← Retour vers "Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes "
Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes | Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 20 AVRIL 2012. - Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 20 APRIL 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et | Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende |
la gestion des ports maritimes | het beleid en het beheer van de zeehavens |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 18 du décret du 2 mars 1999 portant sur la |
Art. 2.Aan artikel 18 van het decreet van 2 maart 1999 houdende het |
politique et la gestion des ports maritimes, modifié par les décrets | beleid en het beheer van de zeehavens, gewijzigd bij de decreten van |
des 21 décembre 2001 et 1er février 2008, il est ajouté un alinéa 4, | 21 december 2001 en 1 februari 2008, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, |
rédigé comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 4. Le Gouvernement flamand est autorisé à transférer aux régies | « § 4. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de onroerende goederen |
portuaires les biens immobiliers dont la Région flamande est le | |
propriétaire et qui sont utiles ou nécessaires pour la réalisation des | waarvan het Vlaamse Gewest eigenaar is en die nuttig of noodzakelijk |
compétences administratives portuaires, sans préjudice de la nature | zijn voor de realisatie van de havenbestuurlijke bevoegdheden, aan de |
juridique de l'opération et sans préjudice des dispositions de la loi | havenbedrijven over te dragen, ongeacht de juridische aard van de |
du 19 juin 1978 relative à la gestion du territoire de la rive gauche | verrichting en onverminderd de bepalingen van de wet van 19 juni 1978 |
betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van | |
de l'Escaut à hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et | Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie |
d'exploitation du port d'Anvers. » | van de haven van Antwerpen. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 avril 2012 | Brussel, 20 april 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents. - Proposition de décret, 1406 - N° 1. - Rapport, 1406 - N° | Stukken. - Voorstel van decreet, 1406 - Nr. 1. - Verslag, 1406 - Nr. |
2. - Amendement, 1406 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1406 | 2. - Amendement, 1406 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
- N° 4. | vergadering, 1406 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 28 mars | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 28 maart |
2012. | 2012. |