Décret modifiant le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts centralisé par une structure de coopération de partenaires externes, du suivi des contacts local par les administrations locales ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19 | Decreet tot wijziging van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de COVID-19-teams in het kader van COVID-19 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 19 JUILLET 2021. - Décret modifiant le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts centralisé par une structure de coopération de partenaires externes, du suivi des contacts local par les administrations locales ou les conseils des soins et portant organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du | VLAAMSE OVERHEID 19 JULI 2021. - Decreet tot wijziging van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van het centrale contactonderzoek door een samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de |
COVID-19 (1) | COVID-19-teams in het kader van COVID-19 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET modifiant le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique | DECREET tot wijziging van het decreet van 21 november 2003 betreffende |
de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 portant organisation | het preventieve gezondheidsbeleid en het decreet van 29 mei 2020 tot |
du suivi des contacts centralisé par une structure de coopération de | organisatie van het centrale contactonderzoek door een |
partenaires externes, du suivi des contacts local par les | samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek |
administrations locales ou les conseils des soins et portant | door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de |
organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19 | COVID-19-teams in het kader van COVID-19 aanvullen |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 21 november 2003 |
politique de santé préventive | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid |
Art. 2.A l'article 34/1, alinéa premier, du décret du 21 novembre |
Art. 2.Aan artikel 34/1, eerste lid, van het decreet van 21 november |
2003 relatif à la politique de santé préventive, inséré par le décret | 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, ingevoegd bij het |
du 18 décembre 2020, il est ajouté les points 4° et 5°, rédigés comme | decreet van 18 decem- ber 2020, worden een punt 4° en een punt 5° |
suit : « 4° le numéro de téléphone ; | toegevoegd, die luiden als volgt: |
"4° het telefoonnummer; | |
5° le motif de l'isolement temporaire. ». | 5° de reden voor de tijdelijke afzondering.". |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 29 mai 2020 portant | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 29 mei 2020 tot |
organisation du suivi des contacts centralisé par une structure de | organisatie van het centrale contactonderzoek door een |
coopération de partenaires externes, du suivi des contacts local par | samenwerkingsverband van externe partners, het lokale contactonderzoek |
les administrations locales ou les conseils des soins et portant | door lokale besturen of zorgraden en tot organisatie van de |
organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19 | COVID-19-teams in het kader van COVID-19 |
Art. 3.A l'article 2 du décret du 29 mai 2020 portant l'organisation |
Art. 3.In artikel 2 van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie |
du suivi des contacts centralisé par une structure de coopération de | van het centrale contactonderzoek door een samenwerkingsverband van |
partenaires externes, du suivi des contacts local par les | |
administrations locales ou les conseils des soins et portant | externe partners, het lokale contactonderzoek door lokale besturen of |
organisation des équipes COVID-19 dans le cadre du COVID-19, modifié | zorgraden en tot organisatie van de COVID-19-teams in het kader van |
par le décret du 18 décembre 2020, il est ajouté un point 2° /1 et un | COVID-19, gewijzigd bij het decreet van 18 december 2020, worden een |
point 2° /2, rédigés comme suit : | punt 2° /1 en een punt 2° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: |
« 2° /1 administration locale : chaque commune en Région flamande ; | "2° /1 lokaal bestuur: iedere gemeente in het Vlaamse Gewest; |
2° /2 organiser le soutien médical et psychosocial : informer la | 2° /2 medische en psychosociale ondersteuning organiseren: informeren |
personne concernée au sujet de l'offre, l'orienter vers celle-ci et, | over, doorverwijzen naar en samen met de betrokken persoon contact |
de concert avec elle, prendre contact afin de rendre ce soutien | opnemen om die medische en psychosociale ondersteuning mogelijk te maken;". |
médical et psychosocial possible ; ». | Art. 4.In artikel 6/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 6/2 du même décret, inséré par le décret du 18 décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : « A l'alinéa 2, 1°, on entend par suivi des contacts et de l'environnement : soumettre une personne ou son cadre de vie à un examen médical ou environnemental nécessaire afin d'identifier les sources de contamination lorsque cette personne, après contact avec une personne infectée ou avec une autre source de contamination, a été potentiellement infectée et peut, par contact avec d'autres personnes, dans l'exercice ou non d'une activité professionnelle, transmettre cette infection. » ; |
decreet van 18 december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "In het tweede lid, 1°, wordt verstaan onder contact- en omgevingsonderzoek: het onderwerpen van een persoon of zijn leefomgeving aan een medisch of milieukundig onderzoek dat nodig is om besmettingsbronnen op te sporen, als die persoon na contact met een geïnfecteerde persoon of na contact met een andere besmettingsbron mogelijk besmet is en door contacten met ande- ren, al dan niet bij de uitoefening van een beroepsactiviteit, die infectie kan overdragen."; |
2° au paragraphe 1, alinéa huit, le nombre « 4 » est remplacé par le | 2° in paragraaf 1, achtste lid, wordt het woord "vierde" vervangen |
nombre « 5 » ; | door het woord "vijfde"; |
3° au paragraphe 2, alinéa premier, 5°, le membre de phrase « , le | 3° aan paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt de zinsnede ", het |
résultat du contrôle et la décision de l'écarter si aucune | testresultaat en de beslissing tot overruling daarvan als geen |
contamination n'a pu être établie sur la base du résultat du contrôle | besmetting kon worden vastgesteld op grond van het testresultaat" |
» est ajouté. | toegevoegd. |
Art. 5.Dans le même décret, modifié par le décret du 18 décembre |
Art. 5.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 18 |
2020, il est inséré un article 6/3, rédigé comme suit : | december 2020, wordt een artikel 6/3 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 6/3.§ 1. Les administrations locales peuvent, sous la |
" Art. 6/3.§ 1. De lokale besturen kunnen, onder de |
responsabilité de l'entité désignée par le Gouvernement flamand, | verantwoordelijkheid van de entiteit die de Vlaamse Regering aanwijst, |
réaliser les activités suivantes : | de volgende activiteiten verrichten: |
1° entreprendre des actions pour renforce le traçage des sources : | 1° acties ondernemen om de bronopsporing te versterken: |
a) établir des liens en analysant les données disponibles, ce qui | a) verbanden leggen door analyse van de beschikbare gegevens, waardoor |
permet de ramener des contaminations apparemment aléatoires à une | ogenschijnlijk willekeurige besmettingen tot een en dezelfde bron |
source unique ; | kunnen worden teruggebracht; |
b) détecter les points chauds par le traçage des sources ; | b) detecteren van de hotspots via bronopsporing; |
c) prendre toutes sortes d'initiatives pour isoler et éventuellement | c) allerhande initiatieven nemen om de hotspots, vermeld in punt b), |
réduire les points chauds visés au point b) ; 2° l'encadrement des quarantaines, à savoir : a) informer les résidents, en cas d'isolement temporaire, des procédures suivies et des activités autorisées ou conformément aux directives formulées par les autorités compétentes ; b) organiser un soutien médical et psychosocial pour les personnes suivantes : 1) les personnes chez lesquelles un test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles sont infectées ; 2) les personnes à l'égard desquelles le médecin a une forte suspicion d'infection par le COVID-19, mais pour lesquelles aucun test de dépistage du COVID-19 n'a été pratiqué ou prescrit, ou chez lesquelles le test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles n'étaient pas infectées. Le Gouvernement flamand peut préciser les activités des administrations locales visées au premier alinéa. Les administrations locales désignent un expert médical sous la responsabilité duquel sont effectuées les missions visées au premier alinéa. Les personnes au sein des administrations locales qui accomplissent les missions visées au premier alinéa, sont tenues au secret | te isoleren en uiteindelijk in te perken; 2° quarantainecoaching, namelijk: a) inwoners informeren als tijdelijke afzondering van toepassing is, over welke procedures gevolgd worden en welke activiteiten toegelaten of niet toegelaten zijn conform de richtlijnen die worden geformuleerd door de bevoegde overheden; b) medische en psychosociale ondersteuning organiseren voor de volgende personen: de personen bij wie een COVID-19 test-heeft uitgewezen dat ze besmet zijn; de personen van wie de arts een ernstig vermoeden heeft dat ze besmet zijn met COVID-19, maar bij wie geen COVID-19-test is uitgevoerd of voorgeschreven, of bij wie de COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze niet besmet waren. De Vlaamse Regering kan de activiteiten van de lokale besturen, vermeld in het eerste lid, nader preciseren. De lokale besturen wijzen een medische expert aan, onder de verantwoordelijkheid van wie de opdrachten, vermeld in het eerste lid, worden uitgevoerd. De personen binnen de lokale besturen die de opdrachten, vermeld in |
professionnel conformément à l'article 458 du Code pénal. | het eerste lid, uitvoeren, zijn overeenkomstig artikel 458 van het |
Strafwetboek gebonden door het beroepsgeheim. | |
Les personnes au sein des administrations locales qui accomplissent | De personen binnen de lokale besturen die de opdrachten, vermeld in |
les missions visées au premier alinéa, se trouvent sous le contrôle | het eerste lid, uitvoeren, staan mee onder toezicht van de |
des fonctionnaires-médecins et des fonctionnaires visés à l'article | ambtenaren-artsen en de ambtenaren, vermeld in artikel 44, § 3, 2° en |
44, § 3, 2° et 3°, du décret du 21 novembre 2003. Dans le cadre de | 3°, van het decreet van 21 november 2003. In het kader van dat |
cette surveillance, des moments d'intervision peuvent être organisés | toezicht kunnen intervisiemomenten worden georganiseerd tussen de |
entre le médecin expert visé au troisième alinéa et les fonctionnaires-médecins et fonctionnaires précités. Si les administrations locales ne remplissent pas les obligations visées au présent décret, les fonctionnaires-médecins et fonctionnaires précités peuvent sommer les administrations locales de respecter toutes les obligations à l'aide d'un plan de remédiation dans un délai fixé par les fonctionnaires-médecins et fonctionnaires précités. Les administrations locales établissent un rapport de fond sur la mise en oeuvre des missions visées au premier alinéa. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au contenu du rapport de fond. § 2. Pour l'accomplissement des activités visées au paragraphe 1, alinéa premier, les administrations locales traitent les données à caractère personnel suivantes des personnes chez lesquelles un test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles ont été infectées à COVID-19 et des personnes à l'égard desquelles le médecin a une forte suspicion d'infection par le COVID-19, mais pour lesquelles aucun test de dépistage du COVID-19 n'a été effectué ou prescrit ou chez lesquelles un test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles n'étaient pas infectées : | medische expert, vermeld in het derde lid, en de voormelde ambtenaren-artsen en ambtenaren. Als de lokale besturen niet voldoen aan de verplichtingen, vermeld in dit decreet, kunnen de voormelde ambtenaren-artsen en ambtenaren de lokale besturen aanmanen om alle verplichtingen aan de hand van een remediëringsplan na te komen binnen een termijn die de voormelde ambtenaren-artsen en ambtenaren bepalen. De lokale besturen maken een inhoudelijk verslag op over de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de inhoud van het inhoudelijke verslag. § 2. Voor het verrichten van de activiteiten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, verwerken de lokale besturen de volgende gegevens van de personen bij wie een COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze besmet zijn met COVID-19 en van de personen van wie de arts een ernstig vermoeden heeft dat ze besmet zijn met COVID- 19, maar bij wie geen COVID-19-test is uitgevoerd of voorgeschreven, of bij wie de COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze niet besmet waren: |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° les coordonnées ; | 2° de contactgegevens; |
3° le sexe ; | 3° het geslacht; |
4° l'âge ; | 4° de leeftijd; |
5° la date à laquelle le test de dépistage du COVID-19 a été pratiqué | 5° de datum waarop de COVID-19-test is afgenomen, het testresultaat en |
et la décision de l'écarter si aucune contamination n'a pu être | de beslissing tot overruling daarvan als geen besmetting kon worden |
établie sur la base du résultat du test ; | vastgesteld op grond van het testresultaat; |
6° la date des premiers symptômes de la maladie ; | 6° de datum van de eerste ziektesymptomen; |
7° les collectivités éventuelles avec lesquelles la personne a été en | 7° de eventuele collectiviteiten waarmee de persoon in contact is |
contact ; | geweest; |
8° les personnes avec lesquelles la personne a été en contact au cours | 8° de personen met wie de persoon in contact is geweest gedurende een |
d'une période de quinze jours avant et après les premiers signes | periode van veertien dagen voor en na de eerste tekenen van de |
d'infection par le COVID-19, une certaine marge d'appréciation pouvant | besmetting met COVID-19, waarbij een bepaalde appreciatiemarge op |
être prise en compte sur la base des connaissances scientifiques ; | grond van wetenschappelijke inzichten in rekening kan worden genomen; |
9° les critères pertinents permettant d'évaluer si le risque | 9° de relevante criteria voor de inschatting van een hoog of laag |
d'infection est élevé ou faible et de donner des conseils ; | besmettingsrisico en het geven van advies; |
10° les données relatives à la santé, nécessaires au traçage des | 10° de gezondheidsgegevens die nodig zijn om de bronopsporing te |
sources visé au paragraphe 1, alinéa premier, 1° et à l'encadrement | versterken, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, en voor de |
des quarantaines visé au paragraphe 1, alinéa premier 2° ; | quarantainecoaching, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2° ; |
11° des données autres que celles relatives à la santé, nécessaires au | 11° andere gegevens dan gezondheidsgegevens die nodig zijn om de |
renforcement du traçage des sources visé au paragraphe 1, alinéa | bronopsporing te versterken, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, |
premier, 1°, et à l'encadrement des quarantaines visé au paragraphe 1, | en voor de quarantainecoaching, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, |
alinéa premier, 2°. | 2°. |
Pour l'accomplissement des activités visées au paragraphe 1, alinéa | Voor het verrichten van de activiteiten, vermeld in paragraaf 1, |
premier, les administrations locales traitent les données à caractère | eerste lid, verwerken de lokale besturen de volgende persoonsgegevens |
personnel suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées | van de personen met wie de personen, vermeld in het eerste lid, in |
à l'alinéa premier ont été en contact : | contact zijn geweest: |
1° les nom et prénom ; | 1° de voor- en achternaam; |
2° le code postal ; | 2° de postcode; |
3° le numéro de téléphone ; | 3° het telefoonnummer; |
4° la réponse à la question si ces personnes présentent ou non des | 4° het antwoord op de vraag of die personen al dan niet symptomen van |
symptômes de COVID- 19 ; 5° les compétences linguistiques ; 6° le fait que ces personnes exercent ou non une profession de santé. Le Gouvernement flamand peut préciser les données à caractère personnel visées aux alinéas premier et deux. Une entité désignée par le Gouvernement flamand transmet, dans le cas où elles sont disponibles, les données à caractère personnel visées à l'alinéa premier, 1° à 6°, et à l'alinéa deux, 1° à 4°, aux administrations locales. L'administration locale recueille les données à caractère personnel visées à l'alinéa premier, 7° à 11°, et à l'alinéa deux, 5° et 6°, auprès de l'intéressé. | COVID- 19 hebben; 5° de taalvaardigheid; 6° het feit dat die personen al dan niet een gezondheidszorgberoep uitoefenen. De Vlaamse Regering kan de persoonsgegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, nader preciseren. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, en het tweede lid, 1° tot en met 4°, worden, als ze beschikbaar zijn, aan de lokale besturen bezorgd door een entiteit die de Vlaamse Regering aanwijst. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 7° tot en met 11°, en het tweede lid, 5° en 6°, worden door het lokaal bestuur ingewonnen bij de betrokkene. |
Dans le cadre de l'exécution des missions visées au paragraphe 1, | De lokale besturen hebben, in het kader van de uitvoering van de |
alinéa premier, les administrations locales n'ont accès qu'aux données | opdrachten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, alleen toegang tot de |
à caractère personnel visées aux alinéas premier et deux, des | persoonsgegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, van de personen |
personnes dont le lieu de résidence principale ou un autre lieu | van wie de hoofdverblijfplaats of de andere gepaste plaats waar de |
approprié où la personne concernée séjourne en isolement temporaire se | betrokkene in tijdelijke afzondering verblijft, op het grondgebied van |
trouve sur le territoire de cette administration locale. | dat lokale bestuur ligt. |
Les administrations locales peuvent, moyennant l'accord de l'intéressé | De lokale besturen kunnen, na de toestemming van de betrokkene of zijn |
ou de son représentant, partager les données visées à l'alinéa | vertegenwoordiger, de gegevens, vermeld in het eerste lid, delen met |
premier, avec des prestataires de soins tels que visés à l'article 2, | zorgaanbieders als vermeld in artikel 2, 14°, van het decreet van 26 |
14°, du décret du 26 avril 2019 relatif à l'organisation des soins de | april 2019 betreffende de organisatie van de eerstelijnszorg, de |
première ligne, aux plates-formes régionales de soins et à l'appui des | regionale zorgplatformen en de ondersteuning van de |
prestataires de soins de première ligne afin de pouvoir organiser | eerstelijnszorgaanbieders om medische en psychosociale ondersteuning |
d'aide médicale et psychosociale. | te kunnen organiseren. |
Le Gouvernement flamand désigne une entité qui agit en tant que | De Vlaamse Regering wijst een entiteit aan die optreedt als |
représentant de traitement des données traitées par les | verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens die de lokale besturen |
administrations locales lors de l'accomplissement des missions visées | verwerken bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in paragraaf 1, |
au paragraphe 1, alinéa premier. Cette entité conclut un accord de | eerste lid. Die entiteit sluit een verwerkingsovereenkomst als vermeld |
traitement tel que visé à l'article 28, alinéa trois, du règlement | in artikel 28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming, |
général sur la protection des données avec l'administration locale | met het lokale bestuur voor de uitvoering van de opdrachten, vermeld |
pour l'exécution des missions visées au paragraphe 1, alinéa premier. | in paragraaf 1, eerste lid. |
Les données à caractère personnel visées aux alinéas premier et deux | De persoonsgegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, worden door |
sont conservées par l'administration locale pendant une durée de | het lokale bestuur bewaard gedurende een termijn van maximaal dertig |
trente jours au maximum, à l'exception des données à caractère | dagen, met uitzondering van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste |
personnel visées à l'alinéa premier, de personnes visées à l'alinéa | lid, van personen als vermeld in het eerste lid, bij wie de medische |
premier, auprès desquelles le soutien médical et psychosocial visé au | en psychosociale ondersteuning, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, |
paragraphe 1, alinéa premier, 2°, b), dure plus de trente jours. Dans | 2°, b), langer dan dertig dagen duurt. In het laatste geval worden de |
ce dernier cas, les données à caractère personnel sont conservées | persoonsgegevens bewaard tot maximaal drie dagen na het einde van die |
jusqu'à trois jours au maximum après la fin de ce soutien médical et | medische en psychosociale ondersteuning. |
psychosocial. Le Gouvernement flamand peut déterminer les mesures techniques et | De Vlaamse Regering kan bepalen welke technische en organisatorische |
organisationnelles que les administrations locales doivent prendre | maatregelen de lokale besturen treffen ter bescherming van de |
pour protéger le traitement des données à caractère personnel dans le | verwerking van de persoonsgegevens in het kader van de opdrachten, |
cadre des missions visées au paragraphe 1, alinéa premier. ». | vermeld in paragraaf 1, eerste lid.". |
Art. 6.Dans le même décret, modifié par le décret du 18 décembre |
Art. 6.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 18 |
2020, il est inséré un article 6/4, rédigé comme suit : | december 2020, wordt een artikel 6/4 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 6/4.Dans le cadre du COVID-19, aux fins de formes |
" Art. 6/4.In het kader van COVID-19 kunnen met het oog op andere |
d'encadrement des quarantaines autres que celles visées à l'article | |
6/3, § 1, alinéa premier, 2°, du présent décret, les données à | quarantainecoaching dan die vermeld in artikel 6/3, § 1, eerste lid, |
caractère personnel visées aux alinéas trois et quatre des personnes | 2°, van dit decreet, de persoonsgegevens, vermeld in het derde en |
suivantes peuvent être partagées avec l'administration locale et | vierde lid, van de volgende personen gedeeld worden met het lokale |
l'administration du centre public d'action sociale de la commune où se | bestuur en het bestuur van het openbaar centrum voor maatschappelijke |
trouve la résidence principale ou un autre lieu approprié où la | welzijn van de gemeente waarin de hoofdverblijfplaats of een andere |
personne concernée séjourne en isolement temporaire, respectivement | gepaste plaats waar de betrokkene in tijdelijke afzondering verblijft, |
dans les compétences de l'administration locale mentionnée à l'article | ligt, binnen respectievelijk de bevoegdheden van het lokale bestuur, |
2 du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale et dans | vermeld in artikel 2 van het decreet van 22 december 2017 over het |
lokaal bestuur, en de bevoegdheden van het openbaar centrum voor | |
les compétences du centre public d'action sociale visé à l'article 57, | maatschappelijk welzijn, vermeld in artikel 57, § 1, van de organieke |
§ 1, de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux centres | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
publics d'action sociale : | maatschappelijk welzijn: |
1° la personne chez laquelle un test de dépistage du COVID-19 a révélé que la personne est infectée par COVID-19 ; 2° la personne à l'égard de laquelle le médecin a une forte suspicion d'infection par le COVID-19, mais pour laquelle aucun test de dépistage du COVID-19 n'a été pratiqué ou prescrit ou chez laquelle le test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elle n'était pas infectée ; 3° la personne avec laquelle la personne visée aux points 1° et 2° a été en contact. L'encadrement des quarantaines visé à l'alinéa premier, pour lequel les données à caractère personnel des personnes visées à l'alinéa premier peuvent être transmises, concerne les activités suivantes : | 1° de persoon bij wie een COVID-19-test heeft uitgewezen dat hij besmet is met COVID-19; 2° de persoon van wie de arts een ernstig vermoeden heeft dat hij besmet is met COVID-19, maar bij wie geen COVID-19-test is uitgevoerd of is voorgeschreven, of bij wie een COVID-19-test heeft uitgewezen dat hij niet besmet was; 3° de persoon met wie de persoon, vermeld in punt 1° en 2°, in contact is geweest. De quarantainecoaching, vermeld in het eerste lid, waarvoor de persoonsgegevens van personen als vermeld in het eerste lid, doorgegeven kunnen worden, heeft betrekking op de volgende activiteiten: |
1° assurer l'accueil de leurs enfants ; | 1° zorgen voor opvang van hun kinderen; |
2° faire leurs courses ; | 2° hun boodschappen doen; |
3° leur fournir des informations ; | 3° verstrekken van informatie aan hen; |
4° prendre des mesures pour éviter qu'ils ne se sentent seuls ou | 4° maatregelen nemen om vereenzaming of vervreemding van hen tegen te |
aliénés ; | gaan; |
5° leur fournir une assistance psychologique ; | 5° verlenen van psychologische bijstand aan hen; 6° regelen van hun |
6° organiser leur administration ; | administratie; |
7° leur fournir une aide financière supplémentaire ; | 7° verstrekken van bijkomende financiële tegemoetkoming aan hen; |
8° détecter les personnes vulnérables en reliant les données à | 8° opsporen van kwetsbare personen door de persoonsgegevens te |
caractère personnel à des bases de données propres afin de fournir le | koppelen aan eigen databanken om in de ondersteuning, vermeld in punt |
soutien visé aux points 1° à 7°. | 1° tot en met 7°, te voorzien. |
Les données à caractère personnel suivantes de la personne visée au | De volgende persoonsgegevens van de persoon, vermeld in het eerste |
premier alinéa, 1° et 2°, peuvent être transférées conformément au | lid, 1° en 2°, kunnen conform dit artikel worden doorgegeven: |
présent article : | |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° les coordonnées ; | 2° de contactgegevens; |
3° le sexe ; | 3° het geslacht; |
4° l'âge ; | 4° de leeftijd; |
5° la date à laquelle le test de dépistage du COVID-19 a été pratiqué | 5° de datum waarop de COVID-19-test is afgenomen, het testresultaat en |
et la décision de l'écarter si aucune contamination n'a pu être | de beslissing tot overruling daarvan als geen besmetting kon worden |
établie sur la base du résultat du test ; | vastgesteld op grond van het testresultaat; |
6° la date des premiers symptômes de la maladie ; | 6° de datum van de eerste ziektesymptomen; |
7° les collectivités éventuelles avec lesquelles la personne a été en | 7° de eventuele collectiviteiten waarmee de persoon in contact is |
contact ; | geweest; |
8° les personnes avec lesquelles la personne a été en contact au cours | 8° de personen met wie de persoon in contact is geweest gedurende een |
d'une période de quinze jours avant et après les premiers signes | periode van veertien dagen voor en na de eerste tekenen van de |
d'infection par le COVID-19, une certaine marge d'appréciation pouvant | besmetting met COVID-19, waarbij een bepaalde appreciatiemarge op |
être prise en compte sur la base des connaissances scientifiques ; | grond van wetenschappelijke inzichten in rekening kan worden genomen; |
9° les critères pertinents permettant d'évaluer si le risque | 9° de relevante criteria voor de inschatting van een hoog of laag |
d'infection est élevé ou faible et de donner des conseils ; | besmettingsrisico en het geven van advies; |
10° les données relatives à la santé nécessaires à l'exercice des | 10° de gezondheidsgegevens die nodig zijn om de activiteiten, vermeld |
activités visées au deuxième alinéa, 1° à 7° ; | in het tweede lid, 1° tot en met 7°, te verrichten; |
11° les données autres que celles relatives à la santé qui sont | 11° andere gegevens dan gezondheidsgegevens die nodig zijn om de |
nécessaires à l'exercice des activités visées au deuxième alinéa, 1° à | activiteiten, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 7°, te |
7° inclus. | verrichten. |
Les données à caractère personnel suivantes de la personne visée au | De volgende persoonsgegevens van de persoon, vermeld in het eerste |
premier alinéa, 3°, peuvent être transférées conformément au présent | lid, 3°, kunnen conform dit artikel worden doorgegeven: |
article : 1° les nom et prénom ; | 1° de voor- en achternaam; |
2° le code postal ; | 2° de postcode; |
3° le numéro de téléphone ; | 3° het telefoonnummer; |
4° la réponse à la question si cette personne présente ou non des | 4° het antwoord op de vraag of die persoon al dan niet symptomen van |
symptômes du COVID-19 ; | COVID- 19 heeft; |
5° les compétences linguistiques ; 6° le fait que cette personne exerce ou non une profession de soins de santé. Le Gouvernement flamand peut préciser les données à caractère personnel visées aux alinéas trois et quatre. Le Gouvernement flamand désigne une entité qui agit en tant que responsable du traitement pour la transmission des données à caractère personnel visées aux alinéas trois et quatre. L'administration locale ou l'administration du centre public d'action sociale visé au premier alinéa est le responsable pour le traitement des données à caractère personnel partagées conformément au présent article. Les données à caractère personnel visées aux alinéas trois et quatre sont conservées par l'administration locale ou l'administration du centre public d'action sociale pendant une période maximale de 30 jours, à l'exception des données à caractère personnel des personnes visées à l'alinéa premier pour lesquelles l'encadrement des quarantaines visé à l'alinéa deux, 1° à 7°, dure plus de trente jours. Dans ce dernier cas, les données à caractère personnel sont conservées jusqu'à trois jours maximum après la fin de ce soutien. ». | 5° de taalvaardigheid; 6° het feit dat die persoon al dan niet een gezondheidszorgberoep uitoefent. De Vlaamse Regering kan de persoonsgegevens, vermeld in het derde en vierde lid, nader preciseren. De Vlaamse Regering wijst een entiteit aan die optreedt als verwerkingsverantwoordelijke voor de doorgifte van de persoonsgegevens, vermeld in het derde en vierde lid. Het lokale bestuur of het bestuur van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, vermeld in het eerste lid, is de verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens die conform dit artikel werden gedeeld. De persoonsgegevens, vermeld in het derde en vierde lid, worden door het lokale bestuur of het bestuur van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bewaard gedurende een termijn van maximaal dertig dagen, met uitzondering van persoonsgegevens van personen als vermeld in het eerste lid, bij wie de quarantainecoaching, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 7°, langer dan dertig dagen duurt. In het laatste geval worden de persoonsgegevens bewaard tot maximaal drie dagen na het einde van die ondersteuning.". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 7.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur pour |
Art. 7.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit |
chaque disposition du présent décret. | decreet de datum van de inwerkingtreding. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2021. | Brussel, 19 juli 2021. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021 | (1) Zitting 2020-2021 |
Documents : - Projet de décret : 901 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 901 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 901 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 901 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 19 juillet 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 19 juli 2021. |