← Retour vers "Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée "
Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée | Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 NOVEMBRE 2021. - Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en |
VLAAMSE OVERHEID 19 NOVEMBER 2021. - Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
matière de délinquance juvénile, les modifications suivantes sont apportées : | het jeugddelinquentierecht worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa deux, annulé par l'arrêt n° | 1° in paragraaf 1 komt in de plaats van het tweede lid, vernietigd bij |
22/2021 du 11 février 2021 de la Cour constitutionnelle, est remplacé | arrest nr. 22/2021 van 11 februari 2021 van het Grondwettelijk Hof, |
par un nouvel alinéa deux, rédigé comme suit : | een nieuw tweede lid, dat luidt als volgt: |
« La sanction visée à l'alinéa premier ne peut être prononcée à | "De sanctie, vermeld in het eerste lid, kan alleen in de |
uitzonderlijke omstandigheden, vermeld in paragraaf 4, tweede en derde | |
l'égard de personnes âgées de moins de seize ans au moment du délit de | lid, worden uitgesproken ten aanzien van personen die nog geen zestien |
mineur que dans les circonstances exceptionnelles, visées au | jaar waren op het ogenblik van het plegen van het jeugddelict."; |
paragraphe 4, alinéas deux et trois. » ; | 2° in de plaats van paragraaf 4, vernietigd bij arrest nr. 22/2021 van |
2° le paragraphe 4, annulé par arrêt n° 22/2021 du 11 février 2021 de | 11 februari 2021 van het Grondwettelijk Hof, komt een nieuwe paragraaf |
la Cour constitutionnelle, est remplacé par un nouveau paragraphe 4, | |
rédigé comme suit : | 4, die luidt als volgt: |
« § 4. Par dérogation au paragraphe 2, 1°, le tribunal de la jeunesse | " § 4. In afwijking van paragraaf 2, 1°, kan de jeugdrechtbank de |
peut ordonner la sanction visée au paragraphe 1er à l'égard de | sanctie, vermeld in paragraaf 1, bevelen ten aanzien van minderjarige |
délinquants mineurs qui n'ont pas encore atteint l'âge de seize ans au | delictplegers die nog geen zestien jaar waren op het ogenblik van het |
moment du délit de mineur. | plegen van het jeugddelict. |
Si les conditions cumulatives mentionnées au paragraphe 2, 2°, 3°, 5° | Als de cumulatieve voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 2°, 3°, 5° en |
6°, vervuld zijn, en als het jeugddelict gepleegd is door een | |
et 6° sont remplies et que le délit de mineur est commis par un mineur | minderjarige die op het ogenblik van de feiten minstens twaalf jaar |
qui, au moment des faits, est âgé d'au moins douze ans et n'a pas | was en de volle leeftijd van veertien jaar nog niet had bereikt, kan |
encore atteint l'âge de quatorze ans, la sanction visée au paragraphe | de sanctie, vermeld in paragraaf 1, alleen worden opgelegd als het |
1er ne peut être imposée que si le délit de mineur commis par le | jeugddelict dat de voormelde minderjarige gepleegd heeft, een feit is |
mineur précité, est un fait tel que visé aux articles 136bis, 136ter, | als vermeld in artikel 136bis, 136ter, 136quater, 136sexies, 137, 140, |
136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 et | 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 en 475 van het Strafwetboek, en de |
475 du Code pénal, et si le fait précité est passible d'une peine | |
d'emprisonnement de plus de dix ans, ou est un fait tel que visé à | voormelde feiten strafbaar zijn met meer dan tien jaar opsluiting, of |
l'article 375 du Code pénal. La durée maximale de la sanction est de | een feit is als vermeld in artikel 375 van het Strafwetboek. De |
deux ans. Le délinquant mineur est placé dans la capacité réservée, | maximale duur van de sanctie bedraagt twee jaar. De minderjarige |
delictpleger wordt geplaatst in de voorbehouden capaciteit, vermeld in | |
visée à l'article 40, § 3, alinéa premier, du présent décret. | artikel 40, § 3, eerste lid, van dit decreet. |
Si les conditions cumulatives mentionnées au paragraphe 2, 2°, 3°, 5° | Als de cumulatieve voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 2°, 3°, 5° en |
6°, vervuld zijn, en als het jeugddelict gepleegd is door een | |
et 6° sont remplies et que le délit de mineur est commis par un mineur | minderjarige die op het ogenblik van de feiten minstens veertien jaar |
qui, au moment des faits, est âgé d'au moins quatorze ans et n'a pas | was en de volle leeftijd van zestien jaar nog niet had bereikt, kan de |
encore atteint l'âge de seize ans, la sanction visée au paragraphe 1er | sanctie, vermeld in paragraaf 1, alleen worden opgelegd als het |
ne peut être imposée que si le délit de mineur commis par le mineur | jeugddelict dat de voormelde minderjarige gepleegd heeft, een feit is |
précité, est un fait tel que visé aux articles 136bis, 136ter, | als vermeld in artikel 136bis, 136ter, 136quater, 136sexies, 137, 140, |
136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 et | 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 en 475 van het Strafwetboek, en de |
475 du Code pénal, et si le fait précité est passible d'une peine | |
d'emprisonnement de plus de dix ans, ou est un fait tel que visé à | voormelde feiten strafbaar zijn met meer dan tien jaar opsluiting, of |
l'article 375 du Code pénal. La durée maximale de la sanction est de | een feit is als vermeld in artikel 375 van het Strafwetboek. De |
cinq ans. ». | maximale duur van de sanctie bedraagt vijf jaar.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 novembre 2021. | Brussel, 19 november 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON. |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Projet de décret : 880 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 880 - Nr. 1 |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents : - Rapport : 880 - N° 2 | Documenten: - Verslag : 880 - Nr.2 |
- Texte adopté en séance plénière : 880 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 880 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 17 novembre 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 november |
2021. |