Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit privé « N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet » (1) | Decreet houdende machtiging tot creatie van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2004. - Décret autorisant la création de l'agence autonomisée | 19 MAART 2004. - Decreet houdende machtiging tot creatie van het |
externe de droit privé « N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal | privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap N.V. |
Woonkrediet » (S.A. Société flamande de Crédit de Logement social) (1) | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit | Decreet houdende machtiging tot creatie van het privaatrechtelijk |
privé « N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet » (S.A. Société flamande de Crédit de Logement social) | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le décret cadre : le décret cadre Politique administrative du 18 | 1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli |
juillet 2003; | 2003; |
2° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le | 2° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
Code flamand du Logement; | Wooncode; |
3° autres initiateurs : initiateurs qui réalisent des projets | 3° andere initiatiefnemers : initiatiefnemers die woonprojecten |
d'habitations dans le secteur privé, tels que décrits au chapitre III | realiseren in de privé-sector zoals omschreven in hoofdstuk III van |
du titre VI du Code flamand du Logement; | titel VI van de Vlaamse Wooncode; |
4° associations de logement social : associations telles que visées à | 4° sociale woonorganisaties : organisaties zoals bedoeld in artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 26°, du Code flamand du Logement; | § 1, 26°, van de Vlaamse Wooncode; |
5° projets d'habitations : projets tels que visés à l'article 2, 32°, | 5° woonprojecten : projecten zoals bedoeld in artikel 2, 32°, van de |
du Code flamand du Logement. | Vlaamse Wooncode. |
CHAPITRE III. - Autorisation de création - Statut | HOOFDSTUK III. - Machtiging tot oprichting - Statuut |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à collaborer, aux |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om, onder de |
conditions fixées dans le présent décret, à la création de la société | voorwaarden bepaald in dit decreet, mee te werken aan de creatie van |
anonyme Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet. | de naamloze vennootschap Vlaamse Maatschappij voor Sociaal |
La S.A. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet, dénommée | Woonkrediet. De N.V. Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Woonkrediet, hierna V.M.S.W. |
ci-après V.M.S.W., est une agence autonomisée externe de droit privé, | te noemen, is een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
telle que visée à l'article 29 du décret cadre. Les dispositions du | agentschap als bedoeld in artikel 29 van het kaderdecreet. De |
décret cadre s'appliquent à la V.M.S.W. | bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op de V.M.S.W. |
§ 2. Les statuts de la V.M.S.W. et toute modification, sont soumis | § 2. De statuten van de V.M.S.W. en elke wijziging daaraan, worden ter |
pour information au Gouvernement flamand. | kennisgeving voorgelegd aan de Vlaamse regering. |
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène | § 3. De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
dont l'agence fait partie. | agentschap behoort. |
CHAPITRE IV. - Mission et tâches | HOOFDSTUK IV. - Missie en taken |
Art. 4.§ 1er. La V.M.S.W. a pour mission de concourir au soutien |
Art. 4.§ 1. De V.M.S.W. heeft als missie mee te werken aan de |
financier de l'exécution des objectifs de la politique flamande de | financiële ondersteuning van de uitvoering van de doelstellingen van |
l'habitat, tels que visés au titre II du Code flamand du Logement. | het Vlaamse woonbeleid, zoals bedoeld in titel II van de Vlaamse |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut confier les tâches suivantes à la | Wooncode. § 2. De Vlaamse regering kan aan de V.M.S.W. de volgende taken |
V.M.S.W. : | toevertrouwen |
1° agir comme bailleur de fonds spécialisé pour des projets | 1° optreden als gespecialiseerde kredietverlener voor woonprojecten |
d'habitations des associations de logement social, des communes, des | van sociale woonorganisaties, gemeenten, O.C.M.W.'s en andere |
C.P.A.S. et d'autres initiateurs. Pour la réalisation de cette tâche, | initiatiefnemers. Voor de uitvoering van deze taak kan de V.M.S.W. de |
la V.M.S.W. peut examiner la solvabilité de ces initiateurs; | kredietwaardigheid van deze initiatiefnemers onderzoeken; |
2° la gestion des ressources financières des sociétés de logement | 2° het beheer van de financiële middelen van de sociale |
social qui ne sont pas nécessaires pour leur fonctionnement quotidien; | huisvestingsmaatschappijen die niet noodzakelijk zijn voor hun dagelijkse werking; |
3° accorder des prêts sociaux spéciaux, tels que visés à l'article 79 | 3° bijzondere sociale leningen, zoals bedoeld in artikel 79 van de |
du Code flamand du Logement, aux personnes privées pour l'acquisition | Vlaamse Wooncode, toestaan aan particulieren voor de verwerving en |
et la réalisation d'habitations sociales d'achat et d'autres | realisatie van sociale koopwoningen en van andere woningen, alsook |
habitations, ainsi que pour la rénovation, l'amélioration ou | voor de renovatie, de verbetering, of de aanpassing van woningen; |
l'adaptation d'habitations; | |
4° la conclusion de conventions avec un assureur en matière | 4° het afsluiten van overeenkomsten met een verzekeraar inzake |
d'assurances décès temporaires et d'assurances, telles que visées à | tijdelijke overlijdensverzekeringen en verzekeringen, zoals bedoeld in |
l'article 80 du Code flamand du Logement. La V.M.S.W. peut prendre à | artikel 80 van de Vlaamse Wooncode. De V.M.S.W. kan de |
charge, en tout ou en partie, les primes d'assurance; | verzekeringspremies geheel of gedeeltelijk voor haar rekening nemen; |
5° examiner les marchés et produits financiers, et développer des | 5° onderzoek van de financiële markten en producten verrichten en op |
instruments financiers sur cette base. | basis daarvan een financieel instrumentarium uitbouwen. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut également confier des missions | § 3. De Vlaamse regering kan tevens, al dan niet tijdelijke, |
spéciales, temporaires ou non, à la V.M.S.W., dans la mesure où | bijzondere opdrachten toevertrouwen aan de V.M.S.W., voor zover ze in |
celles-ci sont en conformité avec les mission et tâches fixées dans le | overeenstemming zijn met de in dit artikel bepaalde missie en taken. |
présent article. | |
Les conditions de ces missions spéciales sont reprises dans l'accord | De voorwaarden van deze bijzondere opdrachten worden opgenomen in de |
de coopération, visé à l'article 6. | samenwerkingsovereenkomst, bedoeld in artikel 6. |
CHAPITRE V. - Fonctionnement et moyens | HOOFDSTUK V. - Werking en middelen |
Art. 5.La V.M.S.W. doit établir annuellement un planning financier |
Art. 5.De V.M.S.W. moet jaarlijks een financiële planning opstellen |
pour la réalisation de ses missions. | voor de realisatie van haar opdrachten. |
Art. 6.La V.M.S.W. et le Gouvernement flamand concluent un accord de |
Art. 6.De V.M.S.W. en de Vlaamse regering sluiten een |
coopération tel que visé à l'article 31 du décret cadre. | samenwerkingsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 31 van het |
L'accord de coopération détermine les tâches à exécuter, l'information | kaderdecreet. De samenwerkingsovereenkomst bepaalt onder meer de uit te voeren |
et l'obligation de faire rapport en ce qui concerne les tâches et la | taken, de informatie en rapportageplicht inzake de taken en de |
situation financière, le contrôle spécifique, la durée, les | financiële situatie, de specifieke controle, de duur, de opzeggings- |
possibilités de résilier et de prolonger l'accord. | en verlengingsmogelijkheden van de overeenkomst. |
CHAPITRE VI. - Actionnariat | HOOFDSTUK VI. - Aandeelhouderschap |
Art. 7.La Région flamande doit toujours détenir au moins la moitié |
Art. 7.Het Vlaamse Gewest moet steeds beschikken over ten minste de |
plus une des actions du capital de la V.M.S.W. | helft plus één van de aandelen in het kapitaal van de V.M.S.W. |
Les provinces, communes et C.P.A.S. flamands sont autorisés à devenir | De Vlaamse provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s zijn gemachtigd om |
actionnaires de la V.M.S.W. | aandeelhouder te worden van de V.M.S.W. |
CHAPITRE VII. - Contrôle | HOOFDSTUK VII. - Toezicht |
Art. 8.Le programme annuel et le rapport annuel sont communiqués |
Art. 8.Het jaarprogramma en het jaarverslag worden jaarlijks |
annuellement au Gouvernement flamand qui les communique au Parlement | meegedeeld aan de Vlaamse regering, die ze ter kennis brengt van het |
flamand. | Vlaams Parlement. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre du |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse regering is gemachtigd om personeel ter |
personnel à disposition de la V.M.S.W. | beschikking te stellen van de V.M.S.W.. |
§ 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre de l'infrastructure | § 2. De Vlaamse regering is gemachtigd om volgens te bepalen |
à disposition de la V.M.S.W., selon des modalités à arrêter. La mise à | modaliteiten infrastructuur ter beschikking te stellen van de V.M.S.W. |
De terbeschikkingstelling geldt slechts tot wederopzegging, zonder dat | |
disposition ne vaut que jusqu'à révocation, sans que la V.M.S.W. | hieruit schadeloosstelling jegens het Vlaamse Gewest kan worden geëist |
puisse demander indemnisation de la Région flamande. | door de V.M.S.W. |
Art. 10.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 10.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mars 2004. | Brussel, 19 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | |
Note | |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 2049, n° 1. - Rapport de la Cour des | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2049, nr. 1. - Verslag van het |
Comptes : 1437, n° 2. - Amendement : 2049, n° 3. - Rapport : 2049, n° | Rekenhof : 2049, nr. 2. - Amendement : 2049, nr. 3. - Verslag : 2049, |
4. - Texte adopté en séance plénière : 2049, n° 5. | nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2049, nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 10 mars 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 10 maart |
2004. |