Décret contenant le budget des recettes de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2000 | Decreet houdende de begroting van de ontvangsten van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 DECEMBRE 1999. - Décret contenant le budget des recettes de la | 20 DECEMBER 1999. - Decreet houdende de begroting van de ontvangsten |
Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2000 | van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000 |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2000, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2000 worden de lopende ontvangsten |
la Communauté germanophone sont évaluées à : | van de Duitstalige Gemeenschap geraamd op : |
(en millions de francs) | (miljoen frank) |
recettes générales | algemene ontvangsten |
4 497,10 | 4 497,10 |
recettes affectées | toegewezen ontvangsten |
178,95 | 178,95 |
Total | Totaal |
4 676,05 | 4 676,05 |
Art. 2.Le Gouvernement de la Communauté germanophone est habilité à |
Art. 2.De Regering van de Duitstalige Gemeenschap is ertoe gemachtigd |
prélever, au nom de la Communauté germanophone, une redevance | om namens de Duitstalige Gemeenschap een kijk- en luistergeld te |
Radio-TV. | innen. |
Art. 3.En application de l'article 3 du décret du 21 décembre 1995 |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van het decreet van 21 december |
portant création d'un Fonds d'amortissement de la Communauté | 1995 houdende oprichting van een afschrijvingsfonds in de Duitstalige |
germanophone, 153,0 millions de francs de la dotation sont mis à la | Gemeenschap worden 153,0 miljoen frank van de dotatie als toegewezen |
disposition de ce fonds budgétaire sous forme de recettes affectées. | ontvangsten ter beschikking gesteld van dit Begrotingsfonds. |
Art. 4.Le Gouvernement de la Communauté germanophone est habilité, au |
Art. 4.De Regering van de Duitstalige Gemeenschap is ertoe gemachtigd |
nom de la Communauté germanophone, à contracter des emprunts, en | namens de Duitstalige Gemeenschap, bij het Gemeentekrediet van België |
francs belges ou en devises, auprès du Crédit communal de Belgique ou | of bij andere door de Duitstalige Gemeenschap erkende financiële |
de tout autre organisme financier agréé par la Communauté | instellingen, in Belgische franken of in deviezen, leningen aan te |
germanophone, pour un montant ne pouvant dépasser 253,0 millions de | gaan die ten hoogste 235,0 miljoen frank mogen bereiken. |
francs. Art. 5.Le Ministre compétent en matière de Budget est habilité |
Art. 5.De Minister bevoegd inzake Begroting wordt ertoe gemachtigd om : |
1° à procéder aux affaires financières nécessaires dans l'intérêt | 1° de financiële operaties door te voeren die ten algemene nut van het |
général de la gestion de la Trésorerie de la Communauté germanophone; | beheer van de Thesaurie van de Duitstalige Gemeenschap noodzakelijk zijn; |
2° à adapter, en accord avec le bailleur de fonds, les conditions de | 2° de voorwaarden voor de terugbetaling van de door de Duitstalige |
remboursement des emprunts contractés en Belgique ou à l'étranger par | Gemeenschap in België of in het buitenland aangegane leningen in |
la Communauté germanophone ou à conclure des contrats de gestion en la | onderlinge overeenstemming met de geldgever aan te passen of |
matière; | beheersverdragen op dit gebied te sluiten; |
3° à gérer dans l'intérêt de la Trésorerie, en épuisant les | 3° de reserves van de Duitstalige Gemeenschap, de eventuele dagelijkse |
possibilités de placement de capitaux offertes sur le marché des | ontvangsten van de Thesaurie die de uitgaven overschrijden alsmede de |
capitaux, les réserves de la Communauté germanophone, les éventuelles | opbrengst van de leningen in het belang van de Thesaurie te beheren |
recettes journalières de trésorerie dépassant les dépenses, ainsi que | door de op de kapitaalmarkt aangeboden mogelijkheden van |
les produits des emprunts. | kapitaalbeleggingen uit te putten. |
Art. 6.Ce décret entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2000. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 20 décembre 1999. | Eupen, 20 december 1999 |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales | Aangelegenheden |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 1999-2000 : | Zitting 1999-2000 : |
Documents du Conseil : 4-001 (1999-2000) n° 1 Projet de dérect; | Bescheiden van de Raad : 4-001 (1999-2000) nr. 1 Ontwerp van decreet; |
4-001 (1999-2000) n° 2 Proposition d'amendement; | 4-001 (1999-2000) nr. 2 Voorstel tot wijziging; |
4-001 (1999-2000) n° 3 Rapport. | 4-001 (1999-2000) nr. 3 Verslag. |
Rapport intégral : Discussion et vote. - Séance du 20 décembre 1999. | Integraal verslag : Bespreking en aanneming - Zitting van 20 december |
1999. |