← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République du Belarus, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 9 avril 2002 "
| Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République du Belarus, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 9 avril 2002 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Belarus, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 9 april 2002 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 19 MARS 2004. - Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union | 19 MAART 2004. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
| économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République du | tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de |
| Belarus, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection | Republiek Belarus, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en |
| réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 9 avril 2002 (1) | bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 9 april 2002 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
| part, et la République du Belarus, d'autre part, concernant | Unie, enerzijds, en de Republiek Belarus, anderzijds, inzake de |
| l'encouragement et la protection réciproques des investissements, | wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend |
| signé à Bruxelles le 9 avril 2002, sortira son plein et entier effet. | in Brussel op 9 april 2002, zal volkomen gvolg hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 19 mars 2004. | Brussel, 19 maart 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
| P. CEYSENS | P. CEYSENS |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota |
| Session 2003-2004. | Zitting 2003-2004. |
| Documents : Projet de décret 1867 - N° 1. Rapport 1867 - N° 2. - Texte | Stukken : Ontwerp van decreet 1867 - Nr. 1. Verslag 1867 Nr. 2 - Tekst |
| adopté en séance plénière 1867 - N° 3. | aangenomen door de plenaire vergadering 1867. - Nr. 3. |
| Annales. Discussion et adoption : - Séances du 3 mars 2004. | Handelingen : Ontwerp van decreet : Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 3 maart 2004. |