Décret instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne | Decreet tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 NOVEMBRE 1998. - Décret instaurant une taxe sur les automates en | 19 NOVEMBER 1998. Decreet tot invoering van een belasting op de |
Région wallonne (1) | automaten in het Waalse Gewest (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est établi au profit de la Région wallonne une taxe |
Artikel 1.In het Waalse Gewest wordt een jaarlijkse belasting op de |
annuelle sur les automates dans les conditions et selon les modalités | automaten ingevoerd met inachtneming van de bij dit decreet bepaalde |
déterminées par le présent décret. | voorwaarden en voorschriften. |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° « automates » : | 1° « automaten » : |
a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banque | a) de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; |
accessibles au public; | |
b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur | b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die |
mis par les organismes bancaires à la disposition de leur clientèle | door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de |
afin de lui permettre d'effectuer différentes opérations financières, | verschillende transacties van hun klanten, o.m. de automatische |
dont la distribution automatique de billets de banque; | distributie van bankbiljetten; |
c) les appareils distributeurs de carburant accessibles au public, en | c) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling |
libre-service pour lesquels le paiement peut être effectué par un | |
système automatisé; | mogelijk is; |
2° « pistolet » : l'instrument que l'on actionne manuellement pour se | 2° « slangkraan » : het met de hand in werking te stellen onderdeel |
servir du carburant. | voor brandstofbediening. |
Art. 3.Est redevable de la taxe, le propriétaire d'un automate situé |
Art. 3.De belasting is verschuldigd door de eigenaars van in het |
dans la Région wallonne et utilisé pour mettre du carburant ou un | Waalse Gewest gelegen zelfbedieningspompen of bankautomaten. |
service à la disposition du public. | |
En cas de démembrement du droit de propriété, le redevable de la taxe | In geval van splitsing van het eigendomsrecht is de belasting |
est le titulaire du droit réel de jouissance. | verschuldigd door de drager van het zakelijk genotsrecht. |
L'exploitant de l'automate est également redevable de la taxe s'il | De uitbater van de automaat is de belasting eveneens verschuldigd |
reste en défaut de désigner le propriétaire ou le titulaire d'un droit | indien hij verzuimt het bestuur de naam van de eigenaar of de drager |
réel de jouissance à l'administration dans le mois de la demande qui | van een zakelijk genotsrecht mede te delen binnen één maand nadat hij |
lui en est faite. | erom werd verzocht. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : |
1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les | |
guichets automatisés : 60 000 francs par distributeur ou guichet automatisé; | 1° voor geldautomaten en geautomatiseerde loketten : BEF 60 000 per |
2° pour les distributeurs de carburants en libre-service entièrement | geldautomaat of geautomatiseerd loket; |
automatisés : 20 000 francs par pistolet; | 2° voor volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : BEF 20 000 |
per slangkraan; | |
3° quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent | 3° wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn |
être utilisés simultanément, le taux de la taxe est de 30 000 francs par compteur. | en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt, bedraagt de belasting BEF 30 000 per meter. |
§ 2. La taxe est due pour toute l'année, du moment que l'automate a | § 2. De belasting is voor het hele jaar verschuldigd voor zover de |
été installé et exploité pendant une période quelconque de celle-ci. | automaat in de loop van dat jaar wordt geplaatst en uitgebaat. |
Art. 5.Le propriétaire est tenu de déclarer, avant la mise en |
Art. 5.De eigenaar dient iedere in dit decreet bedoelde automaat aan |
service, tout automate visé par le présent décret. | te geven vóór de indienststelling ervan. |
Les redevables sont tenus de fournir, à toute réquisition des | De belastingplichtigen dienen op verzoek van de door de Regering |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement, tous renseignements qui | aangewezen ambtenaren alle gegevens te verstrekken met het oog op de |
leur sont réclamés aux fins de vérifier l'exacte perception de la taxe | controle op de juiste inning van de belasting die zij of derden |
à leur charge ou à charge de tiers. | verschuldigd zijn. |
Tout défaut de déclaration, refus de renseignements ou communication | Het verzuim van aangifte, de weigering gegevens te verstrekken of de |
de renseignements inexacts dans le but d'éluder la taxe, sont frappés | mededeling van onjuiste inlichtingen met de bedoeling de belasting te |
d'une amende égale à son montant nominal. | ontduiken wordt gestraft met een geldboete gelijk aan het nominaal |
Art. 6.Par dérogation à l'article 4, § 2, la taxe n'est due pour |
belastingbedrag. |
l'année 1998 qu'en ce qui concerne les automates en service entre la | Art. 6.In afwijking van artikel 4, § 2, is de belasting over 1998 |
slechts verschuldigd voor de automaten die in dienst zijn tussen de | |
date d'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 1998. | datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 december 1998. |
L'obligation de déclaration pour ces automates est reportée au 31 mars | De verplichte aangifte van deze automaten wordt tot 31 maart 1999 |
1999. | uitgesteld. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 novembre 1998. | Namen, 19 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents du Conseil 413 (1997-1998), nos 1er à 2. | Stukken van de Raad 413 (1997-1998) nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 4 novembre 1998. | Volledig verslag, openbare vergadering van 4 november 1998. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |