Décret modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi | Decreet houdende wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 MARS 2009. - Décret modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'ensemble du décret du 11 mars 2004 relatif à |
Artikel 1.In het geheel van het decreet van 11 maart 2004 betreffende |
l'agrément et au subventionnement des Missions régionales pour | de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor |
l'emploi, le mot "Mire" est remplacé par le mot "MIRE". | arbeidsbemiddeling wordt het woord "Mire" vervangen door het woord |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, du même décret, sont apportées les |
"MIRE". Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "en vue de les conduire vers un emploi durable" sont | 1° de bewoordingen "op zoek naar een duurzame betrekking" worden |
remplacés par les mots "pour les insérer dans un emploi durable et de | vervangen door de bewoordingen "om ze in een duurzame kwaliteitsvolle |
qualité,"; | betrekking te integreren,"; |
2° les mots "du 1er avril 2004" sont insérés entre le mot "décret" et | 2° de bewoordingen "van 1 april 2004" worden ingevoegd tussen het |
le mot "relatif". | woord "decreet" en het woord "betreffende". |
Art. 3.A l'article 2, alinéa 2, du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ", dispensées prioritairement par des opérateurs de | 1° de bewoordingen ", die bij voorkeur gegeven worden door |
vormingsoperateurs" worden ingevoegd tussen de bewoordingen | |
formation," sont insérés entre le mot "formation" et le mot "visant"; | "aanpassings- en vormingssequenties" en de bewoordingen "om de werkaanbiedingen"; |
2° les mots "des offres d'emploi par rapport aux profils des | 2° de bewoordingen "om de werkaanbiedingen met het profiel van de |
bénéficiaires" sont remplacés par les mots "des profils de compétences | gerechtigden te laten overeenstemmen" worden vervangen door de |
bewoordingen "om de bevoegdheidsprofielen van de gerechtigden met de | |
des bénéficiaires aux offres d'emploi". | werkaanbiedingen te laten overeenstemmen". |
Art. 4.A l'article 3, § 1er, alinéa 1er, du même décret, sont |
Art. 4.In artikel 3, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé comme suit : | 1° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« 4° être bénéficiaire du revenu d'intégration sociale ou de l'aide | « 4° in aanmerking komen voor het leefloon of voor de aan het leefloon |
sociale financière équivalente au revenu d'intégration sociale; »; | gelijkwaardige financiële sociale bijstand; »; |
2° au point 6°, les mots "9, alinéa 3," sont remplacés par le mot | 2° in punt 6, worden de bewoordingen "9, derde lid, vervangen door het |
"9bis,"; | woord "9bis,"; |
3° l'alinéa 1er est complété par un point 8° et un point 9° libellés | 3° het eerste lid wordt aangevuld met een punt 8° en een punt 9°, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« 8° être un travailleur engagé dans les liens d'un ou de plusieurs | « 8° een werknemer zijn aangeworven in het kader van één of |
contrats de travail, dénommés "emplois de transition", tels que | verschillende arbeidscontracten", genoemd "overgangsbetrekkingen", |
déterminés par le Gouvernement; | zoals bepaald door de Regering; |
9° être un travailleur engagé dans le cadre d'un "emploi tremplin", | 9° een werknemer zijn aangeworven in het kader van een |
tel que déterminé par le Gouvernement, à savoir le ou les contrat(s) | "startbaanbetrekking", zoals bepaald door de Regering, namelijk, het |
de travail, à durée déterminée ou utilisant les aides à l'insertion | (de) arbeidscontract(en) met onbepaalde duur of dat(die) de bijstanden |
dans l'emploi, constituant une étape formative dans les actions | voor de inschakeling in het arbeidsproces gebruikt(en), dat een |
d'insertion socioprofessionnelle proposées, et pour lesquels les MIRE | vormende fase vormt(en) in de voorgestelde acties inzake |
peuvent assurer l'accompagnement des bénéficiaires pendant une durée | sociaal-economische integratie en waarvoor de "MIRE" de begeleiding |
maximale de douze mois. » | van de gerechtigden gedurende maximum 12 maanden kunnen waarborgen. » |
Art. 5.A l'article 3, § 1er, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
Art. 5.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point "7°" est remplacé par le point "9°"; | 1° punt "7°" wordt vervangen door punt "9°"; |
2° l'alinéa 2 est complété comme suit : | 2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« mais présentent des caractéristiques socio-économiques les rendant | « maar die sociaal-economische eigenschappen vertonen, waardoor het |
particulièrement difficiles à intégrer dans le marché de l'emploi. » | bijzonder moeilijk is, hen te integreren in de arbeidsmarkt. » |
Art. 6.A l'article 3, § 3, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
Art. 6.In artikel 3, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, les mots "maladie et invalidité" sont remplacés par | 1° in punt 1° wordt het woord "ziekte-en invaliditeitsverzekering" |
les mots "maladie, invalidité ou assurance-maternité;"; | vervangen door het woord "ziekte-, invaliditeits- of |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | zwangerschapsverzekering;"; 2° punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° les périodes d'incarcération dans un établissement pénitentiaire | « 2° periodes van gevangenzetting in een penitentiaire instelling of |
ou de défense sociale; »; | een instelling tot de bescherming van de maatschappij; »; |
3° au point 4°, le mot "trois" est remplacé par le mot "six"; | 3° in punt 4° wordt het woord "drie" vervangen door het woord "zes"; |
4° l'alinéa 2 est complété par un point 5° libellé comme suit : | 4° het tweede lid wordt aangevuld met een punt 5° luidend als volgt : |
« 5° les périodes pendant lesquelles les bénéficiaires n'étaient pas | « 5° de periodes waarin de gerechtigden niet ingeschreven waren als |
inscrits comme demandeurs d'emploi parce qu'ils ont interrompu | werkzoekenden omdat ze vrijwillig hun loopbaan hadden onderbroken om |
volontairement leur carrière pour assurer l'éducation de leurs enfants | de opvoeding van hun kinderen of de tenlasteneming van naasten in een |
ou la prise en charge de proches en situation de dépendance ou de | toestand van afhankelijkheid of van gebrek aan autonomie te |
manque d'autonomie. » | waarborgen. » |
Art. 7.A l'article 3, § 4, alinéa 1er, les mots "au FOREm" sont |
Art. 7.In artikel 3, § 4, eerste lid, worden de bewoordingen "bij de |
remplacés par les mots "à l'Office wallon de la Formation | FOREm" vervangen door de bewoordingen "bij de "Office wallon de la |
professionnelle et de l'Emploi, tel qu'institué par le décret du 6 mai | Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor |
Beroepsopleiding en Arbeidsbesmiddeling), zoals ingesteld bij het | |
1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation |
l'Emploi, ci-après dénommé le "FOREm". | professionnelle et de l'Emploi", hierna de "FOREm" genoemd". |
Art. 8.A l'article 4, § 1er, du même décret, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1 wordt vervangen als volgt : |
« être constitués sous une des formes visées par la loi du 27 juin | « opgericht zijn in één van de vormen bedoeld in de wet van 27 juni |
1921 sur les associations sans but lucratif, les associations | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de |
internationales sans but lucratif et les fondations; »; | internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; »; |
2° le point 2° est abrogé; | 2° punt 2° wordt opgeheven; |
3° le point 4°, a) est remplacé comme suit : | 3° punt 4°, a) wordt vervangen als volgt : |
« a) le président du comité subrégional de l'emploi et de la formation | « a) de voorzitter van het territoriaal bevoegde subregionaal comité |
territorialement compétent, ci-après dénommé CSEF; »; | voor arbeidsbemiddeling en vorming, hierna het "CSEF" genoemd;"; |
4° au littera d) du point 4°, les mots "quatre représentants" sont | 4° in littera d) van punt 4° worden de bewoordingen "vier |
remplacés par les mots "au minimum deux représentants" et les mots | vertegenwoordigers" vervangen door de bewoordingen "minstens twee |
"comité subrégional territorialement compétent" sont remplacés par | vertegenwoordigers" en worden de bewoordingen "territoriaal bevoegde |
"CSEF"; | subregionaal comité" vervangen door "CSEF"; |
5° au littera e) du point 4°, les mots "quatre représentants" sont | 5° in littera e) van punt 4° worden de bewoordingen "vier |
remplacés par les mots "au minimum deux représentants" et les mots | vertegenwoordigers" vervangen door de bewoordingen "minstens twee |
"comité subrégional territorialement compétent" sont remplacés par | vertegenwoordigers" en worden de bewoordingen "territoriaal bevoegde |
"CSEF"; | subregionaal comité" vervangen door "CSEF"; |
6° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : | 6° punt 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° élaborer un plan local intégré d'actions concerté et trisannuel, | « 8° een geïntegreerd plaatselijk actieplan uitwerken, dat overlegd en |
ci-après dénommé PLIC, dont le contenu est déterminé par le | driejaarlijks is, hierna "PLIC" genoemd, waarvan de inhoud door de |
Gouvernement; »; | Regering wordt bepaald; »; |
7° un point 9°, libellé comme suit, est inséré après le point 8° : | 7° een punt 9°, luidend als volgt, wordt ingevoegd na punt 8° : |
« 9° s'engager à transmettre, annuellement, aux services que le | « 9° zich ertoe verbinden jaarlijks aan de door de Regering aangewezen |
Gouvernement désigne et au CSEF, un plan d'action annuel, déclinant le | diensten en aan het "CSEF" een jaarlijks actieplan, dat het "PLIC" |
PLIC et comportant, notamment, les objectifs d'insertion, ainsi qu'un | verder uitwerkt en dat met name de inschakelingdoelstellingen bevat, |
rapport d'activité. »; | alsmede een activiteitenverslag over te maken. » |
8° le § 1er est complété par un point 10° rédigé comme suit : | 8° § 1 wordt aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt : |
« 10° s'engager à accompagner un minimum de bénéficiaires par | « 10° zich ertoe verbinden een minimum aantal gerechtigden per |
travailleur équivalent temps plein actif au sein de la MIRE à | voltijds equivalente werknemer die binnen de "MIRE" actief is, met |
l'exception des trois premiers travailleurs. » | uitzondering van de eerste drie werknemers, te begeleiden. » |
Art. 9.L'article 5, § 1er, du même décret, tel que modifié par |
Art. 9.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
l'article 35 du décret du 6 novembre 2008, est remplacé par le | artikel 35 van het decreet van 6 november 2008, wordt vervangen door |
paragraphe suivant : | volgende paragraaf : |
« § 1er. L'agrément est accordé par le Gouvernement pour une durée de | « § 1. De erkenning wordt voor een verlengbare periode van drie jaar |
trois ans, renouvelable. » | door de Regering verleend. » |
Art. 10.A l'article 5, § 2, alinéa 1er, du même décret, tel que |
Art. 10.In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
modifié par l'article 35 du décret du 6 novembre 2008, les mots | gewijzigd bij artikel 35 van het decreet van 6 november 2008, worden |
"comité subrégional" sont remplacés par "CSEF". | de bewoordingen "subregionaal comité" vervangen door "CSEF". |
Art. 11.L'article 5, § 2, alinéa 2, du même décret, tel que modifié |
Art. 11.Artikel 5, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, zoals |
par l'article 36 du décret du 6 novembre 2008, est remplacé par | gewijzigd bij artikel 36 van het decreet van 6 november 2008, wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
« En cas de demandes multiples, l'avis du CSEF est sollicité pour | « In geval van veelvuldige aanvragen wordt het "CSEF" om advies |
permettre au Gouvernement d'opérer un choix sur l'opérateur à agréer. | verzocht opdat de Regering de te erkennen operateur zou kunnen kiezen. |
» | » |
Art. 12.Le Chapitre IV devient le Chapitre III. |
Art. 12.Hoofdstuk IV wordt Hoofdstuk III. |
Art. 13.1° A l'article 10, § 2, du même décret, remplacé par |
Art. 13.1° In artikel 10, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen door |
l'article 39 du décret du 6 novembre 2008, les mots "sur la base des | artikel 39 van het decreet van 6 november 2008, worden de bewoordingen |
plans d'action et des rapports d'activité annuels" sont remplacés par | "op grond van de actieplannen en de jaarlijkse activiteitenverslagen" |
les mots "sur la base des PLIC et des rapports d'activité annuels". | vervangen door de bewoordingen "op grond van de "PLIC" en van de |
jaarlijkse activiteitenverslagen". | |
2° L'article 10, § 2, du même décret, remplacé par l'article 39 du | 2° Artikel 10, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen door artikel 39 |
décret du 6 novembre 2008, est, par ailleurs, complété par la | van het decreet van 6 november 2008, wordt bovendien aangevuld met de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Le rapport d'évaluation est transmis par le Gouvernement au | « Het evaluatieverslag wordt door de Regering aan het Waalse Parlement |
Parlement wallon. » | overgemaakt. » |
Art. 14.Le 5 de l'article 10 du même décret, tel que modifié par |
Art. 14.Paragraaf 5 van artikel 10 van hetzelfde besluit, zoals |
l'article 39 du décret du 6 novembre 2008, est abrogé. | gewijzigd bij artikel 39 van het decreet van 6 november 2008, wordt |
Art. 15.A l'article 12 du même décret, les mots "instituée en vertu |
opgeheven. Art. 15.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de bewoordingen |
de l'article 12 du décret relatif au dispositif intégré d'insertion | "opgericht krachtens artikel 12 van het decreet betreffende het |
geïntegreerd stelsel inzake maatschappelijke integratie en | |
socioprofessionnelle" sont remplacés par les mots "du Dispositif". | inschakeling in het arbeidsproces" vervangen door de bewoordingen "van |
Art. 16.Après l'article 12 du même décret, il est inséré un Chapitre |
het Stelsel". Art. 16.Na artikel 12 van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IV |
IV. dont l'intitulé et l'article 12bis qu'il contient sont rédigés | ingevoegd waarvan het opschrift en artikel 12bis dat het bevat, als |
comme suit : | volgt luiden : |
« CHAPITRE IV. - Structure d'appui aux MIRE | « HOOFDSTUK IV. - Steunstructuur voor de "MIRE" |
Art. 12bis.Le Gouvernement désigne une association sans but lucratif |
Art. 12bis.De Regering wijst een vereniging zonder winstoogmerk aan, |
ayant les missions suivantes : | die de volgende opdrachten heeft : |
1° mutualiser, harmoniser et essaimer, au sein des MIRE, les outils, | 1° de middelen, praktijken en methodologieën van de "MIRE" binnen de |
pratiques et méthodologies des MIRE; | "MIRE" onder elkaar verdelen, harmoniseren en opdelen; |
2° professionnaliser le fonctionnement et assurer la visibilité des | 2° de werking professionaliseren en de zichtbaarheid van de "MIRE" |
MIRE par : | waarborgen via : |
a) un soutien administratif et logistique; | a) een administratieve en logistieke steun; |
b) un soutien méthodologique à l'élaboration de projets innovants ou | b) een methodologische steun bij de uitwerking van innoverende |
lors de difficultés passagères liées au management; | projecten of bij kortstondige moeilijkheden gebonden aan het management; |
c) un soutien méthodologique, administratif et logistique dans le | c) een methodologische, administratieve en logistieke steun in het |
cadre de l'élaboration et de l'instruction de projets impliquant | kader van de uitwerking en de behandeling van projecten waarbij |
plusieurs MIRE; | meerdere "MIRE" betrokken zijn; |
d) une bonne diffusion de l'information; | d) een goede verspreiding van de informatie; |
e) l'organisation de la communication sur le présent décret et ses | e) de organisatie van de communicatie over dit decreet en de |
arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan; |
f) l'organisation de la formation continue des travailleurs des MIRE; | f) de organisatie van de doorlopende vorming van de werknemers van de |
g) le développement et la maintenance de projets informatiques communs | "MIRE"; g) de ontwikkeling en de handhaving van informaticaprojecten die aan |
aux MIRE; | de "MIRE" gemeen zijn; |
3° réaliser un plan d'actions et un rapport d'activité annuel qu'elle | 3° een actieplan en een activiteitenverslag opstellen die ze aan de |
transmet au Gouvernement, aux conseils d'administration des MIRE et au | Regering, aan de raden van bestuur van de "MIRE" en aan de "Conseil |
Conseil économique et social de la Région wallonne. | économique et social de la Région wallonne" (Sociaal-economische raad |
Ces missions sont confiées à cette structure d'appui et sont précisées | van het Waalse Gewest) overmaakt. |
dans une convention, entre le Gouvernement et cette structure d'appui. | Deze opdrachten worden aan die steunstructuur toevertrouwd en bepaald |
Le Gouvernement désigne cette structure d'appui à la suite d'un appel | in een overeenkomst tussen de Regering en die steunstructuur. |
à candidatures publié sur le site du Service public de Wallonie et à | De Regering wijst die steunstructuur aan ten gevolge van een oproep |
une procédure de sélection qu'il organise dans les deux mois de | tot de kandidaten bekendgemaakt op de site van de Waalse |
l'entrée en vigueur du présent décret. Cette sélection se fait sur la | Overheidsdienst en van een selectieprocedure die ze binnen twee |
base de critères lui permettant de s'assurer que cette structure, par | maanden na de inwerkingtreding van dit decreet organiseert. Deze |
selectie geschiedt op grond van criteria waardoor ze zich ervan kan | |
la composition de son conseil d'administration, son statut et son plan | vergewissen dat die structuur door de samenstelling van haar raad van |
d'actions pour l'année en cours, notamment : | bestuur, haar statuut en haar actieplan voor het lopende jaar met name : |
1° est représentative des MIRE; | 1° representatief van de "MIRE" is; |
2° adhère au Dispositif et aux principes du présent décret. | 2° aansluit bij het Stelsel en bij de beginselen van dit decreet. |
Le Gouvernement est habilité à préciser ces critères. | De Regering wordt ertoe gemachtigd om deze criteria nader te bepalen. |
Le Gouvernement octroie à cette structure d'appui une subvention qui | De Regering verleent een toelage aan die steunstructuur, die met name |
peut notamment prendre la forme d'une aide telle que déterminée par ou | de vorm kan aannemen van een bijstand zoals bepaald bij of krachtens |
en vertu du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à | het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde |
du secteur non-marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, | werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de |
pour l'occupation et le fonctionnement d'une équipe composée d'au | commerciële sector, voor de tewerkstelling en de werking van een ploeg |
minimum quatre personnes dont deux chargées de projets, une personne | die met name bestaat uit minstens vier personen, waaronder twee belast |
notamment chargée de la gestion, de la maintenance et des | met projecten, een persoon met name belast met het beheer, de |
développements informatiques d'un logiciel de gestion commun à | instandhouding en ontwikkeling van een beheersoftware gemeen aan het |
l'ensemble des MIRE et une personne chargée du secrétariat. | geheel van de "MIRE en een persoon belast met het secretariaat. |
Le Gouvernement est habilité à préciser les modalités d'octroi et de | De Regering wordt ertoe gemachtigd om de modaliteiten inzake de |
liquidation de cette subvention. » | toekenning en de vereffening van deze toelage te bepalen. |
Art. 17.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 13.De erkende "MIRE" kan in aanmerking komen voor de volgende |
|
suivante : | subsidies : |
« Art. 13.La MIRE agréée peut bénéficier des subventions suivantes : |
|
1° une subvention annuelle pour le salaire et les frais de | 1° een jaarlijkse toelage voor het loon en de werkingskosten van de |
fonctionnement des trois premiers travailleurs calculés en équivalent | eerste drie werknemers berekend in voltijds equivalent, die met name |
temps plein, qui peut, notamment, être octroyée sous la forme d'une | toegekend kan worden in de vorm van een subsidie zoals bepaald bij of |
subvention telle que déterminée par ou en vertu du décret du 25 avril | krachtens het decreet van 25 april 2002 betreffende de |
2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs | tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van |
d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et | niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
communautaires, par certains employeurs du secteur non-marchand, de | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
l'enseignement et du secteur marchand; | sector, het onderwijs en de commerciële sector; |
2° une subvention annuelle de fonctionnement d'un montant maximal de | 2° een jaarlijkse werkingssubsidie voor een maximumbedrag van 1.350 |
1.350 euros par bénéficiaire accompagné, tel que défini par le | euro per begeleide gerechtigde, zoals bepaald door de Regering, ten |
Gouvernement, à concurrence de vingt bénéficiaires maximum par | belope van maximum twintig gerechtigden per voltijds equivalente |
travailleur équivalent temps plein actif au sein de la MIRE à | werknemer die binnen de "MIRE" actief is, met uitzondering van de |
l'exception des trois premiers travailleurs, qui peut, notamment, être | eerste drie werknemers; die subsidie kan met name toegekend worden in |
octroyée sous la forme d'une subvention telle que déterminée par ou en | de vorm van een subsidie zoals bepaald bij of krachtens het decreet |
vertu du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, | de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de |
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur | plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde |
non-marchand, de l'enseignement et du secteur marchand; | werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de |
3° une subvention versée par le FOREm sur la base de l'accord de | commerciële sector; 3° een subsidie gestort door de "FOREm" op basis van de |
partnerschapsovereenkomst gesloten in het kader van het Stelsel en van | |
partenariat conclu dans le cadre du Dispositif et de l'approbation, | de goedkeuring door de "FOREm" van de begrotingen gebonden aan het |
par le FOREm, des budgets afférents au PLIC lui incombant; | "PLIC" die hij ten laste moet nemen |
4° une subvention complémentaire, liée aux performances de la MIRE, | 4° een bijkomende subsidie gebonden aan de prestaties van de "MIRE" |
dont le montant est plafonné à 20 % du montant des subventions visées | waarvan het bedrag beperkt is tot 20 % van het bedrag van de in 1° en |
aux points 1° et 2°; | 2° bedoelde subsidies; |
5° une subvention complémentaire destinée à couvrir l'intervention | 5° een bijkomende toelage bestemd om de tegemoetkoming in de |
dans les frais de personnel afférents à l'embauche compensatoire | personeelskosten te dekken, die gebonden zijn aan de compenserende |
prévue par les partenaires sociaux. | indienstneming voorzien door de sociale partners. |
Le Gouvernement est habilité à préciser les modalités de calcul, | De Regering wordt ertoe gemachtigd om de modaliteiten inzake de |
d'octroi et de liquidation des subventions visées aux points 1°, 2°, | berekening, de toekenning en de vereffening van de toelagen bedoeld in |
4° et 5° de l'alinéa 1er. | 1°, 2°, 4° en 5°, van het eerste lid, te bepalen. |
Le Gouvernement peut, selon les modalités qu'il détermine, octroyer à | De Regering kan volgens door haar bepaalde modaliteiten een toelage |
la Mire qui est mise en liquidation volontaire ou judiciaire une | toekennen aan de "MIRE" in vrijwillige dan wel gerechtelijke |
subvention destinée à permettre à la MIRE de supporter le coût | vereffening, opdat ze de loonkosten van de werknemers die ze in dienst |
salarial des travailleurs occupés par la MIRE lorsqu'un licenciement | heeft, zouden kunnen dragen wanneer een ontslag door haar betekend |
est notifié par la MIRE ou qu'un congé est notifié par le travailleur | wordt of wanneer een verlof betekend wordt door de werknemer en |
et dès lors que le préavis est presté par le travailleur. | voorzover de opzegtermijn door de werknemer gepresteerd wordt. |
Cette subvention est octroyée pendant la durée du préavis presté par | Deze toelage wordt toegekend gedurende de door de werknemer |
le travailleur, telle que prévue par la loi du 3 juillet 1978 relative | gepresteerde opzegtermijn, zoals bepaald bij de wet van 3 juli 1978 |
aux contrats de travail ou la convention collective de travail n° 75 | betreffende de arbeidsovereenkomsten of bij de collectieve |
du 20 décembre 1999, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 75 van 20 december 1999, gesloten binnen de |
relative aux délais de préavis des ouvriers, en ce, non compris les | Nationale Arbeidsraad, betreffende de opzegtermijnen van de |
périodes d'incapacité de travail qui suspendent l'exécution du préavis | werknemers, met uitsluiting van de periodes van werkonbekwaamheid die |
non prises en charge par la MIRE. | de uitvoering van de opzegtermijn schorsen en niet door de "MIRE" |
gedragen worden. | |
Le Gouvernement indexe, en janvier de chaque année, la valeur des | De waarde van de subsidies bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, wordt |
subventions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, à l'exception de celles | jaarlijks door de Regering geïndexeerd, met uitzondering van de |
octroyées dans le cadre du décret du 25 avril 2002 précité, en | subsidies toegekend in het kader van bovenvermeld decreet van 25 april |
multipliant la valeur des subventions de l'année précédente par la | 2002, door de waarde van de subsidies van het vorige jaar te |
moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation (indice | vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van de |
santé) des mois de septembre et octobre de l'année précédente, divisée | consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maanden september en |
par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation | oktober van het vorige jaar, verdeeld door het gemiddelde van de |
(indice santé) des mois de septembre et octobre de l'année antérieure | indexcijfers van de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maand |
à l'année précédente; ». | oktober van het jaar voor het vorige jaar. » |
Art. 18.L'article 14 du même décret est abrogé. |
Art. 18.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 15 du même décret est abrogé. |
Art. 19.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 20.Le Gouvernement fixe la date de l'entrée en vigueur du |
Art. 20.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
présent décret. Il peut déterminer les modalités transitoires. | decreet. Ze kan de overgangsmodaliteiten bepalen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 mars 2009. | Namen, 19 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 916 (2008-2009), nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 916 (2008-2009), nrs. 1 en 3. |
Compte rendu intégral, séance publique du 18 mars 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 18 maart 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |