Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/11/1998
← Retour vers "Décret instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne "
Décret instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne Decreet tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 NOVEMBRE 1998. - Décret instaurant une taxe sur les automates en 19 NOVEMBER 1998. Decreet tot invoering van een belasting op de
Région wallonne (1) automaten in het Waalse Gewest (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Il est établi au profit de la Région wallonne une taxe

Artikel 1.In het Waalse Gewest wordt een jaarlijkse belasting op de

annuelle sur les automates dans les conditions et selon les modalités automaten ingevoerd met inachtneming van de bij dit decreet bepaalde
déterminées par le présent décret. voorwaarden en voorschriften.

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

1° « automates » : 1° « automaten » :
a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banque a) de voor het publiek toegankelijke bankautomaten;
accessibles au public;
b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die
mis par les organismes bancaires à la disposition de leur clientèle door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de
afin de lui permettre d'effectuer différentes opérations financières, verschillende transacties van hun klanten, o.m. de automatische
dont la distribution automatique de billets de banque; distributie van bankbiljetten;
c) les appareils distributeurs de carburant accessibles au public, en c) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling
libre-service pour lesquels le paiement peut être effectué par un
système automatisé; mogelijk is;
2° « pistolet » : l'instrument que l'on actionne manuellement pour se 2° « slangkraan » : het met de hand in werking te stellen onderdeel
servir du carburant. voor brandstofbediening.

Art. 3.Est redevable de la taxe, le propriétaire d'un automate situé

Art. 3.De belasting is verschuldigd door de eigenaars van in het

dans la Région wallonne et utilisé pour mettre du carburant ou un Waalse Gewest gelegen zelfbedieningspompen of bankautomaten.
service à la disposition du public.
En cas de démembrement du droit de propriété, le redevable de la taxe In geval van splitsing van het eigendomsrecht is de belasting
est le titulaire du droit réel de jouissance. verschuldigd door de drager van het zakelijk genotsrecht.
L'exploitant de l'automate est également redevable de la taxe s'il De uitbater van de automaat is de belasting eveneens verschuldigd
reste en défaut de désigner le propriétaire ou le titulaire d'un droit indien hij verzuimt het bestuur de naam van de eigenaar of de drager
réel de jouissance à l'administration dans le mois de la demande qui van een zakelijk genotsrecht mede te delen binnen één maand nadat hij
lui en est faite. erom werd verzocht.

Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit :

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt :

1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les
guichets automatisés : 60 000 francs par distributeur ou guichet automatisé; 1° voor geldautomaten en geautomatiseerde loketten : BEF 60 000 per
2° pour les distributeurs de carburants en libre-service entièrement geldautomaat of geautomatiseerd loket;
automatisés : 20 000 francs par pistolet; 2° voor volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : BEF 20 000
per slangkraan;
3° quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent 3° wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn
être utilisés simultanément, le taux de la taxe est de 30 000 francs par compteur. en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt, bedraagt de belasting BEF 30 000 per meter.
§ 2. La taxe est due pour toute l'année, du moment que l'automate a § 2. De belasting is voor het hele jaar verschuldigd voor zover de
été installé et exploité pendant une période quelconque de celle-ci. automaat in de loop van dat jaar wordt geplaatst en uitgebaat.

Art. 5.Le propriétaire est tenu de déclarer, avant la mise en

Art. 5.De eigenaar dient iedere in dit decreet bedoelde automaat aan

service, tout automate visé par le présent décret. te geven vóór de indienststelling ervan.
Les redevables sont tenus de fournir, à toute réquisition des De belastingplichtigen dienen op verzoek van de door de Regering
fonctionnaires désignés par le Gouvernement, tous renseignements qui aangewezen ambtenaren alle gegevens te verstrekken met het oog op de
leur sont réclamés aux fins de vérifier l'exacte perception de la taxe controle op de juiste inning van de belasting die zij of derden
à leur charge ou à charge de tiers. verschuldigd zijn.
Tout défaut de déclaration, refus de renseignements ou communication Het verzuim van aangifte, de weigering gegevens te verstrekken of de
de renseignements inexacts dans le but d'éluder la taxe, sont frappés mededeling van onjuiste inlichtingen met de bedoeling de belasting te
d'une amende égale à son montant nominal. ontduiken wordt gestraft met een geldboete gelijk aan het nominaal

Art. 6.Par dérogation à l'article 4, § 2, la taxe n'est due pour

belastingbedrag.
l'année 1998 qu'en ce qui concerne les automates en service entre la

Art. 6.In afwijking van artikel 4, § 2, is de belasting over 1998

slechts verschuldigd voor de automaten die in dienst zijn tussen de
date d'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 1998. datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 december 1998.
L'obligation de déclaration pour ces automates est reportée au 31 mars De verplichte aangifte van deze automaten wordt tot 31 maart 1999
1999. uitgesteld.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 19 novembre 1998. Namen, 19 november 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil 413 (1997-1998), nos 1er à 2. Stukken van de Raad 413 (1997-1998) nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 4 novembre 1998. Volledig verslag, openbare vergadering van 4 november 1998.
Discussion - Votes. Bespreking - Stemmingen.
^