← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Ile de Man tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et au Protocole, signés à Bruxelles le 16 juillet 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Ile de Man tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et au Protocole, signés à Bruxelles le 16 juillet 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Eiland Man tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en met het Protocol, gedaan te Brussel op 16 juli 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 AVRIL 2015. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 20 APRIL 2015. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Royaume de Belgique et l'Ile de Man tendant à éviter la double | tussen het Koninkrijk België en het Eiland Man tot het vermijden van |
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting |
revenu, et au Protocole, signés à Bruxelles le 16 juillet 2009 | inzake belastingen naar het inkomen en met het Protocol, gedaan te Brussel op 16 juli 2009 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et l'Ile de | Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Man tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion | Eiland Man tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole, signés à | voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het |
Bruxelles le 16 juillet 2009, sortiront leur plein et entier effet. | inkomen en het Protocol, gedaan te Brussel op 16 juli 2009, zullen |
volkomen gevolg hebben. | |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 20 avril 2015. | Eupen, 20 april 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Document parlementaire : 47 (2014-2015) N° 1 Projet de décret | Parlementair stuk: 47 (2014-2015) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 20 avril 2015, N° 12 Discussion et vote | Integraal verslag: 20 april 2015 - Nr. 12 Bespreking en aanneming |