Décret portant création d'une école de gestion à l'Université de Liège | Decreet houdende oprichting van een Management School bij de Université de Liège |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MAI 2004. - Décret portant création d'une école de gestion à | 19 MEI 2004. - Decreet houdende oprichting van een Management School |
l'Université de Liège (1) | bij de Université de Liège (1) |
Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit | Het Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen |
: | volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à la loi du 28 avril 1953 sur | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan de wet van 28 April 1953 betreffende de |
l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat |
Article 1er.A l'article 4 de la loi du 28 avril 1953 sur |
Artikel 1.In artikel 4 van de wet van 28 April 1953 betreffende de |
l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat sont | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat worden de |
ajoutées les dispositions suivantes : | volgende bepalingen toegevoegd : |
« § 6. Il est créé au sein de l'Université de Liège une école de | « § 6. Er wordt binnen de Université de Liège een Management School |
gestion, appelée « HEC-Ecole de gestion de l'Université de Liège » qui | opgericht, genaamd "HEC - Ecole de gestion de l'Université de Liège" |
a pour objet l'enseignement, la recherche et les services à la | die tot doel heeft het onderwijzen, het onderzoek en de diensten aan |
communauté dans le domaine des sciences économiques et de gestion. | de gemeenschap op het gebied van de economische en beheerswetenschappen. |
Cette école de gestion assure, en application de délégations qui lui | Deze Management School zorgt, met toepassing van de delegaties die |
sont données par l'Université de Liège, les activités d'enseignement, | haar door de Université de Liège toegewezen zijn, voor de onderwijs-, |
de recherche et de services à la communauté précédemment organisées | onderzoek- en dienstenactiviteiten ten behoeve van de gemeenschap die |
par l'Université de Liège et l'asbl haute école HEC-Liège dans le | vroeger ingericht waren door de Université de Liège en de vzw Haute |
domaine visé à l'alinéa ci-dessus. | école HEC-Liège op het gebied bedoeld bij vorig lid. |
Une convention conclue au plus tard le 1er janvier 2005 entre | Er zal een overeenkomst gesloten worden ten laatste op 1 januari 2005 |
l'Université de Liège et l'asbl haute école HEC-Liège fixe notamment : | tussen de Univeristé de Liège en de vzw haute école HEC-Liège waarin bepaald worden : |
- la compétence et la représentation de l'école de gestion au sein de | - de bevoegdheid en de vertegenwoordiging van de Management School |
l'Université; | binnen de Universiteit; |
- les modalités de fonctionnement des organes de l'école de gestion; | - de nadere regels voor de werking van de organen van de Management School; |
- les modalités de financement de l'école de gestion au sein de | - de nadere regels voor de financiering van de Management School |
l'Université; | binnen de Universiteit; |
- les modalités de gestion du personnel de l'école de gestion. | - de nadere regels voor het beheer van het personeel van de Management |
La convention visée à l'alinéa précédent, et ses modifications | School. De bij het vorige lid bedoelde overeenkomst, en haar latere |
ultérieures, est soumise pour approbation par le Gouvernement de la | wijzigingen, wordt ter goedkeuring aan de Regering van de Franse |
Communauté française. | Gemeenschap voorgelegd. |
§ 7. Il est créé un Conseil de Gouvernance de l'école de gestion dont | § 7. Er wordt een Beheersraad van de Management School opgericht |
les attributions sont les suivantes : | waarvan de bevoegdheden de volgende zijn : |
- la désignation de son président et de son représentant au conseil | - de aanwijzing van zijn voorzitter en zijn vertegenwoordiger op de |
d'administration de l'Université; | raad van bestuur van de Universiteit; |
- l'établissement de son règlement d'ordre intérieur; | - het opstellen van zijn huishoudelijk reglement; |
- la remise d'avis à la demande de l'école de gestion ou d'initiative | - het uitbrengen van adviezen op de aanvraag van de Management School |
sur certains projets spécifiques; | of op eigen initiatief over sommige specifieke ontwerpen; |
- la discussion avec les organes de l'école de gestion des grandes | - de bespreking met de organen van de Management School van de |
orientations en matière d'enseignement et de recherche; | algemene oriëntaties inzake onderwijs en onderzoek; |
- l'évaluation de la position stratégique de l'école de gestion; | - de evaluatie van de strategische ligging van de Management School; |
- le conseil en matière de stratégie de développement de l'école de | - het adviesgeven inzake ontwikkelingsstrategie van de Management |
gestion et de ses activités; | School en van haar activiteiten; |
- la recherche de moyens complémentaires pour l'école de gestion et | - het opsporen van bijkomende middelen ten voordele van de Management |
son développement. | School en haar ontwikkeling. |
De Beheersraad wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van | |
Le Conseil de Gouvernance est composé de représentants des entreprises | ondernemingen en beslissers uit het economische en maatschappelijke |
et de responsables de la vie économique et sociale attachés au | leven in verband met de ontwikkeling van de Management School. Hij mag |
développement de l'école de gestion. Il peut inviter des représentants | vertegenwoordigers van de Management School en van de Universiteit |
de l'école de gestion et de l'Université. » | uitnodigen. » |
Art. 2.La phrase suivante est ajoutée à l'article 8, 7°, de loi du 28 |
Art. 2.Aan artikel 8, 7°, van de wet van 28 April 1953 betreffende de |
avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat wordt de |
l'Etat : | volgende zin toegevoegd : |
« Au conseil d'administration de l'Université de Liège, un des postes | « In de raad van bestuur van de Université de Liège wordt één van de |
attribués aux représentants des milieux économiques et présentés par | betrekkingen toegewezen aan de vertegenwoordigers van de economische |
le recteur pour désignation par le Gouvernement de la Communauté | kringen en voorgedragen door de rector ter aanwijzing door de Regering |
française, est réservé au représentant du Conseil de Gouvernance de | van de Franse Gemeenschap, voorbehouden voor de bij artikel 4, § 7 |
l'école de gestion visé à l'article 4, § 7. » | bedoelde vertegenwoordiger van de Beheersraad van de Management |
CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 27 juillet 1971 sur le | School. ». HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des institutions universitaires | financiering en de controle van de universitaire instellingen |
Art. 3.Un article 35 rédigé comme suit est inséré dans la loi du 27 |
Art. 3.Er wordt een artikel 35, luidend als volgt, ingevoegd in de |
juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires : | universitaire instellingen : |
« Sans préjudice des articles 29 à 34 et 36 de la présente loi, la | « Onverminderd de artikelen 29 tot 34 en 36 van deze wet, is het deel |
partie de l'allocation de fonctionnement de l'Université de Liège due | van de werkingstoelage van de Université de Liège verschuldigd voor de |
pour les étudiants finançables inscrits dans le domaine des sciences | voor financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven voor |
économiques et de gestion, à l'exception de celle due pour les | het gebied van de economische en beheerswetenschappen, met |
étudiants qui ont réussi les études et travaux relatifs à la | uitzondering van dat verschuldigd voor de studenten die voor de |
préparation d'une thèse de doctorat et pour les étudiants inscrits à | studies en de werken betreffende de voorbereiding van een proefschrift |
des études menant au grade d'agrégé de l'enseignement secondaire | en voor de studenten ingeschreven voor studies die leiden tot de graad |
geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs, vanaf het | |
supérieur, est égale, à partir de l'année budgétaire 2005 et jusqu'à | begrotingsjaar 2005 en tot het begrotingsjaar 2015, gelijk aan de som |
l'année budgétaire 2015, à la somme des montants suivants : | van de volgende bedragen : |
1° un montant correspondant à la partie de l'allocation due en vertu | 1° een bedrag dat overeenstemt met het deel van de toelage |
des articles 29 à 34 de la présente loi pour la moyenne quadriennale | verschuldigd krachtens de artikelen 29 tot 34 van deze wet voor het |
du nombre d'étudiants pondérés diminuée de 1 266 unités; | vierjaarlijkse gemiddelde van het aantal gewogen studenten verminderd |
2° un montant représentant l'allocation globale que la haute école HEC | met 1.266 eenheden; 2° een bedrag gelijk aan de globale toelage die normaliter door de |
Liège aurait obtenue en 2005 en application des dispositions du décret | Haute école HEC-Liège verkregen zou worden voor 2005 bij toepassing |
du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles | van de bepalingen van het decreet van 9 september 1996 betreffende de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française indexé | financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
annuellement, à partir de l'année 2006, en fonction de l'indice des | gesubsidieerde hogescholen jaarlijks geïndexeerd, vanaf het jaar 2006, |
prix à la consommation du mois de décembre de l'année en cours, sur la | in functie van het indexcijfer voor consumptieprijzen van de maand |
base de l'indice du mois de décembre 2004; | december van het lopend jaar, op basis van het indexcijfer voor de maand december 2004; |
3° un montant représentant le coût de la subvention-traitement du (ou | 3° een bedrag gelijk aan de kost van de weddetoelage van een (of van |
des deux) membre(s) du personnel visés à l'article 7bis du décret du | beide) personeelslid (-leden) bedoeld bij artikel 7bis van het decreet |
25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois dans les hautes écoles | van 25 juli 1996 betreffende de lasten en de betrekkingen in de door |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, engagé(s) | de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, |
par la haute école HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004; | aangeworven door de Haute école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004; |
4° un montant représentant le coût de la subvention-traitement des | 4° een bedrag gelijk aan de kost van de weddetoelage van de |
membres du personnel visés à l'article 11, 2° et 4°, du décret du 9 | personeelsleden bedoeld bij artikel 11, 2° en 4°, van het decreet van |
septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou | 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française engagés par la haute école | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen aangeworven door |
HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004. | de Haute école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004. |
Lors de l'application de la révision de la partie fixe prévue à | Bij de toepassing van de herziening van het vaste deel bedoeld bij |
l'article 25, alinéa 2, et en tout cas en 2016, il sera tenu compte | artikel 25, tweede lid, en in elk geval in 2016, zal rekening worden |
des étudiants qui, en vertu de l'alinéa premier, ont été pris en | gehouden met de studenten die, krachtens het eerste lid, in rekening |
compte pour le financement de l'Université de Liège dans le domaine | werden genomen voor de financiering van de Université de Liège op het |
des sciences économiques et de gestion pendant la période considérée, | gebied van de economische en beheerswetenschappen gedurende de in |
aanmerking genomen periode, met inbegrip van de eenheden die | |
en ce y compris les unités déduites en vertu du 1° ci-dessus. » | afgetrokken werden krachtens 1° hierboven. ». |
CHAPITRE III. - Modifications au décret du 9 septembre 1996 relatif au | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet van 9 september 1996 |
financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la | betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française | ingerichte of gesubsidieerde hogescholen |
Art. 4.Un article 4bis rédigé comme suit est ajouté dans le décret du |
Art. 4.Er wordt een artikel 4bis toegevoegd in het decreet van 9 |
9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées | september betreffende de financiering van de door de Franse |
ou subventionnées par la Communauté française : | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, luidend als volgt : |
« A dater de l'entrée en vigueur du décret du 19 mai 2004 portant | « Vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 19 mei 2004 tot |
création d'une école de gestion à l'Université de Liège, l'asbl haute | oprichting van een Management School op de Université de Liège, |
école HEC-Liège renonce à son habilitation en qualité de haute école | verzaakt de vzw Haute école HEC-Liège op haar erkenning als hogeschool |
et au financement visé par le présent décret. » | en op de financiering bedoeld bij dit decreet. » . |
Art. 5.A l'article 10 du même décret, les mots « 257 040 795,83 EUR |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde decreet, worden de woorden "257 |
(10 369,0 millions de francs) » sont remplacés par les mots « 253 432 | 040 795,83 EUR (10 369,0 miljoen frank)" vervangen door de woorden |
209,79 EUR ». | "253 432 209,79 EUR". |
Art. 6.L'article 11 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt met volgend lid |
: | aangevuld : |
« A partir de l'année budgétaire 2005, les dispositions de l'alinéa 1er | « Vanaf het begrotingsjaar 2005, zijn de bepalingen van het eerste lid |
ne s'appliquent plus au personnel ayant été engagé par la haute école | niet meer van toepassing op het personeel aangeworven door de Haute |
HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004. » | école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004. ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 7.Les étudiants régulièrement inscrits à la haute école |
Art. 7.De studenten die voor het academiejaar 2004 - 2005 bij de |
HEC-Liège pour l'année académique 2004-2005, sont réputés inscrits | Haute école HEC-Liège regelmatig ingeschreven zijn, worden geacht |
régulièrement à l'Université de Liège. | regelmatig ingeschreven te zijn bij de Université de Liège. |
Les Commissaires du Gouvernement auprès de la haute école et auprès de | De Regeringscommissarissen bij de hogeschool en bij de Université de |
l'Université de Liège sont chargés de valider les inscriptions des | Liège worden belast met het bekrachtigen van de inschrijvingen van de |
étudiants en question. | betrokken studenten. |
Art. 8.Les étudiants inscrits dans un cycle d'études dispensé par la |
Art. 8.De studenten die regelmatig ingeschreven zijn voor een |
haute école HEC-Liège, au plus tard pour l'année académique 2004-2005 | studiecyclus verstrekt door de Haute école HEC-Liège, ten laatste voor |
dans les sections visées par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juin 2003 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la haute école HEC-Liège, peuvent poursuivre ces études en vue d'obtenir le grade académique correspondant durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale du cycle d'études. Jusqu'à l'année académique 2007-2008, les étudiants ayant réussi un premier cycle ont accès de droit au second cycle du cursus. Les anciens grades académiques sanctionnant ces études pourront être conférés à ces étudiants durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ce cycle d'études. | het academiejaar 2004-2005 in de afdelingen bedoeld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juni 2003 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole HEC-LIEGE" vanaf het academiejaar 2003-2004 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen, kunnen deze studies voltooien met het oog op het verkrijgen van de overeenstemmende academische graad gedurende een aantal academiejaren dat een jaar hoger is dan de minimale duur van de studiecyclus. Tot het academiejaar 2007-2008, hebben de studenten die geslaagd zijn voor een eerste cyclus van rechtswege toegang tot de tweede cyclus van de cursus. De voormalige academische graden ter bekrachtiging van deze studies zullen verder mogen worden toegewezen gedurende een aantal academiejaren dat een jaar hoger ligt dan de minimale duur van deze studiecyclus. |
Le titre et le diplôme afférents seront délivrés par l'Université de | De titel en het diploma zullen door de Université de Liège uitgereikt |
Liège. | worden. |
Art. 9.A dater de la conclusion de la convention visée à l'article 4, |
Art. 9.Vanaf de sluiting van de overeenkomst bedoeld bij artikel 4, § |
§ 6, de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement | 6, van de wet van 28 April 1953 betreffende de inrichting van het |
universitair onderwijs door de Staat, wordt het patrimonium van de | |
universitaire par l'Etat, le patrimoine de l'Université de Liège | Université de Liège de werkgever van het personeel van de vzw Haute |
devient l'employeur du personnel de l'asbl haute école HEC-Liège; les | école HEC-Liège; de arbeidsovereenkomsten van de personeelsleden van |
contrats de travail des membres du personnel de l'asbl qui organise la | de vzw die de Haute école HEC-Liège inricht, worden overgedragen naar |
haute école HEC-Liège sont transférés au patrimoine de l'Université de | het patrimonium van de Université de Liège; zij blijven naargelang de |
Liège; ils restent régis selon les cas par les législations et | gevallen onderworpen aan de wetgevingen en de reglementeringen |
réglementations relatives au personnel des hautes écoles ou par la loi | betreffende het personeel van de hogescholen of door de wet van 3 juli |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Ce personnel conserve la rémunération, la qualité, le grade, | Dit personeel behoudt de bezoldiging, de hoedanigheid, de graad, de |
l'ancienneté académique, scientifique ou administrative, l'ancienneté | academische, wetenschappelijke of administratieve anciënniteit, de |
pécuniaire, la possibilité de promotion, le changement de fonction et, | geldelijke anciënniteit, de mogelijkheden tot bevordering, de |
en ce qui concerne le personnel régi par les législations et | verandering van ambt en, wat betreft het personeel dat onderworpen is |
réglementations relatives au personnel des hautes écoles, la | aan de wetgevingen en de reglementeringen betreffende het personeel |
possibilité d'engagement à titre définitif, ainsi que le droit à la | van de hogescholen, de mogelijkheid tot werving in vast verband, |
retraite que leur reconnaissent les législations sur les bases | alsook het recht op een rustpensioen zoals die erkend waren in de |
desquelles ils ont été engagés. | wetgevingen op basis waarvan zijn aangeworven werden. |
La liste de ces membres du personnel, ventilée en personnel | De lijst van deze personeelsleden, onderverdeeld in onderwijzend, |
enseignant, scientifique administratif et ouvrier, est établie de | wetenschappelijk, administratief en arbeiderspersoneel, wordt |
commun accord entre l'Université de Liège et l'asbl haute école | samengesteld in gezamenlijk overleg tussen de Université de Liège en |
HEC-Liège et annexée à la convention visée à l'article 4, § 6, de la | de vzw Haute école HEC-Liège en bijgevoegd bij de overeenkomst bedoeld |
loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement | bij artikel 4, § 6, van de wet van 28 April 1953 betreffende de |
universitaire par l'Etat et approuvée par le Gouvernement. | inrichting van het universitair onderwijs door de Staat en goedgekeurd |
door de Regering. | |
Art. 10.La somme visée à l'article 35 de la loi du 27 juillet 1971 |
Art. 10.De som bedoeld bij artikel 35 van de wet van 27 juli 1971 op |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires est | de financiering en de controle van de universitaire instellingen wordt |
versée à un article particulier du budget du patrimoine de | gestort op een bijzonder artikel van de begroting van het patrimonium |
l'Université de Liège. | van de Université de Liège. |
La quote-part de cette somme relative aux charges du personnel visé à | Het quotum van deze som met betrekking tot de lasten van het personeel |
l'article 9 est portée en recettes à la section Ire du budget de | bedoeld bij artikel 9 wordt als ontvangsten geboekt in de eerste |
afdeling van de begroting van de Université de Liège zoals bepaald op | |
l'Université de Liège telle que définie à la date du 12 avril 1999 | de datum van 12 april 1999 in het besluit van de Regering van de |
dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les | Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regels voor het opmaken en |
règles d'établissement et de présentation des budgets et des comptes | de vorm van de begrotingen en rekeningen van de universitaire |
des institutions universitaires. | instellingen. |
Art. 11.Les membres du personnel enseignant qui sont visés à |
Art. 11.De leden van het onderwijzend personeel die bedoeld zijn bij |
l'article 9 à l'exception des chargés de cours adjoints, des professeurs adjoints et des conférenciers, sont électeurs lors de l'élection du recteur, du vice-recteur, du secrétaire du conseil académique et des représentants du corps enseignant au conseil d'administration. Les membres du personnel scientifique qui sont visés à l'article 9, sont électeurs lors de l'élection, des représentants du corps scientifique au conseil d'administration. Les membres du personnel administratif qui sont visés à l'article 9, sont électeurs lors de l'élection, des représentants du personnel administratif, du personnel spécialisé de maîtrise et gens de métier au conseil d'administration. Art. 12.L'Université de Liège succède à l'actif et au passif ainsi qu'aux droits et obligations dûment répertoriés dans une annexe à la |
artikel 9 met uitzondering van adjunct-docenten, adjunct-hoogleraren en voordrachthouders, zijn kiezers bij de verkiezing van de rector, de vice-rector, de secretaris van de academische raad en de vertegenwoordigers van het onderwijzend personeel bij de raad van bestuur. De leden van het wetenschappelijk personeel bedoeld bij artikel 9, zijn kiezers bij de verkiezing van de vertegenwoordigers van het administratief, gespecialiseerd, meesters-, vak- en dienstpersoneel bij de raad van bestuur. Art. 12.De Université de Liège erft de activa en passiva alsook de rechten en de verplichtingen behoorlijk in een repertorium opgenomen |
convention, dont l'asbl haute école HEC-Liège était titulaire à la | als bijlage bij de overeenkomst, waarvan de vzw Haute école HEC-Liège |
date de la création de l'école de gestion visée à l'article 4, § 6, de | houder was op de datum van de oprichting van de Management School |
la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat. De la même façon, les créances et les obligations fondées sur les contrats en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, dûment répertoriés, sont cédées et transférées au patrimoine de l'université. Ces cessions et transferts sont opposables de plein droit aux cocontractants et aux tiers, sans autre formalité. Ils incluent tous les droits et obligations liés aux procédures pendantes et futures. Le patrimoine mobilier et immobilier de la haute école HEC-Liège est transféré, dans un délai de cinq ans maximum, au patrimoine de | bedoeld bij artikel 4, § 6, van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de Staat. Op dezelfde wijze, worden de schuldvorderingen en obligaties die gebaseerd zijn op contracten die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, behoorlijk in een repertorium opgenomen, afgestaan en overgedragen naar het patrimonium van de universiteit. Deze afstanden en overdrachten kunnen van rechtswege tegengeworpen worden aan medecontractanten en derden, zonder verdere formaliteit. Ze omvatten alle rechten en verplichtingen gebonden aan lopende en komende procedures. Het roerende en onroerende patrimonium van de Haute école HEC-Liège wordt overgedragen, binnen een termijn van maximum vijf jaar, naar het |
l'Université de Liège. | patrimonium van de Université de Liège. |
Sont néanmoins exclues de la cession, toutes les dettes de l'asbl | Worden niettemin uitgesloten van de afstand, alle schulden van de vzw |
haute-école HEC-Liège vis-àvis de l'asbl Groupe-HEC, ainsi que la | Haute école HEC-Liège tegenover de vzw Groupe-HEC, alsook het |
perte cumulée et reportée à la date du 31 décembre 2004. | gecumuleerde verlies dat uitgesteld is tot de datum van 31 december |
Art. 13.Le Gouvernement peut arrêter au plus tard le 1er juillet 2005 |
2004. Art. 13.De regering mag ten laatste op 1 juli 2005 het bedrag van een |
le montant d'une subvention complémentaire liée aux dépenses | bijkomende toelage vaststellen in verband met de uitgaven |
engendrées par la fusion. | voortvloeiend uit de samenvoeging. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mai 2004. | Brussel, 19 mei 2004. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 557-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 557-1. - |
commission, n° 557-2. - Rapport, n° 557-3. - Amendements de séance, n° | Commissieamendementen nr. 557-2. - Verslag, nr. 557-3. - |
557-4. | Vergaderingsamendementen, nr. 557-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 mai | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 mei |
2004. | 2004. |