Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/10/2000
← Retour vers "Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale "
Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale Decreet houdende wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 OCTOBRE 2000. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 OKTOBER 2000. - Decreet houdende wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de

Art. 2.L'article 7, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique

Grondwet.

Art. 2.Artikel 7, eerste lid, van de organieke wet van 8 juli 1976

des centres publics d'aide sociale est remplacé par l'alinéa suivant : betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt vervangen door het volgende lid :
« Pour pouvoir être élu membre effectif ou suppléant d'un conseil de « Om tot werkend of vervangend lid van een raad voor maatschappelijk
l'aide sociale, il faut : welzijn verkozen te worden, moeten de kandidaten :
1° avoir la qualité d'électeur au conseil communal; 1° de hoedanigheid van gemeenteraadskiezer hebben;
2° être âgé de dix-huit ans au moins; 2° minstens achttien jaar oud zijn;
3° avoir sa résidence principale dans le ressort du centre. » 3° hun hoofdverblijfplaats in het rechtsgebied van het centrum

Art. 3.L'article 7, alinéa 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique

hebben".

Art. 3.Artikel 7, tweede lid, van de organieke wet van 8 juli 1976

des centres publics d'aide sociale est complété comme suit : betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt aangevuld als volgt :
« 5° les ressortissants non belges de l'Union européenne qui sont « 5° de niet-Belgische onderdanen van de Europese Unie die ontheven of
déchus ou suspendus du droit d'éligibilité dans leur Etat d'origine. geschorst zijn van het verkiesbaarheidsrecht in hun Staat van
En cas de doute sur l'éligibilité du candidat, la députation herkomst. In geval van twijfel over de verkiesbaarheid van de
permanente peut exiger que ce candidat produise une attestation kandidaat, kan de bestendige deputatie eisen dat deze kandidaat een
émanant des autorités compétentes de son Etat d'origine et certifiant attest van de bevoegde overheden van zijn Staat van herkomst indient
qu'il n'est pas déchu ni suspendu, à la date de l'élection, du droit waarin verklaard wordt dat hij, op de datum van de verkiezing, niet
d'éligibilité dans cet Etat, ou que ces autorités n'ont pas ontheven of geschorst is van het verkiesbaarheidsrecht in deze Staat,
connaissance d'une telle déchéance ou suspension. » of dat deze overheden daarvan niets bekend is".

Art. 4.L'article 9 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres

Art. 4.Artikel 9 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de

publics d'aide sociale est complété comme suit : openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt aangevuld als volgt :
1° un point g) est ajouté, libellé comme suit : 1° er wordt een punt g) toegevoegd, luidend als volgt :
« g) toute personne exerçant une fonction ou un mandat qui est « g) elke persoon die een ambt of mandaat uitoefent dat gelijkwaardig
équivalent à celui de membre effectif du conseil de l'aide sociale au is aan dat van werkend lid van de raad voor maatschappelijk welzijn
sein d'une autorité de base locale d'un autre Etat membre de l'Union binnen een lokale basisoverheid van een andere Lidstaat van de
européenne. »; Europese Unie. » .
2° il est ajouté un alinéa 2, libellé comme suit : 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« Les dispositions de l'alinéa 1er, a) à d), s'appliquent également « De bepalingen van het eerste lid, a) tot d), zijn eveneens van
aux ressortissants non belges de l'Union européenne qui résident en toepassing op de niet-Belgische onderdanen van de Europese Unie die in
Belgique pour l'exercice, dans un autre Etat membre de l'Union België verblijven voor de uitoefening in een andere Lidstaat van de
européenne, de fonctions équivalant à celles visées dans les présentes Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn aan die bedoeld in
dispositions ». deze bepalingen".

Art. 5.Dans l'article 42 de la loi du 8 juillet 1976 organique des

Art. 5.In artikel 42 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende

centres publics d'aide sociale, l'alinéa suivant est inséré entre les de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt tussen lid 7 en
alinéas 7 et 8 : 8 het volgende lid ingevoegd :
« Les emplois au sein du centre public d'aide sociale de secrétaire, « De betrekkingen binnen het centrum voor maatschappelijk welzijn van
de receveur local ainsi que ceux qui ne comportent pas une secretaris, plaatselijk ontvanger alsmede alle betrekkingen die al dan
participation directe ou indirecte à l'exercice de la puissance niet rechtstreeks deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag
publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde des inhouden en aan ambten waarbij het behartigen van het algemeen belang
intérêts généraux, sont accessibles à tous les ressortissants de wordt nagestreefd, kunnen door alle onderdanen van de Europese Unie
l'Union européenne. » worden bekleed".

Art. 6.Dans l'article 55, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique

Art. 6.In artikel 55, § 2, van de wet van 8 juli 1976 betreffende de

des centres publics d'aide sociale, les mots « sans préjudice de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, worden de woorden
l'article 42, alinéa 8 » sont ajoutés en début de phrase. "onverminderd artikel 42, achtste lid" in het begin van de zin
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur toegevoegd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 19 octobre 2000. Namen, 19 oktober 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, KMO's, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Documents du Conseil. - 137 (1999-2000), nos 1 à 3. Stukken van de Raad. - 137 (1999-2000), nrs 1 tot 3.
Compte rendu intégral. - Séance publique du 18 octobre 2000. - Volledig verslag. - Openbare vergadering 18 oktober 2000. - Bespreking
Discussion - Vote. - Stemming.
^