre de la procédure d'agrément des | verstrekken van de documenten bedoeld in het kader van de procedure |
formations dès lors qu'ils sont en possession des services du | tot erkenning van de opleidingen als ze in het bezit zijn van de |
Gouvernement wallon par le biais d'une banque de données de sources | diensten van de Waalse Regering via een databank van authentieke |
authentiques. ». | bronnen". |
Art. 14.L'article 12bis, inséré par le décret du 11 décembre 2013, |
Art. 14.Artikel 12bis, ingevoegd bij het decreet van 11 december |
est abrogé. | 2013, wordt opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 13 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots « fournir aux petites et moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « fournir aux indépendants et aux petites et moyennes entreprises »; 2° au 2°, les mots « assister les petites et moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « assister les indépendants et les petites et moyennes entreprises »; 3° au 5°, les mots « Région wallonne » sont remplacés par le mot « Wallonie ». Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 13ter rédigé |
Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden de woorden "de kleine of middelgrote ondernemingen elke inlichting verschaffen" vervangen door de woorden "de zelfstandigen en de kleine of middelgrote ondernemingen elke inlichting verschaffen"; 2° in punt 2° worden de woorden "de kleine of middelgrote ondernemingen bijstaan" vervangen door de woorden "de zelfstandigen en de kleine of middelgrote ondernemingen bijstaan"; 3° in punt 5° worden de woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)". Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 13ter ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 13ter.§ 1er. Pour bénéficier des chèques-formation, |
" Art. 13ter.§ 1. Om voor opleidingscheques in aanmerking te komen, |
l'indépendant ou la petite ou moyenne entreprise est tenue notamment : | moet de zelfstandige of de kleine of middelgrote onderneming o.a. : |
1° d'introduire sa demande de chèques-formation auprès du FOREm selon | 1° de aanvraag voor opleidingscheques bij de FOREm indienen volgens de |
les modalités fixées par le Gouvernement; | modaliteiten bepaald door de Regering; |
2° de respecter les obligations fiscales et sociales et la loi du 4 | 2° de fiscale en sociale verplichtingen naleven, alsook de wet van 4 |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs et le code sur le | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers en de Codex |
bien-être au travail; | over het welzijn op het werk; |
3° de respecter les obligations prévues aux articles 5 et 8, § 2, | 3° de verplichtingen bedoeld in de artikelen 5 en 8, § 2, tweede lid, |
alinéa 2, et § 4. | en § 4, naleven. |
§ 2. Les opérateurs de formation agréés par ou en vertu du présent | § 2. De vormingsoperatoren erkend bij of krachtens dit decreet en de |
décret et les petites et moyennes entreprises agréées en tant | kleine of middelgrote ondernemingen erkend als vormingsoperatoren |
qu'opérateurs de formation pour pouvoir être rétribuées pour leurs | moeten, om voor hun diensten via opleidingscheques vergoed te worden, |
services par le biais de chèques-formation, sont tenus notamment de : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° respecter les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du | 1° voldoen aan de erkenningsvoorwaarden bepaald bij of krachtens dit |
présent décret, notamment les articles 10, 12 et 13bis; | decreet, inzonderheid de artikelen 10, 12 en 13bis; |
2° respecter les obligations prévues par ou en vertu du présent décret; | 2° de verplichtingen bedoeld bij of krachtens dit decreet naleven; |
3° respecter les obligations fiscales et sociales et la loi du 4 août | 3° de fiscale en sociale verplichtingen naleven, alsook de wet van 4 |
1996 relative au bien-être des travailleurs et le code sur le | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers en de Codex |
bien-être au travail; | over het welzijn op het werk; |
4° communiquer l'offre de formation en veillant à mettre en évidence | 4° het opleidingsaanbod meedelen en er voor zorgen om het verband te |
le lien entre, d'une part, le contenu de la formation et, d'autre | leggen tussen, enerzijds, de inhoud van de opleiding en, anderzijds, |
part, le profil des personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er, | het profiel van de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid, 1° |
1° à 4° pouvant bénéficier de la formation; | tot 4°, die in aanmerking komen voor de opleiding; |
5° assurer la formation selon l'offre de formation telle que | 5° zorgen voor de opleiding volgens het opleidingsaanbod dat aan de |
communiquée à l'Administration lors de la demande d'agrément; | Administratie wordt meegedeeld bij de erkenningsaanvraag; |
6° adresser les pièces justificatives du coût de la formation ainsi | 6° de bewijsstukken van de opleidingskosten alsook de cheques |
que les chèques remis à l'émetteur au plus tard dans un délai de deux | afgegeven aan de uitgever uiterlijk binnen een termijn van twee |
mois qui suit la fin de la formation; | maanden na afloop van de opleiding overleggen; |
7° en cas de changement de formateurs ou de vacataires chargés | 7° de administratie binnen de twee maanden die volgen op de opleiding |
d'assurer la formation, en informer l'administration dans les deux | verwittigen, indien de vormers of hulpvormers belast met de opleiding |
mois qui suivent la formation; | worden veranderd; |
8° suivre le parcours administratif des personnes visées à l'article | 8° het administratief traject van de personen bedoeld in artikel 8, § |
8, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°. | 2, eerste lid, 1° tot 4° volgen. |
La petite ou moyenne entreprise visée au paragraphe 2 ne peut | De kleine of middelgrote onderneming bedoeld in paragraaf 2 mag geen |
introduire de demande de chèques-formation ni effectuer de commande en | aanvraag voor opleidingscheques indienen, noch een bestelling plaatsen |
lieu et place de l'entreprise qui sollicite le bénéfice des | in plaats van de onderneming die om het voordeel van de |
chèques-formation. ». | opleidingscheques verzoekt.". |
Art. 17.Dans l'article 23, alinéa 1er, 5°, les mots « Région wallonne |
Art. 17.In artikel 23, eerste lid, 5°, worden de woorden "Région |
» sont remplacés par le mot « Wallonie ». | wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie |
Art. 18.Dans l'article 24 du même décret, les mots « Région wallonne |
(Wallonië)". Art. 18.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden "Région |
» sont remplacés par le mot « Wallonie ». | wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie |
Art. 19.Dans l'article 24bis du même décret, modifié par le décret du |
(Wallonië)". Art. 19.In artikel 24bis van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
6 novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 6 november 2008, worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : |
a) au 1°, les mots « à la demande de l'administration une proposition | a) in 1° worden de woorden "op aanvraag van de Administratie een |
concernant l'octroi, le renouvellement ou le refus d'agrément lorsque | voorstel aan de Regering overmaken betreffende de toekenning, de |
celle-ci estime qu'un ou plusieurs critères d'agrément fixés par ou en | hernieuwing, of de weigering van de erkenning als zij vindt dat één of |
vertu du présent décret ne sont pas remplis » sont remplacés par les | meerdere erkenningscriteria vastgelegd door of krachtens dit decreet |
mots « un avis motivé lorsque son avis est sollicité par | niet zijn vervuld" vervangen door de woorden "een gemotiveerd advies |
l'administration »; | overmaken wanneer de administratie erom verzoekt"; |
b) il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : | b) er wordt een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« dans le cadre du dispositif « chèques-formation », de remettre un | "in het kader van het stelsel "vormingscheque", een advies overmaken |
avis lorsque l'administration émet une proposition de refus | wanneer de administratie een voorstel formuleert tot weigering van de |
d'agrément, de suspension et de retrait d'agrément de l'opérateur de | erkenning, opschorting en intrekking van de erkenning van de |
formation ou de la formation »; | vormingsoperator of van de opleiding"; |
2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : | 2° paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt : |
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : | a) punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° d'assurer les missions relatives à l'instruction des dossiers et | "2° het vervullen van de opdrachten i.v.m. het onderzoek van de |
à la transmission des éléments y relatifs à la Commission; »; | dossiers en het overmaken van de desbetreffende gegevens aan de |
Commissie;"; | |
b) le 4° est remplacé par ce qui suit : | b) punt 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° de formuler, à l'attention du Conseil économique et social de | "4° aanbevelingen uitbrengen ter attentie van de "Conseil économique |
Wallonie, des recommandations visant l'amélioration de la qualité du | et social de Wallonie" om de kwaliteit van de voorzieningen te |
dispositif. »; | verbeteren."; |
3° au paragraphe 3, les mots « Région wallonne » sont remplacés par | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" |
les mots « Wallonie »; | vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)". |
4° au paragraphe 5, dernier alinéa, les mots « Région wallonne » sont | 4° in paragraaf 5, laatste lid, worden de woorden "Région wallonne |
remplacés par le mot « Wallonie ». | (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)". |
Art. 20.Dans l'article 25 du même décret, alinéa 1er, les mots « |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde decreet, eerste lid, worden de |
Région wallonne » sont remplacés par le mot « Wallonie ». | woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord |
"Wallonie (Wallonië)". | |
Art. 21.Dans l'article 27 du même décret, les mots « aux lois |
Art. 21.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat » sont remplacés par les | gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit" vervangen door de |
mots « au décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et | woorden " het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
de la comptabilité des Services du Gouvernement wallon ». | begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse |
Art. 22.Les demandes d'agrément des opérateurs et des formations |
Regering". Art. 22.De erkenningsaanvragen van de operatoren en de opleidingen |
introduites avant l'entrée en vigueur du présent décret poursuivent | die voor de inwerkingtreding van dit decreet zijn ingediend worden |
leur instruction sur la base du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises tel qu'applicable au moment de l'introduction de la demande d'agrément. Les décisions d'agrément des opérateurs et des formations prises avant l'entrée en vigueur du présent décret restent soumises aux dispositions du décret du 10 avril 2003 précité du 10 avril 2003 précité et poursuivent leurs effets jusqu'à la date de la fin de leur agrément. Les formations agréées après l'entrée en vigueur du présent décret qui ne sont plus considérées comme prioritaires suite à une modification de la liste visée à l'article 12, alinéa 2, poursuivent leur effet jusqu'au terme de leur agrément. | verder behandeld op grond van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn zoals het van toepassing is bij de indiening van de erkenningsaanvraag. De beslissingen tot erkenning van de operatoren en de opleidingen die voor de inwerkingtreding van dit decreet genomen zijn, blijven onderworpen aan de bepalingen van het voornoemde decreet van 10 april 2003 en blijven uitwerking hebben tot de einddatum van hun erkenning. De opleidingen erkend na de inwerkingtreding van dit decreet die niet langer als prioritair worden beschouwd ten gevolge van een wijziging van de lijst bedoeld in artikel 12, tweede lid, blijven uitwerking hebben tot het einde van hun erkenning. |
CHAPITRE III. - Modification du décret du 3 février 2005 sur le plan | HOOFDSTUK III. - Wijziging in het decreet van 3 februari 2005 |
mobilisateur des technologies de l'information et de la communication | betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en communicatietechnologieën |
Art. 23.A l'article 2 du décret du 3 février 2005 sur le plan |
Art. 23.Artikel 2 van het decreet van 3 februari 2005 betreffende het |
mobilisateur des technologies de l'information et de la communication, | sensibiliseringsplan inzake de informatie- en |
modifié par le décret du 6 novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : | communicatietechnologieën wordt gewijzigd als volgt : |
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : | a) punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° « bénéficiaire » : la personne visée à l'article 4; » | "2° "begunstigde" : de persoon bedoeld in artikel 4;" |
b) l'article est complété par les 4° à 7° rédigés comme suit : | b) het artikel wordt aangevuld met de punten 4° tot 7°, luidend als |
« 4° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région wallonne; | volgt : "4° "Regering" : de Regering van het Waalse Gewest; |
5° « Office » : l'Office wallon de la formation professionnelle et de | 5° "Dienst" : de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) | |
l'emploi tel qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à | zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office |
l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi; | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi". |
6° « programme pédagogique de formation » : document reprenant un | 6° "pedagogisch opleidingsprogramma" : document met een geheel van |
ensemble d'unités de formation qui vise l'acquisition de connaissances | opleidingseenheden dat de verwerving van kennis en de ontwikkeling van |
et le développement de compétences dans le domaine des technologies de | vaardigheden beoogt op het gebied van de informatie- en |
l'information et de la communication, décliné sous la forme | communicatietechnologieën, uitgewerkt in de vorm van doestellingen en |
d'objectifs, et précisant les méthodes et outils pédagogiques utilisés | dat de pedagogische methodes en middelen bepaalt die in het kader van |
dans le cadre du parcours de formation. ». | het opleidingstraject worden gebruikt.". |
Art. 24.A l'article 3 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « le public cible » sont remplacés par | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "het doelpubliek" vervangen door |
les mots « les bénéficiaires » et les mots « modules de formation | de woorden "de begunstigden" en worden de woorden "vormingsmodules om" |
destinés » sont remplacés par les mots « unités de formation destinées »; | vervangen door de woorden "opleidingseenheden om"; |
2° le même paragraphe est complété par les mots « afin de faciliter | 2° hetzelfde paragraaf wordt aangevuld met de woorden "om de |
l'inclusion de ces bénéficiaires dans la culture numérique et de | inschakeling van deze begunstigden in de digitale cultuur te |
favoriser leur insertion socioprofessionnelle »; | vergemakkelijken en om hun socioprofessionele inschakeling te |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | bevorderen". 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. La formation est composée d'unités de formation telles que | " § 2. De opleiding bestaat uit opleidingseenheden zoals bedoeld in |
prévues dans le programme pédagogique de formation. Cette formation | het pedagogisch opleidingsprogramma. Deze opleiding beoogt de volgende |
poursuit les objectifs suivants : | doelstellingen : |
1° développer les compétences de base nécessaires à l'utilisation des | 1° de basisvaardigheden ontwikkelen die nodig zijn voor het gebruik |
outils numériques qui répondent aux objectifs visés au paragraphe 1er; | van de digitale instrumenten die aan de doelstellingen bedoeld in paragraaf 1 voldoen; |
2° permettre un usage adéquat et efficient des outils numériques visés | 2° een passend en efficiënt gebruik van de digitale instrumenten |
au paragraphe 1er. | bedoeld in paragraaf 1 mogelijk maken. |
Pour chaque bénéficiaire, la durée de la formation ne peut être | Voor elke begunstigde mag de opleiding niet minder dan acht uur en |
inférieure à huit heures et ne peut excéder quarante-huit heures. »; | niet meer dan achtenveertig uur duren."; |
4° le paragraphe 3 est abrogé. | 4° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 3bis rédigé |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 3bis.Un parcours individuel de formation est établi par le |
" Art. 3bis.Er wordt door de opleider in samenspraak met de |
formateur en concertation avec le bénéficiaire, au regard du contenu | begunstigde een individueel opleidingstraject opgesteld, ten opzichte |
prévu dans le programme pédagogique de formation et des besoins, des | van de inhoud bedoeld in het pedagogisch opleidingsprogramma en de |
connaissances et des compétences du bénéficiaire. Ce parcours | behoeften, kennis en vaardigheden van de begunstigde. Dit individueel |
individuel de formation peut être adapté en cours de formation | opleidingstraject kan worden aangepast tijdens de opleiding, met name |
notamment au regard du rythme d'apprentissage du bénéficiaire. ». | ten opzichte van het leertempo van de begunstigde.". |
Art. 26.A l'article 4, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 26.Artikel 4 wordt gewijzigd als volgt : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Pour l'application du présent décret, est considéré |
" Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt als begunstigde |
comme bénéficiaire, le demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'Office | beschouwd, de niet-werkende werkzoekende ingeschreven bij de Dienst of |
ou le bénéficiaire du revenu d'intégration ou de l'aide sociale qui | de persoon die in aanmerking komt voor het leefloon of voor de sociale |
répond à une des conditions suivantes : | bijstand en één van de volgende voorwaarden vervult : |
1° la personne qui ne dispose pas du certificat d'enseignement | 1° de persoon die niet beschikt over het getuigschrift van het hoger |
secondaire supérieur ou d'un titre équivalent; | secundair onderwijs of over een gelijkwaardig diploma; |
2° le demandeur d'emploi qui a une durée d'inoccupation d'au moins | 2° de werkzoekende die een werkloosheidsduur van minstens twaalf |
douze mois; | maanden telt; |
3° la personne qui réintègre le marché de l'emploi après une interruption d'au moins douze mois; 4° la personne qui a plus de quarante ans, sans aucune condition de diplôme; 5° la personne considérée comme étrangère, séjournant légalement sur le territoire belge, conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et qui disposent au maximum du certificat de l'enseignement secondaire supérieur ou d'un titre équivalent. Le Gouvernement peut préciser la liste des bénéficiaires visée à l'alinéa 1er et fixer des périodes assimilées à la durée d'inoccupation. »; 2° au paragraphe 2, les mots « maximum du public cible » sont remplacés par les mots « maximum des bénéficiaires ». | 3° de herintreder na een onderbreking van minstens twaalf maanden; 4° de persoon ouder dan veertig jaar, zonder geen enkele diplomavereiste; 5° elke persoon beschouwd als vreemdeling die op wettige wijze op het Belgisch grondgebied verblijft, overeenkomstig de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, en die beschikt over hoogstens een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma. De Regering kan de lijst van de begunstigde bedoeld in het eerste lid bepalen en periodes die gelijkgesteld zijn met de werkloosheidsduur vaststellen."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "tot maximum 20 % van het doelpubliek" vervangen door de woorden "tot maximum 20 % van de begunstigden". |
Art. 27.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 27.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « des modules de formation tels que | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de vormingsmodules zoals bedoeld |
visés à l'article 3, § 2, » sont remplacés par les mots « du présent | in artikel 3, § 2", vervangen door de woorden "dit decreet"; |
décret »; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | a) de punten 2° en 3° worden vervangen als volgt : |
« 2° disposer d'un programme pédagogique de formation en conformité | "2° hij beschikt over een pedagogisch opleidingsprogramma dat in |
avec les objectifs visés à l'article 3, § 2; | overeenstemming is met de doelstellingen bedoeld in artikel 3, § 2; |
3° disposer du personnel pédagogique qui répond aux conditions | 3° hij beschikt over het pedagogisch personeel dat de volgende |
cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden vervult : |
a) être en possession au minimum du certificat de l'Enseignement | a) minstens in het bezit zijn van het getuigschrift van het hoger |
secondaire supérieur ou d'un titre équivalent; | secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma; |
b) démontrer des connaissances et compétences dans le domaine des | b) kennis en vaardigheden aantonen op het gebied van de informatie- en |
technologies de l'information et de la communication sur la base de | communicatietechnologieën op basis van titels of van een |
titres ou d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans; | beroepservaring van minstens drie jaar; |
c) démontrer des aptitudes pédagogiques sur la base de titres ou | c) pedagogische bekwaamheden aantonen op basis van titels of |
certificats d'aptitudes pédagogiques ou d'une expérience d'au moins | getuigschriften van pedagogische bekwaamheid of een ervaring van |
trois ans dans le domaine pédagogique. »; | minstens drie jaar op pedagogisch vlak."; |
b) le paragraphe 2 est complété comme suit : | b) paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : |
« 4° disposer des moyens et ressources matériels et financiers | "4° hij beschikt over de materiële middelen die noodzakelijk zijn voor |
nécessaires au déroulement des formations; | het vlotte verloop van de opleidingen; |
5° s'engager à respecter la charte pédagogique qui fixe les | 5° hij verbindt zich ertoe het pedagogisch handvest dat de |
engagements des opérateurs; | verbintenissen van de operatoren bepaalt, na te leven; |
6° en cas de demande initiale d'agrément, apporter la preuve de la | 6° in het geval van een oorspronkelijke erkenningsaanvraag, het bewijs |
pertinence de son activité au regard d'opérateurs agréés qui proposent | leveren van de gegrondheid van zijn activiteit ten opzichte van |
une activité similaire dans la sous-région dans laquelle il propose de | erkende operatoren die een gelijkaardige activiteit voorstellen in de |
développer son activité. »; | subregio waar ze haar activiteit zou ontwikkelen."; |
3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement peut préciser les conditions d'agrément. »; | "De Regering kan de erkenningsvoorwaarden bepalen."; |
4° le paragraphe 3 est abrogé. | 4° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 28.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, la deuxième phrase est remplacée comme suit : | 1° in paragraaf 1 wordt de tweede zin aangevuld als volgt : |
« Lorsqu'il s'agit d'une demande d'agrément initial, elle est | « Als het gaat om een oorspronkelijke erkenningsaanvraag wordt ze voor |
introduite pour le 1er septembre de l'année qui précède l'année de | 1 september van het jaar dat voorafgaat aan het erkenningsjaar |
l'agrément et lorsqu'il s'agit d'une demande de renouvellement | ingediend en als het gaat om een aanvraag tot hernieuwing van een |
d'agrément, elle est introduite au plus tard trois mois avant la date | erkenning wordt ze uiterlijk drie maanden vóór de verstrijkdatum van |
d'expiration de l'agrément précédent. »; | de vorige erkenning ingediend. »; |
2° le paragraphe 2 est remplacé comme suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. L'agrément initial est délivré pour une période d'un an. Le | « § 2. De oorspronkelijk erkenning wordt verleend voor een periode van |
renouvellement d'agrément a une durée de trois ans, moyennant un | 1 jaar. De hernieuwing van de erkenning wordt voor drie jaar |
rapport d'évaluation positif réalisé par les services que le | toegekend, mits een positief evaluatieverslag uitgevoerd door de |
Gouvernement désigne. | diensten die de Regering aanwijst. |
Het evaluatieverslag heeft betrekking op het administratief en | |
Le rapport d'évaluation porte sur l'analyse de la gestion | financieel beheer alsook op het beheer inzake de menselijke |
administrative, financière et des ressources humaines par | hulpkrachten door de administratie en de analyse van de pedagogische |
l'administration et l'analyse de la qualité pédagogique des formations | kwaliteit van de opleidingen door de pedagogische deskundige bedoeld |
par l'expert pédagogique visé à l'article 7, § 3, 5°. | in artikel 7, § 3, 5°. |
Le Gouvernement peut préciser le contenu du rapport d'évaluation. Il | De inhoud van het evaluatieverslag kan nader bepaald worden door de |
détermine la procédure, les modalités et les documents relatifs à | Regering. Zij bepaalt de procedure, de modaliteiten en de documenten |
l'agrément et au renouvellement de l'agrément des opérateurs de | betreffende de erkenning en de hernieuwing van de erkenning van de |
formation. ». | vormingsoperatoren.". |
Art. 29.Dans le même décret, il est créé une section 2bis, intitulée |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2bis gecreëerd, met |
« Section 2bis. - Des obligations des opérateurs de formation ». | als opschrift "Afdeling 2bis. - Verplichtingen van de vormingsoperatoren". |
Art. 30.Dans la section 2bis, insérée par l'article 29, il est inséré |
Art. 30.In afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 29, wordt een artikel |
un article 6bis rédigé comme suit : | 6bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 6bis.L'opérateur de formation doit : |
" Art. 6bis.De opleidingsoperator moet : |
1° respecter le taux d'encadrement déterminé par le Gouvernement; | 1° het begeleidingspercentage bepaald door de Regering naleven; |
2° assurer la formation continue des formateurs; | 2° zorgen voor de doorlopende vorming van de opleiders; |
3° adapter les contenus des unités de formation aux évolutions | 3° de inhouden van de opleidingseenheden aan de technologische |
technologiques; | vooruitgang aanpassen; |
4° assurer le suivi pédagogique du stagiaire; | 4° zorgen voor de pedagogische opvolging van de stagiair; |
5° veiller à mettre en place des partenariats avec tout opérateur de | 5° partnerschappen voorzien met elke operator voor inschakeling en |
formation et d'insertion situé sur le territoire de la Région de | vorming die op het grondgebied van het Franse taalgebied gevestigd is |
langue française afin de promouvoir, au besoin, une utilisation | om, desnoods, een efficiënt gebruik van de informatie- en |
efficiente par les bénéficiaires des technologies de l'information et | communicatietechnologieën te bevorderen onder de begunstigden; |
de la communication; | |
6° respecter la charte pédagogique prévue à l'article 5, § 2, 5°; | 6° het pedagogisch handvest bedoeld in artikel 5, § 2, 5° naleven; |
7° si l'opérateur organise des activités de formation autres que | 7° als de operator andere opleidingsactiviteiten organiseert dan die |
celles visées par le présent décret, il établit une comptabilité qui | bedoeld in dit decreet, stelt hij een boekhouding op die een verschil |
distingue les recettes et les dépenses selon le type d'activité; | maakt tussen de uitgaven en de ontvangsten naargelang van het soort |
uitgeoefende activiteit; | |
8° suivre le parcours administratif du stagiaire, en ce compris la | 8° het administratief traject van de stagiair volgen, met inbegrip van |
vérification des heures effectivement suivies par le stagiaire. ». | de controle van de uren die effectief door de stagiair zijn gevolgd.". |
Art. 31.Dans le même décret, il est inséré une section 2ter, |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2ter ingevoegd, met |
intitulée « Section 2ter. - De la suspension et du retrait de | als opschrift "Afdeling 2ter. - Opschorting en intrekking van de |
l'agrément ». | erkenning". |
Art. 32.Dans la section 2ter, insérée par l'article 31, il est inséré |
Art. 32.In afdeling 2ter, ingevoegd bij artikel 31, wordt een artikel |
un article 6ter rédigé comme suit : | 6ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 6ter.Le Gouvernement peut, après avis de la Commission |
" Art. 6ter.De Regering kan, na advies van de Commissie P.M.T.I.C. |
P.M.T.I.C. visée à l'article 7, suspendre ou retirer l'agrément de | bedoeld in artikel 7, de erkenning van de vormingsoperator opschorten |
l'opérateur de formation lorsqu'il ne respecte pas les conditions | of intrekken als hij de erkenningsvoorwaarden en de verplichtingen |
d'agrément et les obligations visées par ou en vertu du présent | bepaald bij of krachtens dit decreet niet naleeft. |
décret. Le Gouvernement détermine les modalités et procédures liées à la | De Regering bepaalt de modaliteiten en procedures betreffende de |
suspension ou au retrait de l'agrément. ». | opschorting of intrekking van de erkenning.". |
Art. 33.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 33.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : | van 6 november 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au paragraphe 1er, 3°, les mots « de proposer au Gouvernement » | a) in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "de Regering voorstellen de |
sont remplacés par les mots « de remettre au Gouvernement un avis sur | erkenning in te trekken of te schorsen" vervangen door de woorden "de |
Regering een advies verlenen over de intrekking of de schorsing van de | |
»; | erkenning"; |
b) au paragraphe 1er, 6°, les mots « modules de formation » sont | b) in artikel 1, § 6°, worden de woorden "vormingsmodules" vervangen |
remplacés par le mot « formations » et les mots « sur la base d'un | door het woord "opleidingen" en worden de woorden "op grond van een |
rapport d'activités établi annuellement et au plus tard le 1er | activiteitenrapport dat jaarlijks uiterlijk 1 november door elke |
novembre par chaque opérateur agréé » sont remplacés par les mots « | erkende operator opgesteld wordt" vervangen door de woorden "op grond |
sur la base de la synthèse des rapports établie par l'administration | van de synthese van de verslagen opgesteld door de administratie en |
et visée au paragraphe 3, 6° et, le cas échéant, de formuler au | bedoeld in paragraaf 3, 6° en, in voorkomend geval, voorstellen doen |
Conseil économique et social de la Wallonie des propositions visant à | aan de "Conseil économique et social de la Wallonie" |
(Sociaal-economische raad van Wallonië) om de uitvoering van het | |
améliorer l'exécution du décret »; | decreet te verbeteren"; |
c) au paragraphe 3, le 1° est remplacé par ce qui suit : | c) in paragraaf 3, wordt punt 1° vervangen als volgt : "1° de |
« 1° d'assurer les missions relatives à l'analyse des dossiers qui | opdrachten vervullen inzake de analyse van de dossiers die aan de |
sont soumis à la Commission et à leur communication; »; | Commissie worden voorgelegd, alsook hun mededeling;"; |
d) le paragraphe 3 est complété par un 6° rédigé comme suit : | d) paragraaf 3 wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt : |
« 6° de remettre annuellement, dans le courant du second semestre, au | "6° jaarlijks in de loop van het tweede kwartaal een synthese van de |
Gouvernement et au Conseil économique et social de la Wallonie, en ce | verslagen bedoeld in artikel 11 overmaken aan de Regering en aan de |
compris à la Commission P.M.T.I.C., une synthèse des rapports visés à | "Conseil économique et social de la Wallonie", met inbegrip van de |
l'article 11. ». | Commissie P.M.T.I.C.". |
Art. 34.A l'article 8 du même décret, les mots « du Comité de suivi » |
Art. 34.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de woorden "van het |
sont remplacés par les mots « de la Commission P.M.T.I.C. ». | opvolgingscomité" vervangen door de woorden "van de Commissie |
Art. 35.A l'article 9 du même décret, les mots « du public cible » |
P.M.T.I.C.". Art. 35.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "van het |
sont remplacés par les mots « des bénéficiaires ». | doelpubliek" vervangen door de woorden "van de begunstigden". |
Art. 36.A l'article 10 du même décret, les mots « par personne |
Art. 36.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "per |
relevant du public cible » sont remplacés par les mots « par | onder het doelpubliek ressorterende persoon" vervangen door de woorden |
bénéficiaire ». | "per begunstigde". |
Art. 37.A l'article 11 du même décret, modifié par les décrets du 22 |
Art. 37.Artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
novembre 2007 et du 6 novembre 2008 et par l'arrêté du 14 juillet | van 22 november 2007 en 6 november 2008 en bij het besluit van 14 juli |
2005, les modifications suivantes sont apportées : | 2005 wordt gewijzigd als volgt : |
1° au paragraphe 1er, les mots « la Commission P.M.T.I.C. visée à | |
l'article 7 » sont remplacés par les mots « l'Administration » et les | 1° in paragraaf 1, worden de woorden "de in artikel 7 bedoelde |
Commissie P.M.T.I.C." vervangen door de woorden "de Administratie" en | |
mots « le 1er novembre » sont remplacés par les mots « le 31 mars »; | worden de woorden "1 november " vervangen door de woorden "31 maart"; |
2° au paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° le cas | 2° in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen als volgt : "2° in |
échéant, le public bénéficiaire des activités. ». | voorkomend geval, het publiek dat in aanmerking komt voor de |
activiteiten.". | |
Art. 38.L'article 12 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 38.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.Les décisions d'agrément ou de renouvellement d'agrément |
" Art. 12.De beslissingen tot erkenning of tot hernieuwing van |
des opérateurs de formation octroyées avant l'entrée en vigueur du | vormingsoperatoren toegekend vóór de inwerkingtreding van dit decreet |
présent décret continuent à produire leurs effets après l'entrée en | blijven uitwerking hebben na de inwerkingtreding van dit decreet en |
vigueur du présent décret, restent soumises aux dispositions du décret | blijven onderworpen aan de bepalingen van het decreet van 3 februari |
du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des technologies de | 2005 betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en |
l'information et de la communication jusqu'à la date du 31 décembre | communicatietechnologieën tot 31 december 2014. |
2014. Les demandes d'agrément initiales introduites avant l'entrée en | De oorspronkelijke erkenningsaanvragen die vóór de inwerkingtreding |
vigueur du présent décret sont soumises aux dispositions du décret du | van dit decreet ingediend zijn, blijven onderworpen aan de bepalingen |
3 février 2005 précité. ». | van het voornoemde decreet van 3 februari 2005.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses sur le plan langues | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen van het talenplan |
Art. 39.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 39.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Gouvernement peut mettre gratuitement, suite à une procédure de | |
sélection, à la disposition de tout citoyen résidant sur le territoire | de Regering, na een selectieprocedure, instrumenten voor het aanleren |
de la région de langue française, un outil d'apprentissage, par le | van één of meerdere vreemde talen waarvan minstens de landstalen via |
biais d'internet, d'une ou plusieurs langues étrangères dont au moins | internet gratis ter beschikking stellen van elke burger woonachtig op |
les langues nationales. | het grondgebied van het Franse taalgebied. |
Art. 40.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer, annuellement et dans |
Art. 40.§ 1. De Regering kan jaarlijks en binnen de perken van de |
les limites des crédits budgétaires disponibles, des bourses ou | beschikbare begrotingskredieten, beurzen of incentives toekennen die |
incitants destinés à couvrir en tout ou en partie les frais inhérents | geheel of gedeeltelijk de kosten dekken die inherent zijn aan een |
à une expérience linguistique qui peut se traduire par un | taalbeleving die zich kan vertalen in een leeropleiding in een |
apprentissage dans un organisme d'enseignement ou de formation ou par | onderwijs- of opleidingsinstelling of in een bedrijfsstage, gelegen in |
un stage en entreprise, situé en Belgique ou à l'étranger. | België of in het buitenland. |
§ 2. Ces bourses ou incitants peuvent être octroyés, notamment, au | § 2. Deze beurzen of incentives kunnen namelijk worden toegekend ten |
bénéfice des personnes suivantes : | gunste van de volgende personen : |
1° la personne inscrite comme demandeur d'emploi inoccupé auprès de | 1° de niet-werkende werkzoekende ingeschreven bij de « Office wallon |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi tel que | de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse dienst voor |
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling) zoals bedoeld in het decreet | |
visé par le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la | van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation |
Formation professionnelle et de l'Emploi, et prioritairement celle âgée de moins de trente ans, et qui justifie d'une nécessité de projet professionnel; 2° la personne qui a terminé un parcours d'enseignement dispensé par un organisme d'enseignement agréé ou reconnu par les autorités publiques et qui dans l'année scolaire qui suit directement la fin de ce parcours d'enseignement, participe à une expérience linguistique auprès d'un organisme d'enseignement, public ou privé, organisé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques; 3° la personne qui insère cette expérience linguistique pendant ou au terme d'un parcours d'enseignement dispensé par un organisme d'enseignement, public ou privé, organisé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques ou un parcours de formation dispensé par un organisme de formation agréé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques. Le Gouvernement précise les critères d'éligibilité et détermine les modalités d'octroi des bourses et incitants. Un rapport d'évaluation portant sur ces bourses et incitants est réalisé selon les conditions et modalités fixées par le Gouvernement | professionnelle et de l'Emploi", en bij voorkeur de personen van minder dan dertig jaar, en die de noodzaak van een beroepsproject kunnen bewijzen; 2° de persoon die een onderwijstraject gegeven door een erkende onderwijsinstelling of erkend door de overheid beëindigd heeft en die tijdens het schooljaar dat rechtstreeks volgt op het einde van dit onderwijstraject, aan een taalbeleving deelneemt bij een openbare of private onderwijsinstelling, ingericht, erkend of gesubsidieerd door de overheid; 3° de persoon die deze taalbeleving opneemt tijdens of na afloop van een onderwijstraject gegeven door een openbare of private onderwijsinstelling, ingericht, erkend of gesubsidieerd door de overheid of een opleidingstraject gegeven door een erkende opleidingsinstelling die door de overheid erkend of gesubsidieerd is. De Regering bepaalt de criteria om in aanmerking te komen en de toekenningsmodaliteiten van de beurzen en incentives. Een evaluatieverslag met betrekking tot deze beurzen en incentives wordt uitgevoerd volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald door de Regering en wordt meegedeeld aan de "Conseil économique et social |
et est communiqué au Conseil économique et social de Wallonie. | de la Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië). |
Art. 41.Le montant des bourses et incitants est déterminé par le |
Art. 41.Het bedrag van de beurzen en incentives wordt bepaald door de |
Gouvernement et varie en fonction de la durée, du lieu du stage | Regering en varieert naar gelang van de duur, de plaats van de |
linguistique et du coût global de l'expérience linguistique. | taalstage en de globale kosten van de taalbeleving. |
La durée du stage ne peut être inférieure à une semaine et ne peut | De duur van de stage mag niet minder dan een week en niet langer dan |
excéder un an. | een jaar duren. |
Le stage linguistique est organisé dans un pays reconnu par le | De taalstage wordt georganiseerd door een land dat volgens de Regering |
Gouvernement comme pouvant accueillir les bénéficiaires des bourses et | erkend is om diegene die in aanmerking komen voor beurzen of |
incitants. | incentives te ontvangen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 20 février 2014. | Namen, 20 februari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Chances, E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 947 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 947 (2013-2014), nrs 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 19 février 2014. | Volledig verslag, openbare vergadering van 19 februari 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming |