Décret modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Decreet houdende wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 SEPTEMBRE 2002. - Décret modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 SEPTEMBER 2002. - Decreet houdende wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 2 du décret du 27 juin 1996 relatif aux |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
déchets, modifié par le décret du 11 mars 1999, sont apportées les | afvalstoffen, gewijzigd bij het decreet van 11 maart 1999, wordt |
modifications suivantes : | gewijzigd als volgt : |
1. Au 2°, les termes « en raison de leur nature ou de leur composition | 1. In 2° worden de bewoordingen « wegens hun aard of hun samenstelling |
» sont insérés entre les termes « assimilés à de tels déchets » et les | |
termes « par arrêté du Gouvernement. » | » ingevoegd tussen het woord « die » en het woord « ermee ». |
2. Le 6° est remplacé par la disposition suivante : | 2. Punt 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° déchets inertes : les déchets ne subissant aucune modification | « 6° inerte afvalstoffen : afvalstoffen die geen significante |
physique, chimique ou biologique importante, ne se décomposant pas, ne | fysische, chemische of biologische veranderingen ondergaan. Inerte |
brûlant pas et ne produisant aucune autre réaction physique ou | afvalstoffen lossen niet op, verbranden niet en vertonen ook geen |
chimique, n'étant pas biodégradables et ne détériorant pas d'autres | andere fysische of chemische reacties, worden niet biologisch |
matières avec lesquelles ils entrent en contact, d'une manière | afgebroken en hebben geen zodanige negatieve effecten op andere |
stoffen waarmee zij in contact komen dat milieuverontreiniging of | |
susceptible d'entraîner une pollution de l'environnement ou de nuire à | schade aan de volksgezondheid dreigt te ontstaan. De totale |
la santé humaine. La production totale de lixiviats et la teneur des déchets inertes en | uitloogbaarheid en het gehalte aan verontreinigende componenten van de |
polluants ainsi que l'écotoxicité des lixiviats doivent être | afvalstoffen, en de ecotoxiciteit van het percolaat mogen niet |
négligeables et, en particulier, ne doivent pas porter atteinte à la | significant zijn en met name de kwaliteit van het oppervlaktewater |
qualité des eaux de surface et/ou des eaux souterraines. » | en/of grondwater niet in gevaar brengen. » |
3. Le 13° est remplacé par la disposition suivante : | 3. Punt 13° wordt vervangen als volgt : |
« 13° prétraitement : processus physique, chimique, thermique ou | « 13° voorbehandeling : fysisch, chemisch, thermisch of biologisch |
biologique, y compris le tri, qui modifie les caractéristiques des | proces, met inbegrip van het sorteren, tot wijziging van de |
déchets de manière à réduire leur volume ou leur caractère dangereux, | eigenschappen van de afvalstoffen teneinde hun volume of hun |
à en faciliter la manipulation, à en favoriser la valorisation ou à en | gevaarlijke aard te beperken, het hanteren ervan te vergemakkelijken, |
permettre l'élimination. » | hun nuttige toepassing te bevorderen of hun verwijdering mogelijk te |
4. Le 18° est remplacé par la disposition suivante : | maken; 4. Punt 18° wordt vervangen als volgt : |
« 18° centre d'enfouissement technique : | « 18° centrum voor technische ingraving : een |
un site d'élimination des déchets par dépôt des déchets sur ou dans la | afvalverwijderingsterrein voor het storten van afvalstoffen op of in |
terre (c'est-à-dire en sous-sol), y compris : | de bodem (d.w.z. in de ondergrond), met inbegrip van : |
- les décharges internes (c'est-à-dire les décharges où un producteur | - interne afvalstortplaatsen (d.w.z. waar een afvalproducent zijn |
de déchets procède lui-même à l'élimination des déchets sur le lieu de production); - un site permanent (c'est-à-dire pour une durée supérieure à un an) utilisé pour stocker temporairement les déchets à l'exclusion : - des installations où les déchets sont déchargés afin de permettre leur préparation à un transport ultérieur en vue d'une valorisation, d'un traitement ou d'une élimination en un endroit différent; - du stockage des déchets avant valorisation ou traitement pour une durée inférieure à trois ans en règle générale; - du stockage des déchets avant élimination pour une durée inférieure à un an. » | eigen afval op de plaats van de productie verwijdert); - een terrein dat permanent (d.w.z. meer dan een jaar lang) wordt gebruikt voor de tijdelijke opslag van afval, maar met uitsluiting van : - voorzieningen waar afvalstoffen worden uitgeladen ter voorbereiding van verder transport voor terugwinning, behandeling of verwijdering elders; - van opslag van afval voorafgaand aan terugwinning of behandeling voor een periode van in de regel minder dan drie jaar; - van opslag van afvalstoffen voorafgaand aan verwijdering, voor een periode van minder dan één jaar; » |
5. L'article 2 est complété par les définitions suivantes : | 5. Artikel 2 wordt aangevuld als volgt : |
« 27° déchet biodégradable : tout déchet pouvant subir une | « 27° biologisch afbreekbare afvalstoffen » : afvalstoffen die aëroob |
décomposition anaérobie ou aérobie, en ce compris les déchets | of anaëroob kunnen worden afgebroken, zoals voedsel- en tuinafval, |
alimentaires, les déchets de jardin, le papier et le carton; | alsook papier en karton; |
28° déchet liquide : tout déchet sous forme liquide à l'exclusion des | « 28° vloeibare afvalstoffen » : afvalstoffen in vloeibare vorm, met |
boues; | inbegrip van afvalwater, maar met uitzondering van slib; |
29° lixiviat : liquide filtrant par percolation des déchets mis en | « 29° percolaat » : iedere vloeistof die door de bevrijde afvalstoffen |
centre d'enfouissement technique, qu'il s'écoule d'un centre | sijpelt en afkomstig is uit een centrum voor technische ingraving of |
d'enfouissement technique ou qu'il soit contenu dans celui-ci. » | zich daarin bevindt. » |
Art. 2.A l'article 19 du même décret, modifié par les décrets du 17 |
Art. 2.Artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
décembre 1997 et du 11 mars 1999, sont apportées les modifications | van 17 december 1997 en 11 maart 1999, wordt gewijzigd als volgt : |
suivantes : | 1. Het derde lid van § 3 wordt vervangen als volgt : |
1. L'alinéa 3 du paragraphe 3 est remplacé par un alinéa rédigé comme suit : | « De Regering bepaalt de buitengewone omstandigheden waarin kan worden |
« Le Gouvernement établit les circonstances exceptionnelles dans | afgeweken van het stortverbod in een centrum voor technische |
lesquelles il peut être dérogé à l'interdiction de mise en centre | ingraving. Deze buitengewone omstandigheden kunnen met name betrekking |
d'enfouissement technique. Ces circonstances exceptionnelles peuvent | hebben op het gebrek aan behandelings- of beheersinstallies, het |
notamment viser l'absence d'installations de traitement ou de gestion, | stoppen of een ongeplande vertraging in de inrichting van de |
l'arrêt ou un retard imprévu dans la mise en place de l'installation | behandelingsinstallatie of van een beheersfilière. Elke in dit lid |
de traitement ou d'une filière de gestion. Toute dérogation prévue au | bedoelde afwijking kan slechts met inachtneming van de Europese |
présent alinéa ne peut se faire que dans le respect des législations | |
européennes en vigueur. » | vigerende wetgevingen plaatsvinden. » |
2. Le paragraphe 5 est abrogé. | 2. Paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 20 du même décret, partiellement annulé par |
Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde decreet, gedeeltelijk vernietigd bij |
l'arrêt n° 81/97 de la Cour d'arbitrage et modifié par le décret du 11 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes : | arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof en gewijzigd bij het decreet van 11 maart 1999, wordt gewijzigd als volgt : |
1. L'alinéa 3 du § 1er est abrogé. | 1. Het derde lid van § 1 wordt opgeheven. |
2. Le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : | 2. Paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les personnes morales de droit public ou de droit privé qui | « § 2. De publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die een |
souhaitent exploiter un centre d'enfouissement technique doivent en | |
faire la proposition dans le cadre du plan des centres d'enfouissement | centrum voor technische ingraving willen exploiteren, moeten het |
technique visé à l'article 24, § 2. | voorstel daarvan doen in het kader van het in artikel 24, § 2, |
Pour tout nouveau centre d'enfouissement technique repris au plan visé | bedoelde plan van de centra voor technische ingraving. |
à l'article 24, § 2, seule la personne morale de droit public ou de droit privé ayant présenté la proposition relative à ce centre peut obtenir un permis d'environnement pour l'exploitation de celui-ci. Par dérogation à l'alinéa précédent, toute autre personne morale que celle visée à l'alinéa précédent peut obtenir un permis d'environnement pour l'exploitation d'un nouveau centre d'enfouissement technique inscrit dans le plan des centres d'enfouissement technique pour autant qu'elle ait obtenu l'accord préalable du Gouvernement. Les alinéas 1er à 3 du paragraphe ne s'appliquent pas : | Voor elk nieuwe centrum voor technische ingraving vermeld in het in artikel 24, § 2, bedoelde plan mag slechts de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die het voorstel betreffende dit centrum heeft gedaan, een milieuvergunning voor de exploitatie ervan krijgen. In afwijking van het vorige lid mag elke andere rechtspersoon dan die bedoeld in het vorige lid een milieuvergunning krijgen voor de exploitatie van een nieuw centrum voor technische ingraving opgenomen in het plan van de centra voor technische ingraving voorzover hij de voorafgaande vergunning van de Regering heeft gekregen. De leden 1 tot 3 van dezelfde paragraaf zijn niet van toepassing op : |
1° aux centres d'enfouissement technique existant avant l'adoption du | 1° de centra voor technische ingraving die reeds bestonden vóór de |
plan des centres d'enfouissement technique visé à l'article 24, § 2; | goedkeuring van het in artikel 24, § 2, bedoelde plan van de centra |
voor technische ingraving; | |
2° aux centres d'enfouissement technique destinés à l'usage exclusif | 2° de centra voor technische ingraving die uitsluitend bestemd zijn |
d'un producteur de déchets. » | voor een afvalproducent. » |
3. Au § 3, les alinéas 2 et 3 sont supprimés. | 3. In § 3 worden het tweede en het derde lid geschrapt. |
4. Au § 4, les termes « de déchets industriels » et les termes « et | 4. In § 4 worden de woorden « van industriële afvalstoffen » en « en |
les règles tarifaires à observer » sont supprimés. | de in acht te nemen tarieven » geschrapt. |
5. Au § 5, les termes « , alinéas 1er à 3 » sont supprimés. » | 5. In § 5 worden de termen « leden 1 à 3 » geschrapt. » |
Art. 4.A l'article 25, § 1er, du même décret, les termes « visées aux |
Art. 4.In artikel 25, § 1, van hetzelfde decreet worden de |
articles 20, § 2, et 39 » sont remplacés par les termes « et la | bewoordingen « de in de artikelen 20, § 2 en 39 bedoelde » geschrapt |
société publique visée à l'article 39 ». | en worden de bewoordingen « de in artikel 39 bedoelde openbare |
maatschappij » ingevoegd na de woorden « privaat- en | |
publiekrechtelijke rechtspersonen. » | |
Art. 5.L'article 1er du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Art. 5.Artikel 1 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement est complété par la définition suivante : | milieuvergunning wordt aangevuld als volgt : |
« 22° post-gestion d'un centre d'enfouissement technique : les | « 22° nabeheer van een centrum voor technische ingraving : de |
obligations d'entretien, de surveillance, et de contrôle mises à | verplichtingen inzake het onderhoud, het toezicht en de controle ten |
charge de l'exploitant du centre d'enfouissement technique suite à sa | laste van de exploitant van het centrum voor technische ingraving ten |
remise en état. » | gevolge van de sanering ervan. » |
Art. 6.A l'article 17, alinéa 2, du même décret, un 9° est ajouté |
Art. 6.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt een |
comme suit : | punt 9° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 9° en ce qui concerne les centres d'enfouissement technique, de | « 9° wat betreft de centra voor technische ingraving, de maatregelen |
connaître les mesures qui devront être prises en ce qui concerne la post-gestion. » | die zullen moeten worden getroffen inzake het nabeheer. » |
Art. 7.L'article 45, § 1er, alinéa 2, du même décret est complété |
Art. 7.Artikel 45, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
« 4° les conditions relatives à la post-gestion de l'établissement | « 4° de voorwaarden betreffende het nabeheer van de inrichting voor de |
pour les centres d'enfouissement technique. » | centra voor technische ingraving ». |
Art. 8.A l'article 55 du même décret, sont apportées les |
Art. 8.Artikel 55 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
modifications suivantes : 1. Au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa rédigé comme suit : | 1. In § 1 wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Cette sûreté est en tout cas toujours exigée pour les centres | « Deze zekerheid wordt in ieder geval altijd verlangd voor de centra |
d'enfouissement technique visés au décret du 27 juin 1996 relatif aux | voor technische ingraving bedoeld in het decreet van 27 juni 1996 |
déchets. » | betreffende de afvalstoffen. » |
2. Un paragraphe 6bis rédigé comme suit est ajouté : | 2. Een § 6bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 6bis . En ce qui concerne les centres d'enfouissement technique, | « § 6bis . Wat betreft de centra voor technische ingraving bevat de in |
la sûreté visée aux paragraphes 1er à 4 comprend une partie relative à | de §§ 1 tot 4 bedoelde zekerheid een deel betreffende de sanering van |
la remise en état du centre d'enfouissement technique et une autre | het centrum voor technische ingraving en een deel betreffende het |
relative à sa post-gestion. | nabeheer ervan. |
Par dérogation au § 5 de la présente disposition, le fonctionnaire | In afwijking van § 5 van deze bepaling stelt de technisch ambtenaar op |
technique constate, à la demande de l'exploitant et sur la base d'un | verzoek van de exploitant en op grond van een verslag waarvan de |
rapport dont le Gouvernement arrête le contenu, si la remise en état | inhoud door de Regering wordt bepaald, vast of de sanering van het |
du centre d'enfouissement technique ou d'une de ses cellules est | centrum voor technische ingraving of van één van zijn cellen voldoet |
conforme aux conditions du permis d'environnement. En vue de constater | aan de voorwaarden van de milieuvergunning. Om de sanering vast te |
la remise en état, le fonctionnaire technique inspecte la cellule ou | stellen, controleert de technisch ambtenaar de cel(len) en het |
les cellules et contrôle le rapport requis en vertu du présent décret. | krachtens dit decreet vereiste verslag. De technisch ambtenaar moet |
Le fonctionnaire technique est tenu de se prononcer sur la remise en | zich uitspreken over de sanering binnen een termijn van zestig dagen |
état dans un délai de soixante jours à dater de l'introduction par | te rekenen van de indiening door de exploitant van de |
l'exploitant de la demande de constat et du rapport. | vaststellingsaanvraag en van het verslag. |
La libération de la sûreté relative à la remise en état du centre | De bevrijding van de zekerheid betreffende de sanering van het centrum |
d'enfouissement technique peut être fractionnée en fonction de la | voor technische ingraving kan in tranches gedeeld worden naar gelang |
remise en état des différentes cellules destinées à être exploitées. | van de sanering van de verschillende cellen die geëxploiteerd zullen |
Cette partie de la sûreté, en ce compris les intérêts éventuels | worden. Dit deel van de zekerheid, met inbegrip van de eventuele |
produits, est libérée suite au constat de la remise en état du centre | interesten, wordt bevrijd na vaststelling van de sanering van het |
d'enfouissement technique et restituée, conformément aux modalités | centrum voor technische ingraving en wordt terugbetaald overeenkomstig |
fixées en application des paragraphes 5, alinéa 2, et 7. La partie de la sûreté relative à la post-gestion du centre d'enfouissement technique est libérée lorsque le fonctionnaire technique constate que le centre d'enfouissement technique n'est plus susceptible d'entraîner un danger pour l'environnement. Dans cette hypothèse, la sûreté relative à la post-gestion du centre d'enfouissement technique est libérée et les intérêts éventuels produits sont restitués, conformément aux modalités fixées en application du paragraphe 7. » 3. Au paragraphe 7, les termes « lorsque le centre d'enfouissement technique n'est plus susceptible d'entraîner un danger pour l'environnement » sont insérés après les termes « en matière de remise en état. » | de krachtens de §§ 5, tweede lid, en 7 bepaalde modaliteiten. Het deel van de zekerheid betreffende het nabeheer van het centrum voor technische ingraving wordt bevrijd wanneer de technisch ambtenaar vaststelt dat het centrum voor technische ingraving geen gevaar meer voor het milieu kan opleveren. In dit geval wordt de zekerheid betreffende het nabeheer van het centrum voor technische ingraving bevrijd en worden de eventuele interesten terugbetaald overeenkomstig de krachtens § 7 bepaalde modaliteiten. 2. In § 7 worden de woorden « wanneer het centrum voor technische ingraving geen gevaar meer voor het milieu kan opleveren » ingevoegd na de woorden « inzake de sanering nakomt. » |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un article 55bis , rédigé |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 55bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 55bis . L'autorité compétente, sur proposition du fonctionnaire | « Art. 55bis . Op voorstel van de technisch ambtenaar, dat in het |
technique intégrée dans le rapport de synthèse, fixe, en ce qui | syntheserapport opgenomen is, stelt de bevoegde overheid, wat betreft |
concerne les centres d'enfouissement technique, les règles tarifaires | de centra voor technische ingraving, de minimale tarieven vast die van |
minimales applicables au déversement des déchets en vue de couvrir la | toepassing zijn op de lozing van afvalstoffen om alle kosten voor de |
totalité des coûts d'installation et d'exploitation du centre | installatie en de exploitatie van het centrum voor technische |
d'enfouissement technique, y compris les coûts de la garantie | ingraving te dekken, met inbegrip van de kosten van de financiële |
financière, des assurances et les coûts estimés de la remise en état | garantie, van de verzekeringen en de geraamde kosten van de sanering |
et de la post-gestion du centre. » | en van het nabeheer van het centrum. » |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 59bis , rédigé |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een artikel 59bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 59bis . - Après la remise en état d'un centre d'enfouissement | « Art. 59bis . Na de sanering van een centrum voor technische |
technique, l'exploitant est tenu d'en assurer la post-gestion pour | ingraving moet de exploitant zorgen voor het nabeheer ervan voor de |
toute la durée que le fonctionnaire technique jugera nécessaire | hele duur die de technisch ambtenaar nodig zal achten tot de |
jusqu'à la décision qu'il prendra en vertu de l'article 55, § 6bis , | beslissing die hij zal nemen krachtens artikel 55, § 6bis , vierde |
alinéa 4. | lid. |
La post-gestion du centre d'enfouissement technique comprend notamment | Het nabeheer van het centrum voor technische ingraving omvat met name |
les obligations suivantes : | de volgende verplichtingen : |
1° l'entretien général du site, et en particulier celui des | 1° het algemene onderhoud van de site, en in het bijzonder dat van de |
installations de traitement des gaz de décharge et des lixiviats; | installatie voor de behandeling van de stortplaatsgassen en het percolaat; |
2° la surveillance des gaz et des eaux rejetés par le centre | 2° het toezicht op de gassen en op het door het centrum voor |
d'enfouissement technique; | technische ingraving geloosde water; |
3° le contrôle de la qualité des eaux de surface, des nappes | 3° de controle op de kwaliteit van het oppervlaktewater, het |
aquifères, de l'air ambiant, des sols et des sous-sols susceptibles | grondwater, de omgevende lucht, de gronden en ondergronden die door |
d'être affectés par le centre d'enfouissement technique. | het centrum voor technische ingraving kunnen worden beïnvloed. |
Le Gouvernement est habilité à fixer les modalités selon lesquelles | De Regering wordt ertoe gemachtigd om de modaliteiten volgens welke |
ces obligations seront mises à charge de l'exploitant. » | deze verplichtingen ten laste van de exploitant zullen zijn, vast te |
Art. 11.A l'article 77 du même décret, il est inséré au paragraphe 1er, |
leggen ». Art. 11.In artikel 77 van hetzelfde decreet wordt in § 1, in fine, |
in fine, un 4° rédigé comme suit : | een punt 4° ingevoegd luidend als volgt : |
« 4° celui qui contrevient à l'article 59bis . » | « 4° voor een overtreding van artikel 59bis . » |
Art. 12.A l'article 79 du même décret, les termes « 59bis sont |
Art. 12.In artikel 79 van hetzelfde decreet worden de bewoordingen « |
insérés après les termes « 58, § 1er. » | 59bis » ingevoegd na de termen « 58, § 1. » |
Art. 13.A l'article 180 du même décret, les alinéas suivants sont |
Art. 13.In artikel 180 van hetzelfde decreet worden de volgende leden |
ajoutés : | ingevoegd : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, les permis délivrés avant | « In afwijking van het vorige lid blijven de vóór de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur du présent décret pour l'exploitation d'un centre | van dit decreet verleende vergunningen voor de exploitatie van een |
d'enfouissement technique restent valables pour le terme fixé | centrum voor technische ingraving geldig voor de vastgelegde termijn, |
moyennant le respect des conditions suivantes. | met inachtneming van de volgende voorwaarden. |
Dans un délai de trois mois à dater de l'entrée en vigueur du présent | Binnen een termijn van drie maanden na de inwerkingtreding van dit |
décret, l'exploitant d'un centre d'enfouissement technique autorisé | decreet moet de exploitant van een centrum voor technische ingraving |
avant l'entrée en vigueur du présent décret doit présenter à | die zijn vergunning vóór de inwerkingtreding van dit decreet heeft |
l'autorité compétente un plan d'aménagement du site comportant | gekregen, een plan van aanleg van de site aan de bevoegde overheid |
notamment les informations suivantes : | voorleggen. Dit plan bevat met name de volgende gegevens : |
1° la description de la conformité du centre d'enfouis-sement | 1° de beschrijving van de overeenstemming van het centrum voor |
technique et de ses annexes par rapport à la réglementation applicable | technische ingraving en van zijn bijgebouwen met de toepasselijke |
et, le cas échéant, une description des mesures correctrices qui devraient être prises; 2° des informations sur sa capacité professionnelle, technique et financière à continuer à exploiter le centre d'enfouissement technique et à assumer les obligations de post-gestion. Sur la base du plan d'aménagement du site soumis par l'exploitant, l'autorité compétente : 1° se prononce sur la poursuite de l'exploitation du centre d'enfouissement technique, en modifiant ou en complétant, le cas échéant, les conditions d'exploitation; 2° fixe les obligations de post-gestion conformément à l'article 59bis ; 3° détermine les mesures nécessaires en vue de la désaffectation dans les meilleurs délais du centre d'enfouissement technique qui n'a pas obtenu l'autorisation de poursuivre son exploitation. Le Gouvernement détermine les règles applicables à la présente disposition. » Art. 14.Le présent décret entre en vigueur en même temps que le |
reglementering en in voorkomend geval een beschrijving van de corrigerende maatregelen die zouden moeten worden genomen; 2° informatie over zijn technische, financiële en beroepscapaciteit om met de exploitatie van het centrum voor technische ingraving voor te zetten en om te zorgen voor het nabeheer. Op grond van het door de exploitant voorgelegde plan van aanleg van de site : 1° spreekt de bevoegde overheid zich uit over de voortzetting van de exploitatie van het centrum voor technische ingraving door, in voorkomend geval, de exploitatievoorwaarden te wijzigen of aan te vullen; 2° bepaalt de bevoegde overheid de verplichtingen voor het nabeheer overeenkomstig artikel 59bis ; 3° bepaalt de bevoegde overheid de nodige maatregelen om zo spoedig mogelijk een andere bestemming te geven aan het centrum voor technische ingraving dat de vergunning voor de voortzetting van de exploitatie niet gekregen heeft. De Regering bepaalt de regels die van toepassing zijn op deze bepaling ». Art. 14.Dit decreet treedt in werking op dezelfde datum als het |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 septembre 2002. | Namen, 19 september 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002 |
Documents du Conseil 379 (2001-2002) N°s 1 à 5. | Stukken van de Raad 379 (2001-2002), Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral , séance publique du 18 septembre 2002. | Volledig verslag, openbare vergadering van 18 september 2002. |
Discussion - Vote. | Bespreking. Stemming. |