Décret portant création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe "Muntpunt VZW" | Decreet tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 NOVEMBRE 2010. - Décret portant création d'une Maison flamande de | 19 NOVEMBER 2010. - Decreet tot oprichting van een Vlaams |
la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée | communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern |
externe "Muntpunt VZW" (1) | verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant création d'une Maison flamande de la Communication à | Decreet tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel |
Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe "Muntpunt VZW". | onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW. |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, tel que modifié; | 1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, zoals gewijzigd; |
2° le décret sur la Politique culturelle locale : le décret du 13 | 2° het decreet Lokaal Cultuurbeleid : het decreet van 13 juli 2001 |
juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale | houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal |
qualitative et intégrale, tel que modifié. | cultuurbeleid, zoals gewijzigd. |
CHAPITRE
2. - Création en tant qu'agence autonomisée externe de droit privé Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions du présent décret, le Gouvernement flamand est autorisé à participer, conjointement avec le collège de la Commission communautaire flamande, à la création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme d'une association sans but lucratif, aux conditions fixées dans le présent décret, et à prendre part à son fonctionnement. L'association sans but lucratif à créer est appelée "Muntpunt". |
HOOFDSTUK
2. - Oprichting als privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om, onder de voorwaarden vermeld in dit decreet, samen met het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, mee te werken aan de oprichting van een Vlaams Communicatiehuis in Brussel onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de bepalingen van dit decreet en deel te nemen aan de werking ervan. De op te richten vereniging zonder winstoogmerk wordt "Muntpunt" genoemd. |
§ 2. "Muntpunt" est une agence autonomisée externe de droit privé, | § 2. Muntpunt is een privaatrechtelijk vormgegeven extern |
telle que visée à l'article 29 du décret cadre. | verzelfstandigd agentschap als vermeld in artikel 29 van het |
kaderdecreet. | |
Les dispositions du décret cadre s'appliquent à "Muntpunt". | De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op Muntpunt. |
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein |
auquel 'Muntpunt' appartient. | Muntpunt behoort. |
CHAPITRE 3. - Mission et tâches | HOOFDSTUK 3. - Missie en taken |
Art. 4.§ 1er. "Muntpunt" a pour mission de promouvoir la connaissance |
Art. 4.§ 1. Muntpunt heeft als missie de kennis en de beleving van |
et l'expérience de Bruxelles en menant une politique intégrée | Brussel te bevorderen door een geïntegreerd informatie-, communicatie- |
d'information, de communication et de promotion sur l'offre des | en promotiebeleid te voeren over het aanbod van Brusselse, Vlaamse |
institutions et organisations flamandes de Bruxelles. | instellingen en organisaties. |
"Muntpunt" offre de l'information, de la connaissance et de la culture | Muntpunt biedt informatie, kennis en cultuur aan door |
en fournissant des services de bibliothèque. | bibliotheekdiensten te leveren. |
§ 2. "Muntpunt" promouvra la Flandre à Bruxelles et Bruxelles en | § 2. Muntpunt zal Vlaanderen in Brussel en Brussel in Vlaanderen |
Flandre afin d'augmenter le rayonnement et l'attrait de la capitale. | promoten om de hoofdstedelijke uitstraling en aantrekkingskracht te vergroten. |
Art. 5."Muntpunt" a pour tâche : |
Art. 5.Muntpunt heeft tot taak : |
1° de fonctionner comme un point de contact central avec un guichet | 1° te fungeren als een centraal aanspreekpunt met een fysiek en |
physique et virtuel afin de fournir aux chercheurs d'information | virtueel loket om aan individuele informatiezoekers algemene en |
individuels de l'information générale et thématique sur les | thematische informatie over Vlaamse instellingen, organisaties, |
institutions, organisations, structures et événements flamands ainsi | voorzieningen en evenementen, alsook andere stadsinformatie over |
que d'autres informations sur Bruxelles; | Brussel, te verstrekken; |
2° de réaliser une plate-forme où les institutions, organisations et | 2° een platform uit te bouwen waar de Brusselse, Vlaamse instellingen, |
structures flamandes de Bruxelles peuvent se rencontrer et développer | organisaties en voorzieningen elkaar kunnen ontmoeten en, in |
des activités et des événements, le cas échéant, conjointement avec | voorkomend geval samen met Muntpunt, activiteiten en evenementen |
"Muntpunt"; | kunnen ontwikkelen; |
3° de fonctionner comme bibliothèque publique métropolitaine en | 3° te functioneren als grootstedelijke openbare bibliotheek met |
application de l'article 2, 5°, du décret sur la Politique culturelle | toepassing van artikel 2, 5°, van het decreet Lokaal Cultuurbeleid en |
locale et aux conditions visées à la convention, fixée à l'article 16, | onder de voorwaarden vermeld in het convenant, bepaald in artikel 16, |
1°, du décret sur la Politique culturelle locale; | 1°, van het decreet Lokaal Cultuurbeleid; |
4° de communiquer sur les produits de qualité et les réalisations des | 4° te communiceren over kwaliteitsvolle producten en realisaties van |
institutions, organisations et structures néerlandophones de Bruxelles | de Brusselse, Nederlandstalige instellingen, organisaties en |
dans le domaine de l'enseignement, de la culture, du bien-être et de | voorzieningen op het vlak van onderwijs, cultuur, welzijn en |
la santé et du tourisme et de promouvoir ces produits et réalisations; | gezondheid en toerisme; en die producten en realisaties ook te promoten; |
5° d'entreprendre toute autre initiative et activité susceptibles de | 5° alle andere initiatieven te nemen en activiteiten uit te voeren die |
contribuer à la réalisation de la mission, visée à l'article 4; | kunnen bijdragen tot de realisatie van de missie, vermeld in artikel 4; |
6° de gérer l'infrastructure, visée à l'article 11. | 6° de infrastructuur, vermeld in artikel 11, te beheren. |
CHAPITRE 4. - Administration et fonctionnement | HOOFDSTUK 4. - Bestuur en werking |
Art. 6.L'assemblée générale et le conseil d'administration sont |
Art. 6.De algemene vergadering en de raad van bestuur worden |
composés sur la base de l'article 9, c), du décret du 28 janvier 1974 | samengesteld op basis van artikel 9, c), van het decreet van 28 |
relatif au pacte culturel. | januari 1974 betreffende het cultuurpact. |
La moitié des membres plus un, des membres de l'assemblée générale et | De helft van de leden plus één van de algemene vergadering en van de |
du conseil d'administration sont proposés par la Communauté flamande. | raad van bestuur worden door de Vlaamse Gemeenschap voorgedragen. De |
Les autres membres sont proposés par la Commission communautaire | andere leden worden door de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
flamande. | voorgedragen. |
Art. 7.Les statuts de "Muntpunt", ainsi que leurs modifications, sont |
Art. 7.De statuten van Muntpunt, alsook de wijzigingen die erin |
soumis à l'approbation du Gouvernement flamand et du collège de la | worden aangebracht, worden ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse |
Commission communautaire flamande. | Regering en het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE 5. - Accord de coopération | HOOFDSTUK 5. - Samenwerkingsovereenkomst |
Art. 8.Le Gouvernement flamand et "Muntpunt" concluent un accord de |
Art. 8.De Vlaamse Regering en Muntpunt sluiten een |
coopération tel que visé à l'article 31 du décret cadre. | samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 31 van het |
kaderdecreet. | |
Les éléments suivants sont au moins repris dans l'accord de | In die samenwerkingsovereenkomst worden onder meer de volgende zaken |
coopération concerné : | bepaald : |
1° les tâches à exécuter; | 1° de uit te voeren taken; |
2° l'intervention financière visée à l'article 10; | 2° de financiële tegemoetkoming vermeld in artikel 10; |
3° l'obligation d'information et de rapportage sur les tâches et la | 3° de informatie- en rapportageplicht over de taken en de financiële |
situation financière; | situatie; |
4° les modalités relatives à la gestion, à la surveillance et au | 4° de nadere voorwaarden voor het beheer van, het toezicht op en de |
fonctionnement de "Muntpunt"; | werking van Muntpunt; |
5° les modalités relatives à la mise à disposition de moyens et de | 5° de nadere voorwaarden betreffende het ter beschikking stellen van |
l'infrastructure visés à l'article 11; | middelen en infrastructuur vermeld in artikel 11; |
6° les possibilités de résiliation et de prolongation de l'accord de | 6° de opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de |
coopération. | samenwerkingsovereenkomst. |
Sous réserve de la possibilité de prolonger, modifier, suspendre et | Met behoud van de mogelijkheid tot verlenging, wijziging, schorsing en |
résilier l'accord de coopération, celui-ci est conclu pour une période | ontbinding van de samenwerkingsovereenkomst, wordt die gesloten voor |
maximale de quatre ans qui prend fin au plus tard douze moins après le | een periode van maximaal vier jaar die eindigt uiterlijk twaalf |
renouvellement général du Parlement flamand. | maanden na de algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. |
L'accord de coopération est communiqué au Parlement flamand après son | De samenwerkingsovereenkomst wordt aan het Vlaams Parlement meegedeeld |
approbation par le Gouvernement flamand. | na de goedkeuring ervan door de Vlaamse Regering. |
CHAPITRE 6. - Contrôle | HOOFDSTUK 6. - Toezicht |
Art. 9."Muntpunt" désigne un réviseur d'entreprise assermenté qui |
Art. 9.Muntpunt stelt een beëdigde bedrijfsrevisor aan die zijn |
contrôle sa situation financière, son compte annuel et la régularité | financiële toestand, zijn jaarrekening en de regelmatigheid van zijn |
de ses opérations financières. | financiële verrichtingen controleert. |
CHAPITRE 7. - Dispositions financières et mise à disposition de | HOOFDSTUK 7. - Financiële bepalingen en terbeschikkingstelling van |
l'infrastructure | infrastructuur |
Art. 10.L'intervention financière de la Communauté flamande dans le |
Art. 10.De financiële tegemoetkoming van de Vlaamse Gemeenschap in de |
fonctionnement général et la mission de gestion de "Muntpunt" comprend | algemene werking en de beheersopdracht van Muntpunt omvat een |
une subvention annuelle, nominativement inscrite au budget général des | jaarlijkse subsidie die nominatim is opgenomen in de algemene |
dépenses de la Communauté flamande. | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre |
Art. 11.De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd om de volgende |
l'infrastructure suivante à disposition de "Muntpunt" : | infrastructuur ter beschikking te stellen van Muntpunt : |
1° le complexe immobilier sis 6, place de la Monnaie et 22, 26 et 28, | 1° het gebouwencomplex op Muntplein 6 en in Schildknaapstraat 22, 26 |
rue de l'Ecuyer à 1000 Bruxelles, cadastré 21802 Bruxelles, 2e | en 28, 1000 Brussel, gekadastreerd onder 21802 Brussel, 2e afdeling, |
division, section B14, matrice cadastrale 3563 (numéros 958C et 974G), | sectie B14, kadastrale legger 3563 (nummer 958C en 974G), onder 21802 |
21802 Bruxelles, 2e division, section B14, numéros 971E et 21802 | Brussel, 2e afdeling, sectie B14, nummer 971E en onder 21802 Brussel, |
Bruxelles, 2e division, section B14, numéro 970B; | 2e afdeling, sectie B14, nummer 970B; |
2° quinze emplacements pour voitures dans le parking souterrain | 2° vijftien autostaanplaatsen in de ondergrondse parking "Monnaie" |
"Monnaie", niveau -4. | niveau -4. |
Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre de l'infrastructure | De Vlaamse Regering is gemachtigd om onder voorwaarden die nader |
complémentaire à disposition de "Muntpunt", selon les conditions à | worden bepaald, aanvullende infrastructuur ter beschikking te stellen |
déterminer. | van Muntpunt. |
La mise à disposition vaut jusqu'à révocation, sans que 'Muntpunt' | De terbeschikkingstelling geldt tot wederopzegging, zonder dat |
puisse demander indemnisation de la Communauté flamande. | Muntpunt daaruit schadeloosstelling ten aanzien van de Vlaamse |
Gemeenschap kan eisen. | |
CHAPITRE 8. - Coopération entre le Gouvernement flamand et la | HOOFDSTUK 8. - Samenwerking tussen de Vlaamse Regering en de Vlaamse |
Commission communautaire flamande | Gemeenschapscommissie |
Art. 12.Le Gouvernement flamand conclut une convention avec la |
Art. 12.De Vlaamse Regering sluit een convenant met de Vlaamse |
Commission communautaire flamande sur les responsabilités mutuelles à | Gemeenschapscommissie over de wederzijdse verantwoordelijkheden ten |
l'égard de "Muntpunt". Dans ce contexte, la convention règle, entre | aanzien van Muntpunt. In verband daarmee worden in het convenant onder |
autres, les conditions pour les tâches et la situation financière en | meer de voorwaarden geregeld voor de taken en de financiële situatie, |
exécution du décret sur la Politique culturelle locale. | ter uitvoering van het decreet Lokaal Cultuurbeleid. |
CHAPITRE 9. - Coopération entre 'Muntpunt' et d'autres autorités ou | HOOFDSTUK 9. - Samenwerking tussen Muntpunt en andere overheden of |
personnes morales | rechtspersonen |
Art. 13."Muntpunt" peut conclure des conventions avec d'autres |
Art. 13.Muntpunt kan convenanten sluiten met andere overheden of |
autorités ou personnes morales dans la mesure où elles peuvent | rechtspersonen, voor zover die kunnen bijdragen tot het realiseren van |
contribuer à la réalisation des mission et des tâches de "Muntpunt", | de missie en taken van Muntpunt, met wederzijds respect voor elkaars |
en respectant les compétences de chaque partenaire. Ces conventions | bevoegdheden. Die convenanten worden meegedeeld aan de functioneel |
sont communiquées au ministre fonctionnellement compétent. | bevoegde minister. |
CHAPITRE 1 0. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingsbepaling |
Art. 14.Dans l'article 16 du décret sur la Politique culturelle |
Art. 14.In artikel 16 van het decreet Lokaal Cultuurbeleid, gewijzigd |
locale, modifié par le décret du 13 juillet 2007, le point 1° est | bij het decreet van 13 juli 2007, wordt punt 1° vervangen door wat |
remplacé par la disposition suivante : | volgt : |
« 1° le service de bibliothèque de "Muntpunt VZW"; ». | "1° de bibliotheekvoorziening van Muntpunt VZW;". |
CHAPITRE 1 1. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 1 1. - Overgangsbepaling |
Art. 15.Par dérogation à l'article 8, troisième alinéa, le premier |
Art. 15.In afwijking van artikel 8, derde lid, wordt de eerste |
accord de coopération entre le Gouvernement flamand et "Muntpunt" | samenwerkingsovereenkomst tussen de Vlaamse Regering en Muntpunt die |
suivant l'entrée en vigueur du présent décret, est conclu pour une | volgt op de inwerkingtreding van dit decreet, gesloten voor een |
période maximale de douze mois. | termijn van maximaal twaalf maanden. |
CHAPITRE 1 2. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 2. - Inwerkingtreding |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 novembre 2010. | Brussel, 19 november 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010 | (1) Zitting 2009-2010 : |
Documents. Projet de décret : 643, N° 1. | Stukken. Ontwerp van decreet : 643, nr. 1. |
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 : |
Documents. Amendement : 643, N° 2. - Rapport : 643, N° 3. - Texte | Stukken. Amendement : 643, nr. 2. - Verslag : 643, nr. 3. - Tekst |
adopté en séance plénière : 643, N° 4. | aangenomen door de plenaire vergadering : 643, nr. 4. |
Annales. Discussion et adoption : Séances du 27 octobre 2010. | Handelingen. Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 oktober |
2010. |