← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Irak, d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012 "
| Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Irak, d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012 | Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op 11 mei 2012 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 19 JUILLET 2013. - Décret portant assentiment à l'accord de | 19 JULI 2013. - Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en |
| partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats | samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, |
| membres, d'une part, et la République d'Irak, d'autre part, signé à | enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op |
| Bruxelles le 11 mai 2012 (1) | 11 mei 2012 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| DECREET houdende instemming met de partnerschaps- en | |
| DECRET portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération | samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, |
| entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la | enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op |
| République d'Irak, d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012. | 11 mei 2012. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord de partenariat et de coopération entre l'Union |
Art. 2.De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen, de |
| européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Irak, | Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, |
| d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et | anderzijds, ondertekend in Brussel op 11 mei 2012, zal volkomen gevolg |
| entier effet. | hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Brussel, 19 juli 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
| Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
| Documents : | Stukken : |
| - | - |
| Projet de décret | Ontwerp van decreet |
| : | : |
| 2061 - N° 1 | 2061 - Nr. 1 |
| - | - |
| Rapport | Verslag |
| : | : |
| 2061 - N° 2 | 2061 - Nr. 2 |
| - | - |
| Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
| : | : |
| 2061 - N° 3 | 2061 - Nr. 3 |
| Annales - Discussion et adoption : séance du 3 juillet 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 3 juli 2013. |