Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/07/2017
← Retour vers "Décret portant exécution du protocole d'accord sectoriel 2015-2016 entre le Gouvernement de la Communauté française et les organisations syndicales et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs "
Décret portant exécution du protocole d'accord sectoriel 2015-2016 entre le Gouvernement de la Communauté française et les organisations syndicales et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs Decreet tot uitvoering van het protocol van sectoraal akkoord 2015-2016 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vakverenigingen en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2017. - Décret portant exécution du protocole d'accord 19 JULI 2017. - Decreet tot uitvoering van het protocol van sectoraal
sectoriel 2015-2016 entre le Gouvernement de la Communauté française akkoord 2015-2016 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de
et les organisations syndicales et les organes de représentation et de vakverenigingen en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van
coordination des pouvoirs organisateurs de inrichtende machten
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 8 décembre HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van
1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 8 december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het
février 1967 déterminant les positions administratives du personnel koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar,
technique, artistique et normal de l'Etat technisch, kunst- en normaalonderwijs

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1967

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1967

pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28
1967 déterminant les positions administratives du personnel februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak-
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs,
technique, artistique et normal de l'Etat, les mots « l'âge pris en voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
considération pour la détermination de la durée du congé est celui normaalonderwijs, worden de woorden « de voor de berekening van de
duur van het verlof in aanmerking te nemen leeftijd is die welke het
atteint par le membre du personnel au 1er juillet de l'année » sont personeelslid bereikt op 1 juli van het jaar » vervangen door de
remplacés par les mots « l'âge pris en considération pour la woorden « de voor de berekening van de duur van het verlof in
détermination de la durée du congé est celui atteint par le membre du aanmerking te nemen leeftijd is die welke het personeelslid bereikt op
personnel au 1er janvier de l'année ». 1 januari van het jaar ».

Art. 2.Dans l'article 51bis du même arrêté, il est inséré entre les

Art. 2.In artikel 51bis van hetzelfde besluit wordt tussen het derde

alinéas 3 et 4, l'alinéa suivant : en vierde lid het volgende lid ingevoegd :
« Le chapitre IX est toutefois applicable aux membres du personnel « Het hoofdstuk IX is trouwens van toepassing op het
werkliedenpersoneel dat voor onbepaalde duur aangesteld wordt en dat
ouvrier désignés à durée indéterminée soumis au décret du 12 mai 2004 onderworpen wordt aan het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het
fixant le statut des membres du personnel administratif, du personnel statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-,
de maîtrise, gens de métier et service des établissements vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de
d'enseignement organisé par la Communauté française. ». Franse Gemeenschap. ».

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10bis rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« Article 10bis - Jusqu'à la date à laquelle débute le congé de « Artikel 10bis - Tot de datum waarop het bevallingsverlof begint,
maternité, les jours d'absence directement liés à l'état de grossesse worden de afwezigheidsdagen die rechtstreeks verband houden met de
du membre du personnel ne sont pas pris en considération pour fixer le zwangerschapstoestand van het personeelslid, niet in aanmerking
nombre de jours de congé pour cause de maladie ou d'infirmité dont genomen bij de berekening van het aantal dagen ziekte- of
bénéficie le membre du personnel en vertu du présent arrêté lorsqu'un invaliditeitsverlof dat het personeelslid krachtens dit besluit
contrôle effectué par l'organisme visé à l'alinéa 1er confirme que ces geniet, wanneer een controle verricht door het orgaan bedoeld in het
absences sont liées à l'état de grossesse du membre du personnel. eerste lid, bevestigt dat deze afwezigheid te wijten is aan de
zwangerschapstoestand van het personeelslid.
Les périodes d'absence visées au présent article sont rémunérées et De in dit artikel bedoelde afwezigheidsperiodes worden bezoldigd en
assimilées à de l'activité de service. ». met periodes van actieve dienst gelijkgesteld. »

Art. 4.A l'article 17bis du même arrêté, les mots « admis au stage ou

Art. 4.In artikel 17bis van hetzelfde besluit worden de woorden « tot

de stage wordt toegelaten of » ingevoegd tussen de woorden « het
» sont insérés entre les mots « personnel » et « nommé ». personeelslid dat » en « in vast verband wordt benoemd ».

Art. 5.A l'article 17quater du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

Art. 5.In artikel 17quater van hetzelfde besluit worden het tweede

abrogés. lid en het derde lid opgeheven.

Art. 6.L'article 17quinquies du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 6.Artikel 17quinquies van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suivant : «

Article 17quinquies.Le congé peut débuter le premier jour

volgt : «

Artikel 17quinquies.Het verlof kan op de eerste werkdag van

ouvrable de chaque mois ». elke maand beginnen ».
HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van
CHAPITRE II. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters,
fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion
et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische,
israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de orthodoxe en islamitische godsdienst van de inrichtingen van de Franse
l'Etat Gemeenschap

Art. 7.A l'article 11 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le

Art. 7.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971

statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de
inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en
israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de islamitische godsdienst van de inrichtingen van de Franse Gemeenschap,
l'Etat, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'admission au stage à 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : « De toelating tot de
la fonction de maitre de religion ou à celle de professeur de religion stage voor het ambt van leermeester godsdienst of leraar godsdienst
pour les religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et voor de katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en
islamique peut avoir lieu si l'emploi vacant de la fonction à conférer islamitische godsdienst kan slechts gebeuren indien de vacante
comporte au moins deux heures de cours. »; betrekking van het te begeven ambt minstens uit twee uren cursus bestaat.".
2° l'alinéa 4 est supprimé. 2° het vierde lid wordt geschrapt.
HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van
CHAPITRE III. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1977 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor
fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het
certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de
personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire inrichtingen voor secundair onderwijs

Art. 8.L'alinéa 2 de l'article 7 de l'arrêté royal du 15 avril 1977

Art. 8.Het tweede lid van artikel 7 van het koninklijk besluit van 15

fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de
certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het
opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de
personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire inrichtingen voor secundair onderwijs, ingevoegd bij het decreet van
inséré par le décret du 11 avril 2014 est remplacé par ce qui suit : 11 april 2014, wordt vervangen als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa précédent, dans le cadre du remplacement « In afwijking van het vorige lid, in het kader van de vervanging van
d'un membre du personnel auxiliaire d'éducation titulaire d'un emploi een opvoedend hulppersoneelslid dat titularis is van een betrekking
d'une fonction de recrutement qui a pris un congé pour prestations van een wervingsambt dat een verlof voor verminderde prestatie of een
réduites, une interruption de la carrière professionnelle à temps deeltijdse loopbaanonderbreking of een terbeschikkingstelling wegens
partiel ou une disponibilité pour convenances personnelles précédant persoonlijke aangelegenheid vóór het deeltijdse rustpensioen genomen
la pension de retraite à temps partiel, l'emploi peut être confié à un heeft, kan de betrekking toevertrouwd worden aan een personeelslid
membre du personnel pour une charge correspondant à la fraction de voor een opdracht die overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door
charge abandonnée par le titulaire de l'emploi. ». de titularis van de betrekking. ».
CHAPITRE IV. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 78 du 21 HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr.
juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre 78 van 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en de
d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige
et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief
de type court personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type

Art. 9.L'article 4 de l'arrêté royal n° 78 du 21 juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur de type court est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : « § 3. Par dérogation à l'article 3, dans le cadre du remplacement d'un surveillant-éducateur ayant pris un congé pour prestations réduites, une interruption de la carrière professionnelle à temps partiel ou une disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite à temps partiel, l'emploi peut être confié à un membre du personnel pour une charge correspondant à la fraction de charge abandonnée par le titulaire de l'emploi. ».

Art. 9.Artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 78 van 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : « § 3. In afwijking van artikel 3, in het kader van de vervanging van een studiemeester-opvoeder die een verlof voor verminderde prestatie of een deeltijdse loopbaanonderbreking of een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid vóór het deeltijdse rustpensioen genomen heeft, kan de betrekking toevertrouwd worden aan een personeelslid voor een opdracht die overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door de titularis van de betrekking. ». HOOFDSTUK V. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra

CHAPITRE V. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 297 du 31 mars

Art. 10.In artikel 10ter van het koninklijk besluit nr. 297 van 31

1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en
congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres
psycho-médico-sociaux

Art. 10.A l'article 10ter de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984

de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de
relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés
pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres
psycho-médico-sociaux, tel que modifié, le § 5 est abrogé. psycho-medisch-sociale centra, zoals gewijzigd, wordt § 5 opgeheven.
CHAPITRE VI. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la HOOFDSTUK VI. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de
Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende
charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel
promotion sociale van het onderwijs voor sociale promotie

Art. 11.A l'article 25 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 11.In artikel 25 van het besluit van de Executieve van de Franse

française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en
emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor
sociale, tel que modifié, un alinéa 6 rédigé comme suit est inséré : sociale promotie, zoals gewijzigd, wordt een zesde lid ingevoegd,
luidend als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa 3, dans le cadre du remplacement d'un « In afwijking van het derde lid, in het kader van de vervanging van
surveillant-éducateur ou d'un éducateur-secrétaire ayant pris un congé een studiemeester-opvoeder of van een opvoeder-secretaris die een
pour prestations réduites, une interruption de la carrière verlof voor verminderde prestatie, een deeltijdse loopbaanonderbreking
professionnelle à temps partiel ou une disponibilité pour convenances of een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid vóór
personnelles précédant la pension de retraite à temps partiel, het deeltijdse rustpensioen genomen heeft, kan de betrekking
l'emploi peut être confié à un membre du personnel pour une charge toevertrouwd worden aan een personeelslid voor een opdrachtlast die
correspondant à la fraction de charge abandonnée par le titulaire de overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door de titularis van de
l'emploi. ». betrekking. ».
CHAPITRE VII. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la HOOFDSTUK VII. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de
Communauté française du 3 décembre 1992 Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende
relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de
l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux psycho-medisch-sociale centra

Art. 12.A l'article 3 de l'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 12.In artikel 3 van het besluit van de Executieve van de Franse

française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la carrière Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van de
professionnelle dans l'enseignement et les centres beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra,
psycho-médico-sociaux, un quatrième alinéa rédigé comme suit est wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt :
ajouté : « Le présent article ne s'applique pas au personnel administratif et « Dit artikel is niet van toepassing op het administratief personeel
au personnel de maîtrise, gens de métier et de service soumis au en het meesters-, vak- en dienstpersoneel onderworpen aan het decreet
décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de leden van het
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap en op het
et au personnel administratif soumis au décret du 20 juin 2008 relatif administratief personeel onderworpen aan het decreet van 20 juni 2008
aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse
supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere
organisés ou subventionnés par la Communauté française. ». Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur. ».
CHAPITRE VIII. - Disposition modifiant le décret du 5 août 1995 HOOFDSTUK VIII. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 5
fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs
Ecoles in hogescholen

Art. 13.A l'article 66 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation

Art. 13.In artikel 66 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de

générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, les algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 5, les mots « le membre visé au 4° est élu pour une 1° in het vijfde lid worden de woorden « het lid bedoeld in 4° wordt
durée de 5 ans » sont remplacés par ce qui suit: « Les membres visés verkozen voor een periode van 5 jaar » vervangen als volgt : « De
au 4° et 4° bis ont chacun un suppléant, élu par le personnel concerné leden bedoeld in 4° en 4° bis hebben elk een plaatsvervanger, gekozen
parmi ses membres. Ils remplacent les membres effectifs qu'ils uit het betrokken personeel van zijn leden. Ze vervangen de werkende
suppléent en cas d'absence, de décès, de démission ou de perte de la leden waarvan ze plaatsvervanger zijn bij afwezigheid, overlijden,
qualité qui justifiaient leur mandat. »; ontslag of verlies van de hoedanigheid die hun mandaat wettigden;
2° à l'alinéa 6, les termes « du mandat attribué pour la première fois 2° in het zesde lid worden de woorden « van het mandaat toegekend voor
de eerste keer aan een vertegenwoordiger van het vastbenoemde
à un représentant du personnel administratif nommé à titre définitif administratief personeel, dat een einde neemt tezelfdertijd als dat
qui s'achève en même temps que celui des membres visés au 3°, 4°, 5° van de leden bedoeld bij het 3°, 4°, 5° en 6° » vervangen als volgt :
et 6° » sont remplacés par ce qui suit : « des mandats attribués pour « van de mandaten toegekend voor de eerste keer aan de
la première fois aux suppléants des membres visés au 4° et 4° bis, qui plaatsvervangers van de leden bedoeld in 4° en 4bis, die een einde
s'achèvent en même temps que celui des membres effectifs. ». nemen tezelfdertijd als die van de werkende leden ».
CHAPITRE IX. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 HOOFDSTUK IX. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli
visant à donner les moyens aux organisations syndicales de mener à 2003 waarbij middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden
bien leurs missions dans le secteur de l'enseignement gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in de sector van het

Art. 14.A l'article 3 du décret du 17 juillet 2003 visant à donner

onderwijs

Art. 14.In artikel 3 van het decreet van 17 juli 2003 waarbij

les moyens aux organisations syndicales de mener à bien leurs missions middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden gesteld om hun
dans le secteur de l'enseignement, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui opdrachten te verwezenlijken in de sector van het onderwijs, wordt het
suit : tweede lid vervangen als volgt :
« Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la « Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevraagd van het
bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden,
somme égalant le montant global des traitements, subventions wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de
traitements, allocations et indemnités versés aux membres du personnel personeelsleden bedoeld in het eerste lid, wat betreft een maximum van
visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de six délégués zes vaste afgevaardigden voor het geheel van de bovenvermelde
permanents pour l'ensemble des organisations syndicales précitées. ». vakverenigingen. ».
CHAPITRE X. - Disposition modifiant le décret du 12 mai 2004 fixant le HOOFDSTUK X. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004
statut des membres du personnel administratif, du personnel de tot bepaling van het statuut van de leden van het administratief
maîtrise, gens de métier et de service des établissements personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de
d'enseignement organisé par la Communauté française onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap

Art. 15.Dans l'article 207 du décret du 12 mai 2004 fixant le statut

Art. 15.In artikel 207 van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling

des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens van het statuut van de leden van het administratief personeel, het
de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par meester-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen
la Communauté française, les mots « un minimum de 65 % du nombre total ingericht door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « ten minste
d'emplois » sont remplacés par les mots « « un minimum de 70 % du 65% van het globale aantal betrekkingen » vervangen door de woorden «
nombre total d'emplois ». « ten minste 70% van het globale aantal betrekkingen ».

Art. 16.L'article 347 du même décret est remplacé par ce qui suit :

Art. 16.Artikel 347 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

«

Article 347.L'application des articles 194, 196, § 1er et § 2,

«

Artikel 347.De toepassing van de artikelen 194, 196, § 1 en § 2,

alinéa 1er, 299, 301, 304, 305, 306, 307, 343 et 344 est opérée de eerste lid, 299, 301, 304, 305, 306, 307, 343 en 344 wordt op
manière distincte pour : bijzondere wijze uitgevoerd voor :
1° les établissements d'enseignement maternel, primaire, fondamental, 1° de inrichtingen voor het gewoon en buitengewoon kleuter-, lager-,
secondaire, ordinaire et spécialisé, les homes d'accueil et les basis- en secundair onderwijs, de onthaaltehuizen en de
centres psycho-médicosociaux; psycho-medisch-sociale centra;
2° les établissements d'enseignement de promotion sociale; 2° de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie;
3° les Hautes Ecoles; 3° de hogescholen;
4° les Ecoles supérieures des Arts; 4° de hogere kunstscholen;
5° l'Institut supérieur d'Architecture; 5° het hoger instituut voor architectuur;
6° les Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté 6° de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, het «
française, le Centre d'autoformation et de formation continuée de Centre d'autoformation et de formation continuée » voor het onderwijs
l'enseignement de la Communauté française, le Centre technique et van de Franse Gemeenschap, het « Centre technique et pédagogique »
pédagogique de l'enseignement de la Communauté française et les voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap en de « Centres
Centres techniques de la Communauté française de Strée et de Gembloux. techniques » voor de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux. ».
». CHAPITRE XI. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding

Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017.

Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2017.

Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 15 entre en vigueur le 1er In afwijking van het eerste lid treedt artikel 15 op 1 juli 2017 in
juillet 2017. werking.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 juillet 2017. Brussel, 19 juli 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
R. MADRANE R. MADRANE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, en Gelijke Kansen,
I. SIMONIS I. SIMONIS
_______ _______
Note Nota
Session 2016-2017 Zitting 2016-2017
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 476-1. - Rapport 476-2 Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 476-1. - Verslag
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juillet nr. 476-2. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 18 juli
2017. 2017.
^