Décret portant sur diverses mesures en matière d'enseignement supérieur et d'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | Decreet houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs en secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 DECEMBRE 2001. - Décret portant sur diverses mesures en matière d'enseignement supérieur et d'enseignement secondaire artistique à horaire réduit (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 DECEMBER 2001. - Decreet houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs en secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 5 août 1995 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 5 augustus 1995 |
fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes | houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
Ecoles | hogescholen |
Article 1er.A l'article 16, § 2, alinéa 1er, du décret du 5 août 1995 |
Artikel 1.In artikel 16, § 2, eerste lid, van het decreet van 5 |
fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes | augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs |
Ecoles, inséré par le décret du 26 avril 1999, sont apportées les | in hogescholen, ingevoegd door het decreet van 29 april 1999, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots « délivrés par une Haute Ecole » sont remplacés par | a) in 1° worden de woorden "uitgereikt door een Hogeschool" vervangen |
les mots « , de deuxième cycle de l'enseignement supérieur de type | door de woorden "van de tweede cyclus van het hoger onderwijs van het |
long ou de deuxième cycle de l'enseignement universitaire, délivrés | lange type of van de tweede cyclus van het universitair onderwijs, |
par la Communauté française »; | uitgereikt door de Franse Gemeenschap"; |
b) le 2° est remplacé par la disposition rédigée comme suit : | b) 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° les étudiants porteurs d'un des diplômes de l'enseignement | « 2° de studenten houder van een van de diploma's van het hoger |
supérieur de type court, de deuxième cycle de l'enseignement supérieur | onderwijs van het korte type, van de tweede cyclus van het hoger |
de type long ou de deuxième cycle de l'enseignement universitaire | onderwijs van het lange type of van de tweede cyclus van het Belgisch |
belge, délivré par la Communauté germanophone ou par la Communauté | universitair onderwijs, uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap of |
flamande, dont la liste de correspondance est fixée par le | door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de overeenstemmingslijst bepaald |
Gouvernement après avis du Conseil général. » | wordt door de Regering na advies van de Algemene Raad. » |
Art. 2.L'article 22, § 1er, du décret du 5 août 1995 précité, modifié |
Art. 2.Artikel 22, § 1, van voormeld decreet van 5 augustus 1995, |
par le décret du 17 juillet 1998 et par le décret du 24 juillet 1998, | gewijzigd door het decreet van 17 juli 1998 en door het decreet van 24 |
est complété par un troisième alinéa rédigé comme suit : | juli 1998, wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : |
« Ont également accès aux études menant au gradé d'infirmier(e) | « De houders van het bekwaamheidsbewijs van gebrevetteerd |
verple(e)g(st)er hebben eveneens toegang tot de studies die leiden tot | |
gradué(e) les titulaires du titre d'infirmier(e) breveté(e). » | de graad van gegradueerd verple(e)g(st)er. » |
Art. 3.L'article 34 du décret du 5 août 1995 précité est remplacé par |
Art. 3.Artikel 34 van voormeld decreet van 5 augustus 1995 wordt |
la disposition rédigée comme suit : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 34.Aux conditions qu'elles fixent, les autorités de la Haute Ecole peuvent dispenser les étudiants de certaines parties de leur programme d'études en considération des études ou partie d'études qu'ils ont déjà effectuées avec succès. Dans le cas d'études ou de parties d'études effectuées avec succès dans l'enseignement secondaire de plein exercice ou de promotion sociale, l'avis du Conseil général des Hautes Ecoles et du Conseil concerné est requis. Le Gouvernement fixe les conditions auxquelles les titulaires d'une expérience professionnelle en rapport avec les études concernées |
« Art. 34.De autoriteiten van de hogeschool kunnen, onder de door haar vastgestelde voorwaarden, studenten vrijstellen van sommige onderdelen van hun studieprogramma op grond van de studies of studieonderdelen die zij reeds met vrucht hebben beëindigd. In het geval van studies of studieonderdelen die met vrucht zijn beëindigd in het voltijds secundair onderwijs of het onderwijs voor sociale promotie, is het advies van de Algemene Raad van de Hogescholen en van de betrokken Raad vereist. De Regering bepaalt de voorwaarden waaronder de houders van een beroepservaring die verband houdt met de betrokken studies, |
bénéficient de dispenses dans les sections, options ou années d'études | vrijstellingen krijgen voor de afdelingen, opties of |
de spécialisation qu'il vise. » | specialisatiejaren die zij bedoelt. » |
Art. 4.Il est inséré dans le décret du 5 août 1995 précité un article |
Art. 4.Er wordt in voormeld decreet van 5 augustus 1995 een artikel |
68bis rédigé comme suit : | 68bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 68bis.Lorsque la situation financière de la Haute Ecole |
« Art. 68bis.Wanneer de financiële situatie van de hogeschool die is |
organisée par la Communauté française ou le respect des lois, décrets | ingericht door de Franse Gemeenschap of wanneer de eerbiediging van de |
et règlements le requièrent, le ministre qui a l'enseignement | wetten, decreten en verordeningen dit vereisen, kan de minister van |
supérieur dans ses compétences ou, le cas échéant, le délégué désigné | het hoger onderwijs of, desgevallend, de hiertoe door de regering |
par le Gouvernement à cette fin, peut requérir l'organe de gestion | aangeduide afgevaardigde, het betrokken beheersorgaan verplichten zich |
concerné de délibérer dans les délais qu'il fixe, sur toute question | te beraden over ieder vraagstuk dat hij bepaalt en binnen de termijn |
qu'il détermine. | die hij vastlegt. |
Lorsqu'à l'expiration du délai, l'organe de gestion n'a pas pris de | Wanneer deze termijn verstreken is en het beheersorgaan gaan |
décision ou lorsque le ministre ne se rallie pas à la décision prise | beslissing genomen heeft of wanneer de minister geen rekening houdt |
par cet organe, le Gouvernement peut prendre la décision en lieu et | met de door dit orgaan genomen beslissing, kan de regering de |
place de l'organe de gestion. » | beslissing nemen in plaats van het beheersorgaan. » |
Art. 5.A l'article 91, alinéa 1er, du décret du 5 août 1995 précité, |
Art. 5.In artikel 91, eerste lid, van voormeld decreet van 5 augustus |
les mots « 1er novembre » sont remplacés par les mots « 1er décembre | 1995 worden de woorden "1 november" vervangen door de woorden "1 |
». | december". |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 9 septembre 1996 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 9 september 1996 |
relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
par la Communauté française | ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
Art. 6.A l'article 6 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
Art. 6.In artikel 6 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
Communauté française, il est apporté les modifications suivantes : | gesubsidieerde Hogescholen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté un point jbis) rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt jbis) ingevoegd, luidend als volgt : |
« jbis) qui sont inscrits aux études menant aux grades d'accoucheuse, | « jbis) die zijn ingschreven voor de studies die leiden tot de graad |
d'infirmier(e) gradué(e) et aux grades d'infirmier(e) gradué(e) | van vroedvrouw, gegradueerd verple(e)g(st)er en tot de graden van |
spécialisé(e) »; | gespecialiseerd gegradueerd verple(e)g(st)er »; |
2° au point k), le mot « j) » est remplacé par le mot « jbis) ». | 2° in punt k) wordt het woord "j)" vervangen door het woord "jbis)". |
CHAPITRE III. - Modification du décret du 8 février 1999 relatif aux | HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het decreet van 8 februari 1999 |
fonctions et titres des membres du personnel | betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen |
enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | van de leden van het onderwijzend personeel in de hogescholen |
Communauté française | ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Art. 7.A l'article 9, § 2, alinéa 2, du décret du 8 février 1999 |
Art. 7.In artikel 9, § 2, tweede lid, van het decreet van 8 februari |
relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant | 1999 betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van |
het onderwijzend personeel in de hogescholen ingericht of | |
des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, gewijzigd door het decreet |
française, modifié par le décret du 12 décembre 2000, les mots « 1er | van 12 december 2000, worden de woorden "1 september 2001" vervangen |
septembre 2001 » sont remplacés par les mots « 1er septembre 2002 ». | door de woorden "1 september 2002". |
CHAPITRE IV. - Modifications du décret du 12 décembre 2000 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het decreet van 12 december 2000 |
définissant la formation initiale des instituteurs et des régents | tot vastlegging van de initiële opleiding van onderwijzers en regenten |
Art. 8.L'article 17 du décret du 12 décembre 2000 définissant la |
Art. 8.Artikel 17 van het decreet van 12 december 2000 tot |
formation initiale des instituteurs et des régents est complété par un | vastlegging van de initiële opleiding van onderwijzers en regenten |
deuxième alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
« Dans les sous-sections des sections normale secondaire et normale | « In de onderafdelingen van de secundaire normaal- en gemiddelde |
technique moyenne, les cours de type B faisant partie de l'axe de la | technisch normaalafdelingen worden de vakken van type B die deel |
maîtrise de connaissances disciplinaires et interdisciplinaires sont | uitmaken van de as van de beheersing van de disciplinaire en |
interdiscplinaire kennis begeleid door een praktijkmeester wanneer er, | |
encadrés par des maîtres de formation pratique lorsqu'il n'existe pas, | voor deze vakken, geen bijbehorend bekwaamheidsbewijs van licentiaat |
pour ces cours, un titre de licencié correspondant. » | bestaat. » |
Art. 9.A l'article 29, point 3 du décret du 12 décembre 2000 précité, |
Art. 9.In artikel 9, punt 3, van voormeld decreet van 12 december |
les mots « les articles 15 et 17 sont remplacés par les mots « | 2000 worden de woorden "artikelen 15 en 17" vervangen door "artikel |
l'article 18 ». | 18". |
CHAPITRE V. - Modification du décret du 8 février 2001 | HOOFDSTUK V. - Wijziging aan het decreet van 8 februari 2001 |
définissant la formation initiale des agrégés de l'enseignement | tot vaststelling van de initiële opleiding van de geaggregeerden voor |
secondaire supérieur | het hoger secundair onderwijs |
Art. 10.A l'article 5, alinéas 1er et 2 du décret du 8 février 2001 |
Art. 10.In artikel 5, eerste en tweede lid, van het decreet van 8 |
définissant la formation initiale des agrégés de l'enseignement | februari 2001 tot vaststelling van de initiële opleiding van de |
secondaire supérieur, les mots « l'article 3 » sont remplacés par les | geaggregeerden voor het hoger secundair onderwijs worden de woorden |
mots « l'article 4 ». | "artikel 3" vervangen door de woorden "artikel 4". |
CHAPITRE VI. - Modifications du décret du 2 juin 1998 | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen aan het decreet van 2 juni 1998 |
organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt |
subventionné par la Communauté française | leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Art. 11.A l'article 29, alinéa 1er, du décret du 2 juin 1998 |
Art. 11.In artikel 29, eerste lid, van het decreet van 2 juni 1998 |
organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit | houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt |
subventionné par la Communauté française, les mots « augmenté des 2400 | leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap worden de woorden ", |
périodes octroyées au 1er septembre 1999 conformément à l'article 37, | verhoogd met 2 400 lestijden toegekend op 1 september 1999 |
alinéa 3 » sont ajoutés après les mots « pour l'année scolaire | overeenkomstig artikel 37, derde lid" toegevoegd na de woorden "voor |
1998-1999 ». | het schooljaar 1998-1999". |
Art. 12.A l'article 37, alinéa 3, du décret du 2 juin 1998 précité, |
Art. 12.In artikel 37, derde lid, van voormeld decreet van 2 juni |
les mots « , augmentées au 1er septembre 1999 de 2 400 périodes | 1998 worden de woorden ", verhoogd op 1 september 1999 met 2 400 |
octroyées à l'Institut de Rythmique JAQUES-DALCROZE de Belgique. » | lestijden toegekend aan het 'Institut de Rythmique JAQUES-DALCROZE de |
sont ajoutés après les mots « conformément à l'alinéa 1er ». | Belgique'" toegevoegd na de woorden "overeenkomstig lid 1". |
Art. 13.Après l'article 41 du décret du 2 juin 1998 précité, il est |
Art. 13.Na artikel 41 van voormeld decreet van 2 juni 1998 wordt een |
inséré un article 41bis rédigé comme suit : | artikel 41bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 41bis.A partir du 1er janvier 2002, l'application de la |
« Art. 41bis.Vanaf 1 januari 2002 wordt de toepassing van de in |
programmation visée à l'article 40 est suspendue jusqu'au terme de la | artikel 40 bedoelde programmatie geschorst tot op het einde van de |
période trarisitoire visée à l'article 31, § 3. » | overgangsperiode bedoeld in artikel 31, § 3. » |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2002 à |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2002, uitgezonderd |
l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le 1er septembre 2001. | artikel 7 dat in voege treedt op 1 september 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 20 décembre 2001. | Gedaan te Brussel, op 20 december 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, | |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de opdrachten toegewezen |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 217-1. - Rapport, n° | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 217-1. - Verslag, nr. |
217-2. | 217-2. |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 17 décembre 2001. - | Integrale verslagen. - Bespreking. Zitting van 17 december 2001. - |
Adoption. Séance du 18 décembre 2001. | Aanneming. Zitting van 18 december 2001. |