Décret modifiant le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et modifiant le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine en ce qui concerne la livraison minimale d'eau et la protection d'abonnés contre la coupure de l'approvisionnement en eau potable | Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en water en tot wijziging van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, wat de minimumlevering van water betreft en de bescherming van abonnees tegen afsluiting van de drinkwatertoevoer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUILLET 2013. - Décret modifiant le décret du 20 décembre 1996 | 19 JULI 2013. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december |
réglant le droit à la fourniture minimale d'électricité, de gaz et | 1996 tot regeling van het recht op minimumlevering van elektriciteit, |
d'eau et modifiant le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées | gas en water en tot wijziging van het decreet van 24 mei 2002 |
à l'utilisation humaine en ce qui concerne la livraison minimale d'eau | betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, wat de |
et la protection d'abonnés contre la coupure de l'approvisionnement en | minimumlevering van water betreft en de bescherming van abonnees tegen |
eau potable (1) | afsluiting van de drinkwatertoevoer (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET modifiant le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la | DECREET tot wijziging van het decreet van 20 december 1996 tot |
fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et modifiant le | regeling van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en |
décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation | water en tot wijziging van het decreet van 24 mei 2002 betreffende |
humaine en ce qui concerne la livraison minimale d'eau et la | water bestemd voor menselijke aanwending, wat de minimumlevering van |
protection d'abonnés contre la coupure de l'approvisionnement en eau | water betreft en de bescherming van abonnees tegen afsluiting van de |
potable | drinkwatertoevoer |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid en een |
régionale. | gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret porte exécution partielle à diverses |
Art. 2.Dit decreet geeft gedeeltelijke uitvoering aan verschillende |
dispositions de la Directive 98/83/CE du Conseil du 3 novembre 1998 | bepalingen van Richtlijn 98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 |
relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. | betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 20 décembre 1996 réglant le | HOOFDSTUK 2. -Wijzigingen van het decreet van 20 december 1996 tot |
droit à la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau | regeling van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en |
Art. 3.L'intitulé du décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la |
water Art. 3.Het opschrift van het decreet van 20 december 1996 tot |
fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau, est remplacé par | regeling van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en |
la disposition suivante : | water wordt vervangen door wat volgt : |
« Décret du 20 décembre 1996 réglant le rôle de la commission | « Decreet van 20 december 1996 tot regeling van de rol van de lokale |
consultative locale dans le cadre de la livraison minimale | adviescommissie in het kader van het recht op minimumlevering van |
d'électricité, de gaz et d'eau ». | elektriciteit, gas en water ». |
Art. 4.A l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des 25 |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
mai 2007 et 8 mai 2009, sont apportées les modifications suivantes : | van 25 mei 2007 en 8 mei 2009, worden de volgende wijzigingen |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° abonné domestique : un abonné tel que visé à l'article 2, 28°, du | « 1° huishoudelijke abonnee : een abonnee als vermeld in artikel 2, |
décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation | 28°, van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor |
humaine; »; | menselijke aanwending; »; |
2° le point 2° est abrogé; | 2° punt 2° wordt opgeheven; |
3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° exploitant : l'exploitant d'un réseau public de distribution | « 3° exploitant : de exploitant van een openbaar |
waterdistributienetwerk, vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van | |
d'eau visé à l'article 2, 3°, du décret du 24 mai 2002 relatif aux | 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending; ». |
eaux destinées à l'utilisation humaine; »; | |
Art. 5.Les articles 3 et 6 du même décret, modifiés par le décret du |
Art. 5.Artikel 3 tot en met 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
25 mai 2007, sont abrogés. | het decreet van 25 mei 2007, worden opgeheven. |
Art. 6.A l'article 7 du même décret, modifié par les décrets des 25 |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
mai 2007 et 20 avril 2012, sont apportées les modifications suivantes | van 25 mei 2007 en 20 april 2012, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« En ce qui concerne la fourniture minimale d'eau, la commission | « Wat de minimumlevering van water betreft, brengt de lokale |
consultative locale émet un avis motivé sur les cas suivants dans les | adviescommissie binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het |
trente jours calendaires après la réception de la demande et après | verzoek en na een contradictoir onderzoek, een gemotiveerd advies uit |
enquête contradictoire : | over de volgende gevallen : |
1° la demande de l'exploitant de couper l'alimentation minimale d'eau | 1° het verzoek van de exploitant om de toevoer van de minimale |
levering van water bij een huishoudelijke abonnee af te sluiten in de | |
chez un abonné domestique dans les cas visés à l'article 5, § 5, | gevallen, vermeld in artikel 5, § 5, eerste lid, 7° tot en met 9°, van |
alinéa premier, 7° à 9° inclus, du décret du 24 mai 2002 relatif aux | het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke |
eaux destinées à l'utilisation humaine; | aanwending; |
2° la demande de rebranchement de l'abonné domestique après un refus | 2° het verzoek tot heraansluiting van de huishoudelijke abonnee na een |
de l'exploitant de rebrancher l'abonné à la fin des cas visés à | weigering van de exploitant om de abonnee weer aan te sluiten na |
l'article 5, § 5, alinéa premier, 7° à 9° inclus, du décret précité. | beëindiging van de gevallen, vermeld in artikel 5, § 5, eerste lid, 7° |
»; | tot en met 9°, van het voormelde decreet. »; |
2° au paragraphe 3, aux alinéas deux et quatre, le mot "distributeur" | 2° in paragraaf 3 wordt in het tweede en het vierde lid het woord |
est remplacé par le mot "exploitant"; | "distributeur" vervangen door het woord "exploitant"; |
3° au paragraphe 3, aux alinéas trois et quatre, le mot "domestique" | 3° in paragraaf 3 wordt in het derde en het vierde lid tussen het |
est inséré après le mot "abonné"; | woord "een" en het woord "abonnee" het woord "huishoudelijke" |
4° au paragraphe 4 les mots "ou un abonné domestique" sont insérés | ingevoegd; 4° in paragraaf 4 worden tussen het woord "afnemer" en het woord "kan" |
entre le mot "client" et le mot "peut". | de woorden "of een huishoudelijke abonnee" ingevoegd. |
CHAPITRE 3. - Modifications au décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 24 mei 2002 betreffende |
destinées à l'utilisation humaine | water bestemd voor menselijke aanwending |
Art. 7.A l'article 2 du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux |
Art. 7.Aan artikel 2 van het decreet van 24 mei 2002 betreffende |
destinées à l'utilisation humaine, modifié par les décrets des 24 | water bestemd voor menselijke aanwending, gewijzigd bij de decreten |
décembre 2004, 21 décembre 2007, 12 décembre 2008 et 19 décembre 2008, | van 24 december 2004, 21 december 2007, 12 december 2008 en 19 |
les modifications suivantes sont apportées : | december 2008, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté les points 28° à 32° inclus ainsi rédigés : | 1° een punt 28° tot en met 32° worden toegevoegd, die luiden als volgt |
« 28° abonné domestique : un abonné qui utilise l'eau fournie par | : « 28° huishoudelijke abonnee : een abonnee die het door de exploitant |
van het openbaar waterdistributienetwerk geleverde water uitsluitend | |
l'exploitant du réseau public de distribution d'eau pour répondre aux | gebruikt om te voorzien in de huishoudelijke behoeften van |
besoins domestiques des personnes domiciliées dans le bien immobilier | gedomicilieerde personen in het desbetreffende onroerend goed waarop |
concerné auquel il a un droit. Il s'agit d'une des personnes suivantes : | hij een recht heeft. Het betreft een van de volgende personen : |
1° une personne physique, sauf dans le cas d'une entreprise telle que | 1° een natuurlijk persoon, behalve in het geval van een onderneming |
visée à l'article 2, 3° de la loi du 16 janvier 2003 portant création | als vermeld in artikel 2, 3°, van de wet van 16 januari 2003 tot |
d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering |
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses | van het handelsregister, tot oprichtingen van erkende |
dispositions; | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen; |
2° une association de copropriétaires; | 2° een vereniging van mede-eigenaars; |
29° branchement : l'ensemble de tuyaux et d'appareils utilisés pour | 29° aftakking : het geheel van leidingen en apparatuur, gebruikt voor |
l'approvisionnement en eau d'un bien immobilier, y inclus le compteur | de watervoorziening van een onroerend goed, inclusief de watermeter, |
d'eau, aménagés par l'exploitant à partir de la canalisation de | dat door de exploitant wordt aangelegd vanaf de distributieleiding tot |
distribution jusqu'à l'installation intérieure; | aan een binneninstallatie; |
30° raccordement : le raccordement au réseau public de distribution | 30° aansluiting : de koppeling met het openbaar |
d'eau, permettant le captage d'eau, destinée à la consommation | waterdistributienetwerk waardoor water, bestemd voor menselijke |
humaine; | consumptie, kan worden afgenomen; |
31° fraude : l'utilisation impropre du réseau public de distribution | 31° fraude : het oneigenlijke gebruik van het openbaar |
d'eau, par lequel de l'eau, destinées à l'utilisation humaine, peut | waterdistributienetwerk, waardoor water, bestemd voor menselijke |
être prise indûment, qui n'est pas enregistrée par le compteur d'eau | consumptie onrechtmatig kan worden afgenomen dat niet geregistreerd |
ou dont l'enregistrement correct de la consommation est empêché par | wordt door de watermeter of waarvan de correcte registratie van het |
des manoeuvres; | verbruik door kunstgrepen verhinderd wordt; |
32° compteur d'eau : l'appareil conforme à la législation sur la | 32° watermeter : het toestel dat beantwoordt aan de wetgeving op de |
métrologie, qui est la propriété de l'exploitant et qui est installé | metrologie, dat eigendom is van de exploitant en dat geplaatst is bij |
chez le client afin d'enregistrer le volume d'eau fourni par | de klant om het volume van het water, geleverd door de exploitant, te |
l'exploitant. »; | registreren. »; |
2° le point 17° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 17° wordt vervangen door wat volgt : |
« 17° eaux destinées à la consommation humaine : toutes les eaux, soit | « 17° water bestemd voor menselijke consumptie : al het water dat |
en l'état, soit après traitement, destinées à la boisson, à la | onbehandeld of na behandeling bestemd is voor drinken, koken, |
cuisson, à la préparation d'aliments, à la vaisselle ou à l'hygiène | |
personnelle, quelle que soit leur origine et qu'elles soient fournies | voedselbereiding, vaat of persoonlijke hygiëne, ongeacht de herkomst |
par un réseau public de distribution d'eau par canalisations ou à | en ongeacht of het water wordt geleverd via een |
partir d'une prise d'eau privée, à partir d'un camion-citerne ou un | waterdistributienetwerk of via een private waterwinning, uit een |
bateau-citerne, en bouteilles ou en conteneurs, à l'exception : | tankschip of tankauto, of in flessen of verpakkingen, met uitzondering |
a) des eaux minérales naturelles reconnues comme telles par l'arrêté | van : a) natuurlijk mineraalwater dat dusdanig is erkend overeenkomstig het |
royal du 8 février 1999 concernant les eaux minérales naturelles et | koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende natuurlijk |
les eaux de source; | mineraalwater en bronwater; |
b) des eaux médicinales. ». | b) water dat een geneesmiddel is. ». |
Art. 8.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, le mot "raccordements" est chaque fois | 1° in paragraaf 2 wordt het woord "aansluitingen" telkens vervangen |
remplacé par le mot "branchements"; | door het woord "aftakkingen"; |
2° il est ajouté un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2bis. Sauf dans les cas visés au paragraphe 5, chaque abonné | « § 2bis. Behalve in de gevallen, vermeld in paragraaf 5, heeft elke |
domestique a droit à une fourniture minimale et ininterrompue d'eau | huishoudelijke abonnee recht op een minimale en ononderbroken levering |
destinée à la consommation humaine, afin de pouvoir mener une vie | van water voor menselijke consumptie om, volgens de geldende |
levensstandaard, menswaardig te kunnen leven. | |
humaine digne suivant le niveau de vie usuel. | De Vlaamse Regering kan, na advies van de desbetreffende sector, de |
Le Gouvernement flamand peut, après avis du secteur concerné, arrêter | minimaal te leveren hoeveelheid water vaststellen en nadere regels |
la quantité minimale d'eau à fournir et arrêter les modalités pour | bepalen om die minimale levering aan te passen aan de geldende |
adapter cette fourniture minimale au standard de vie en vigueur. »; | levensstandaard. »; |
3° il est ajouté des paragraphes 4 à 7 inclus, rédigés comme suit : | 3° er worden een paragraaf 4 tot en met 7 toegevoegd, die luiden als |
« § 4. Le Gouvernement flamand fixe, après avis des exploitants d'un | volgt : « § 4. De Vlaamse Regering bepaalt, na advies van de exploitanten van |
réseau public de distribution d'eau, la procédure à suivre par | een openbaar waterdistributienetwerk, de procedure die de exploitant |
l'exploitant du réseau public de distribution d'eau en cas de non | van het openbaar waterdistributienetwerk moet volgen bij wanbetaling |
paiement de son abonné. | van zijn abonnee. |
La procédure pour les abonnés domestiques comporte au moins les | De procedure voor huishoudelijke abonnees omvat minstens de volgende |
éléments suivants : | elementen : |
1° l'envoi d'un rappel et d'une mise en demeure recommandée; | 1° de versturing van een herinneringsbrief en een aangetekende |
2° une proposition de plan de paiement par l'exploitant d'un réseau | ingebrekestelling; 2° een voorstel tot afbetalingsplan door de exploitant van een |
public de distribution d'eau; | openbaar waterdistributienetwerk; |
3° le règlement pour un accompagnement social par le C.P.A.S. ou par | 3° de regeling voor een sociale begeleiding door het O.C.M.W. of de |
le médiateur de dettes agréé choisi par l'abonné domestique. | door de huishoudelijke abonnee gekozen erkende schuldbemiddelaar. |
§ 5. L'exploitant ne peut couper la distribution d'eau d'initiative | § 5. De exploitant mag op zijn initiatief de waterlevering bij een |
chez un abonné domestique que dans les cas suivants : | huishoudelijke abonnee alleen in de volgende gevallen afsluiten : |
1° en cas de travaux de réparation, de rénovation, de modification, de | 1° bij werkzaamheden voor herstelling, vernieuwing, wijziging, |
déplacement, d'entretien ou d'exploitation du réseau public de | verplaatsing, onderhoud of exploitatie van het openbaar |
distribution d'eau, tant que cette situation perdure; | waterdistributienetwerk, zolang die toestand duurt; |
2° en cas de menace immédiate et sérieuse pour la santé publique, tant | 2° bij een onmiddellijke en ernstige bedreiging voor de |
que cette situation perdure; | volksgezondheid, zolang die toestand duurt; |
3° lorsque l'abonné domestique ou le propriétaire refuse, en cas d'une | 3° als de huishoudelijke abonnee of de eigenaar bij een bedreiging |
menace pour la santé publique et la sécurité de la distribution d'eau | voor de volksgezondheid en de veiligheid van de watervoorziening als |
telle que visée à l'article 6, § 2, alinéa quatre, et § 4, alinéa | vermeld in artikel 6, § 2, vierde lid, en § 4, tweede lid, weigert |
deux, de donner suite aux mesures de réparation conseillées pour le | gevolg te geven aan de geadviseerde herstelmaatregelen voor het |
réseau de canalisations domestique; | huishoudelijk leidingnet; |
4° lorsque l'abonné domestique ne consent pas ou s'oppose au contrôle | 4° als de huishoudelijke abonnee niet toestemt in of zich verzet tegen |
du réseau de canalisations domestique visé à l'article 4, § 2, 1°, et | de keuring van het huishoudelijk leidingnet, vermeld in artikel 4, § |
aux tâches d'inventaire, de contrôle et d'entretien visées à l'article | 2, 1°, en de inventarisatie, controle- en onderhoudstaken, vermeld in |
7, §§ 1er et 2; | artikel 7, § 1 en § 2; |
5° lorsqu'il ressort de l'inspection du réseau de canalisations | 5° als uit de keuring van het huishoudelijk leidingnet, vermeld in |
domestique visé à l'article 4, § 2, 1°, que celui-ci n'est pas | artikel 4, § 2, 1°, blijkt dat die niet conform is; |
conforme; 6° en cas de fraude par l'abonné domestique ou le propriétaire; | 6° bij fraude door de huishoudelijke abonnee of de eigenaar; |
7° lorsque l'abonné domestique ou le propriétaire refuse de donner | 7° als de huishoudelijke abonnee of de eigenaar weigert om aan de |
accès à l'exploitant ou à la personne désignée à l'espace ou se trouve | exploitant of zijn aangestelde toegang te geven tot de ruimte waarin |
le compteur d'eau pour le contrôle du compteur d'eau et du | de watermeter is opgesteld voor de controle van de watermeter en van |
raccordement; | de aansluiting; |
8° lorsque l'abonné domestique refuse d'élaborer un règlement avec | 8° als de huishoudelijke abonnee weigert om met de exploitant een |
l'exploitant pour le paiement des factures non réglées ou en cas de | regeling uit te werken voor de betaling van openstaande facturen of de |
non-respect du règlement; | regeling niet nakomt; |
9° lorsque le consommateur refuse de respecter les procédures fixées | 9° wanneer de verbruiker weigert om de door de Vlaamse Regering |
par le Gouvernement flamand pour la reprise contradictoire de la | vastgelegde procedures voor de tegensprekelijke overname van de |
fourniture d'eau ou pour une mise en service renouvelée de la | waterlevering of voor een vernieuwde indienststelling van de |
fourniture d'eau; | waterlevering, na te leven; |
10° au cas d'un bien immobilier qui est inhabité ou inutilisé. | 10° bij een onroerend goed dat onbewoond is of in onbruik is. |
Dans les cas visés à l'alinéa premier, 3° à 5° inclus, la coupure | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, 3° tot en met 5°, is de |
n'est possible qu'après la réception d'un ordre de coupure du | afsluiting pas mogelijk na ontvangst van een bevel tot afsluiting van |
fonctionnaire de contrôle. | de toezichthoudende ambtenaar. |
Dans les cas visés à l'alinéa premier, 7° à 9°, la coupure n'est | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, 7° tot en met 9°, is de |
possible qu'après un avis motivé conforme de la commission | afsluiting pas mogelijk na een overeenkomstig gemotiveerd advies van |
consultative locale et conformément à la procédure et aux conditions | de lokale adviescommissie en conform de procedure en de voorwaarden, |
visées au décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture | vermeld in het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht |
minimale d'électricité, de gaz et d'eau. On entend par commission | op minimumlevering van elektriciteit, gas en water. Onder lokale |
consultative locale : une commission consultative telle que visée à | adviescommissie wordt verstaan : een lokale adviescommissie als |
l'article 7 du décret précité. Le Gouvernement flamand peut arrêter des procédures sur la coupure de la fourniture d'eau chez un abonné domestique. Au cas, visé à l'alinéa premier, 1°, les frais liés à la coupure et le rebranchement ne sont pas à charge de l'abonné domestique ou du propriétaire. Au cas, visé à l'alinéa premier, 2°, les frais liés à la coupure et au rebranchement sont à charge du responsable de la situation entraînant une menace immédiate et sérieuse pour la santé publique. Si ce responsable n'est pas connu, les frais liés à la coupure et au | vermeld in artikel 7 van het voormelde decreet. De Vlaamse Regering kan nadere procedures omtrent de afsluiting van de waterlevering bij een huishoudelijke abonnee bepalen. In het geval, vermeld in het eerste lid, 1°, komen de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting niet ten laste van de huishoudelijke abonnee of de eigenaar. In het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten laste van de veroorzaker van de situatie van onmiddellijke en ernstige bedreiging voor de volksgezondheid. Indien deze veroorzaker niet gekend is, zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten laste van |
rebranchement sont à charge de l'exploitant. | de exploitant. |
Aux cas, visés à l'alinéa premier, 3° et 5° à 7° inclus, les frais | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, 3° en 5° tot en met 7°, |
liés à la coupure et au rebranchement sont à charge de l'abonné | zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten |
domestique ou du propriétaire. | laste van de huishoudelijke abonnee of de eigenaar. |
Aux cas, visés à l'alinéa premier, 4° et 8° inclus, les frais liés à la coupure et au rebranchement sont à charge de l'abonné domestique. Au cas, visé à l'alinéa premier, 9°, les frais liés à la coupure et au rebranchement sont à charge du consommateur. Au cas, visé à l'alinéa premier, 10°, les frais liés à la coupure et au rebranchement sont à charge du propriétaire. En dérogation aux alinéas suivants, les frais liés à la coupure et au rebranchement sont toujours à charge de l'exploitant lorsqu'il s'avère que l'abonné domestique a été injustement débranché. § 6. Le Gouvernement flamand peut, après avis des exploitants d'un | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, 4° en 8°, zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten laste van de huishoudelijke abonnee. In het geval, vermeld in het eerste lid, 9°, zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten laste van de verbruiker. In het geval, vermeld in het eerste lid, 10°, zijn de kosten verbonden aan de afsluiting en de heraansluiting ten laste van de eigenaar. In afwijking van de vorige leden vallen de kosten die verbonden zijn aan de afsluiting en de heraansluiting steeds ten laste van de exploitant als blijkt dat de huishoudelijke abonnee ten onrechte werd afgesloten. § 6. De Vlaamse Regering kan, na advies van de exploitanten van een |
réseau public de distribution d'eau, déterminer les cas dans lesquels | openbaar waterdistributienetwerk, de gevallen bepalen waarin de |
l'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau peut couper la | exploitant van een openbaar waterdistributienetwerk de levering bij |
fourniture chez des abonnés, autres que les abonnés domestiques. | abonnees, andere dan huishoudelijke, kan afsluiten. |
§ 7. Après l'avis des exploitants d'un réseau public de distribution | § 7. De Vlaamse Regering kan, na advies van de exploitanten van een |
d'eau, le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à | openbaar waterdistributienetwerk, nadere regels bepalen met betrekking |
la coupure effective de la fourniture d'eau auprès de l'abonné et à la | tot de effectieve afsluiting van de waterlevering bij de abonnee en de |
fourniture d'informations aux consommateurs présumés. ». | informatieverstrekking daarover aan de vermoedelijke verbruikers. ». |
Art. 9.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Pour les eaux destinées à la consommation humaine, le | « § 2. Voor water, bestemd voor menselijke consumptie, moet de |
fournisseur d'eau doit satisfaire aux exigences de qualité au point | waterleverancier aan de kwaliteitseisen voldoen op het punt binnen een |
où, à l'intérieur d'une parcelle ou d'un immeuble où elles sortent des | perceel of gebouw waar het water uit de kranen komt die gewoonlijk |
robinets qui sont normalement utilisés pour les eaux destinées à la | worden aangewend voor water, bestemd voor menselijke consumptie. |
consommation humaine | Als in het kader van de controles, vermeld in artikel 7, § 1, |
Lorsqu'il est constaté dans le cadre des contrôles, visés à l'article | vastgesteld wordt dat het water, bestemd voor menselijke consumptie, |
7, § 1er, que le non-respect des exigences de qualité des eaux | niet voldoet aan de kwaliteitseisen ten gevolge van het huishoudelijk |
destinées à la consommation humaine est dû au réseau de canalisations | leidingnet of het onderhoud daarvan, maar dat de kwaliteit van het |
domestique ou à son entretien, mais que la qualité de l'eau, destinée | water, bestemd voor menselijke consumptie, in het openbaar |
à la consommation humaine dans le réseau public de distribution d'eau | waterdistributienetwerk daardoor niet in het gedrang komt, wordt de |
n'est pas compromise, le fournisseur d'eau est réputé avoir satisfait | waterleverancier, behalve in publieke gebouwen en voor zover de |
aux obligations arrêtées à cet effet par le Gouvernement flamand, sauf | waterleverancier de eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd over de |
dans des édifices publics et dans la mesure où le fournisseur d'eau a | kwaliteit van het water, bestemd voor menselijke consumptie, en over |
informé le propriétaire ou l'abonné sur la qualité des eaux destinées | de mogelijke herstelmaatregelen, geacht te hebben voldaan aan de |
à la consommation humaine et sur les éventuelles mesures correctives. | verplichtingen die daarvoor worden vastgesteld door de Vlaamse |
Le propriétaire ou l'abonné effectue dans ce cas les mesures | Regering. De eigenaar of de abonnee voert in dat geval de |
correctives au réseau de canalisations domestique, de sorte que les | herstelmaatregelen uit aan het huishoudelijk leidingnet zodat het |
eaux destinées à la consommation humaine répondent aux exigences de qualité. Si le fournisseur d'eau a informé le propriétaire ou l'abonné, le propriétaire devra, le cas échéant, informer l'abonné et vice-versa, sur le non-respect des exigences de qualité, les éventuelles mesures correctives et les mesures correctives entreprises. Si dans un édifice public, les eaux destinées à la consommation humaine, ne répondent pas aux exigences de qualité, le fournisseur d'eau doit informer le propriétaire, l'abonné et les services compétents du Gouvernement flamand. Le propriétaire ou l'abonné effectue dans ce cas les mesures correctives au réseau de canalisations domestique, de sorte que les eaux destinées à la consommation humaine répondent aux exigences de qualité. Si le fournisseur d'eau a informé le propriétaire ou l'abonné, le propriétaire devra, le cas échéant, informer l'abonné et vice-versa, sur les mesures correctives possibles et les mesures correctives entreprises. S'il est constaté dans le cadre des contrôles visés à l'article 7, § 1er, que les eaux destinées à la consommation humaine, ne répondent pas aux | water, bestemd voor menselijke consumptie, voldoet aan de kwaliteitseisen. Als de waterleverancier de eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd, moeten in voorkomend geval de eigenaar de abonnee en de abonnee de eigenaar informeren over het feit dat niet is voldaan aan de kwaliteitseisen, de mogelijke herstelmaatregelen en de uitgevoerde herstelmaatregelen. Als in een publiek gebouw het water, bestemd voor menselijke consumptie, niet voldoet aan de kwaliteitseisen, moet de waterleverancier de eigenaar, de abonnee en de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering inlichten. De eigenaar of de abonnee voert in dat geval de herstelmaatregelen uit aan het huishoudelijk leidingnet zodat het water, bestemd voor menselijke consumptie, voldoet aan de kwaliteitseisen. Als de waterleverancier de eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd, moeten in voorkomend geval de eigenaar de abonnee en de abonnee de eigenaar informeren over de mogelijke herstelmaatregelen en de uitgevoerde herstelmaatregelen. Als in het kader van de controles, vermeld in artikel 7, § 1, vastgesteld wordt dat het water, bestemd voor menselijke consumptie, niet voldoet aan de kwaliteitseisen ten gevolge van het huishoudelijk |
exigences de qualité dues au réseau de canalisations d'eau domestique | leidingnet of het onderhoud daarvan, en als daardoor de kwaliteit van |
ou ou à son entretien, et que dès lors la qualité des eaux destinées à | het water, bestemd voor menselijke consumptie, in het openbaar |
la consommation humaine dans le réseau public de distribution d'eau | waterdistributienetwerk wordt beïnvloed, informeert de |
est influencée, le fournisseur d'eau informe le propriétaire ou | waterleverancier de eigenaar of de abonnee over de situatie. De |
l'abonné sur la situation. Le fournisseur d'eau : | waterleverancier : |
1° conseille le propriétaire ou l'abonné sur les mesures correctives à | 1° adviseert de eigenaar of abonnee over de te nemen |
prendre au réseau de canalisations domestique visé au paragraphe 2, | herstelmaatregelen aan het huishoudelijk leidingnet, vermeld in |
alinéa deux, du présent article; | paragraaf 2, tweede lid, van dit artikel; |
2° impose des mesures correctives au réseau de canalisations d'eau | 2° legt herstelmaatregelen op aan het huishoudelijk leidingnet om de |
domestique afin de rétablir la qualité des eaux, destinées à la | kwaliteit van het water, bestemd voor menselijke consumptie, in het |
consommation humaine, dans le réseau public de distribution d'eau; | openbaar waterdistributienetwerk opnieuw op peil te brengen; |
3° impose des délais pour leur exécution; | 3° legt termijnen voor de uitvoering ervan op; |
4° informe le fonctionnaire de surveillance visé à l'article 17, de la | 4° brengt de toezichthoudende ambtenaar, vermeld in artikel 17, op de |
situation. | hoogte van de situatie. |
Si le fournisseur d'eau a informé le propriétaire ou l'abonné, le | Als de waterleverancier de eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd, |
propriétaire devra, le cas échéant, informer l'abonné et vice-versa, | moeten in voorkomend geval de eigenaar de abonnee en de abonnee de |
sur les éventuelles mesures correctives et les mesures correctives | eigenaar informeren over de situatie, de mogelijke herstelmaatregelen |
entreprises. | en de uitgevoerde herstelmaatregelen. |
Le propriétaire ou l'abonné impose les mesures correctives au réseau | De eigenaar of de abonnee voert binnen de opgelegde termijnen de |
de canalisations d'eau domestique dans les délais imposés, afin de | opgelegde herstelmaatregelen uit aan het huishoudelijk leidingnet om |
rétablir la qualité de l'eau, destinée à la consommation humaine, dans | de kwaliteit van het water, bestemd voor menselijke consumptie, in het |
le réseau public de distribution d'eau. »; | openbaar waterdistributienetwerk opnieuw op peil te brengen. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 4 ainsi rédigé : | 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Lorsqu'il s'avère des tâches d'inventaire, de contrôle et | « § 4. Als uit de inventarisatie, controle- en onderhoudstaken, |
d'entretien visées à l'article 7, §§ 1er et 2, qu'il existe un risque | vermeld in artikel 7, § 1 en § 2, blijkt dat er een reëel risico is |
réel que l'eau qui sort des robinets normalement utilisés dans la | dat het water aan de kranen die in het desbetreffende perceel of |
parcelle ou l'immeuble en question pour l'eau, destinée à la | gebouw gewoonlijk worden aangewend voor water, bestemd voor menselijke |
consommation humaine, ne répond pas aux exigences de qualité, le | consumptie, niet voldoet aan de kwaliteitseisen, wordt de |
fournisseur d'eau est censé, dans la mesure où il a informé le | waterleverancier, voor zover hij de eigenaar of de abonnee heeft |
propriétaire ou l'abonné sur la situation et sur les mesures | geïnformeerd over de situatie en over de mogelijke herstelmaatregelen, |
correctives possibles, avoir répondu aux obligations fixées à cet | geacht te hebben voldaan aan de verplichtingen die daarvoor worden |
effet par le Gouvernement flamand. Si le fournisseur d'eau a informé | vastgesteld door de Vlaamse Regering. Als de waterleverancier de |
le propriétaire ou l'abonné, le propriétaire devra, le cas échéant, | eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd, moeten in voorkomend geval |
informer l'abonné et vice-versa, sur le risque réel qu'il n'a pas été | de eigenaar de abonnee en de abonnee de eigenaar informeren over het |
répondu aux exigences de qualité et sur les mesures correctives | reële risico dat niet aan de kwaliteitseisen is voldaan, en over de |
possibles et les mesures correctives entreprises. | mogelijke herstelmaatregelen en de uitgevoerde herstelmaatregelen. |
Lorsqu'il s'avère des tâches d'inventaire, de contrôle et d'entretien | Als uit de inventarisatie, controle- en onderhoudstaken, vermeld in |
visées à l'article 7, §§ 1er et 2, qu'il existe un risque réel pour la qualité de l'eau dans le réseau public de distribution d'eau suite à un manquement dans le réseau de canalisations d'eau domestique, le fournisseur d'eau informe le propriétaire ou l'abonné sur la situation, impose des mesures correctives pour éliminer le risque réel et impose des délais d'exécution. Si le fournisseur d'eau a informé le propriétaire ou l'abonné, le propriétaire devra, le cas échéant, informer l'abonné et vice-versa, sur la situation, les mesures correctives possibles et les mesures correctives entreprises. Le propriétaire ou l'abonné impose les mesures correctives imposées au | artikel 7, § 1 en § 2, blijkt dat er een reëel risico is voor de kwaliteit van het water in het openbaar waterdistributienetwerk door een gebrek in het huishoudelijk leidingnet, informeert de waterleverancier de eigenaar of de abonnee over de situatie, legt herstelmaatregelen op om het reële risico weg te nemen en legt termijnen op voor de uitvoering ervan. Indien de waterleverancier de eigenaar of de abonnee heeft geïnformeerd, dient in voorkomend geval de eigenaar de abonnee en de abonnee de eigenaar te informeren over de situatie, de mogelijke herstelmaatregelen en de uitgevoerde herstelmaatregelen. De eigenaar of de abonnee voert binnen de opgelegde termijnen de opgelegde herstelmaatregelen uit aan het |
réseau de canalisations d'eau domestique dans les délais imposés, afin | huishoudelijk leidingnet om het vastgestelde reële risico voor de |
d'éliminer le risque réel pour la qualité de l'eau dans le réseau | kwaliteit van het water in het openbaar waterdistributienetwerk weg te |
public de distribution d'eau. ». | nemen. ». |
Art. 10.A l'article 7 du même décret, modifié par les décrets des 12 |
Art. 10.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
décembre 2008 et 23 décembre 2010, sont apportées les modifications | van 12 december 2008 en 23 december 2010, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots "et du compteur d'eau" sont remplacés | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "en van de watermeter" vervangen |
par le membre de phrase ", du branchement, du compteur d'eau et du | door de zinsnede ", de aftakking, de watermeter en van de |
raccordement."; | aansluiting,"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le fournisseur d'eau ou son délégué et les fonctionnaires de | « § 2. De waterleverancier of zijn aangestelde en de |
contrôle visés au § 3, ont le droit de visiter l'habitation et les | controleambtenaren, vermeld in paragraaf 3, hebben het recht de |
édifices publics et privés entre huit et vingt heures en vue : | woning, private en publieke gebouwen te bezoeken tussen acht en |
twintig uur met het oog op : | |
1° d'effectuer des contrôles visés au § 1er; | 1° de controles, vermeld in paragraaf 1; |
2° de faire l'inventaire, d'exécuter les tâches de contrôle et | 2° de inventarisatie-, controle- en onderhoudstaken bij de gebruikers |
d'entretien auprès des utilisateurs des services des exploitants | van de diensten van de exploitanten met betrekking tot de opvang, het |
concernant le recueillement, l'utilisation, l'évacuation et | gebruik, de afvoer en de zuivering van het aan de abonnees verstrekte |
l'épuration des eaux destinées à la consommation humaine fournies aux | water, bestemd voor menselijke consumptie, hemelwater, grondwater, |
abonnés, des eaux pluviales, des eaux souterraines, des eaux de | oppervlaktewater en gerecupereerd afvalwater, inclusief de daarvoor |
surface et des eaux usées récupérées, y compris l'infrastructure y affectée; | aangewende infrastructuur; |
3° du contrôle obligatoire, visé à l'article 4, § 2, 1°. | 3° de verplichte keuring, vermeld in artikel 4, § 2, 1°. |
Si l'accès à l'habitation ou l'édifice privé ou public est refusé ou | Als de toegang tot de woning, het private of het publieke gebouw wordt |
si le contrôle visé est refusé, le fournisseur d'eau en informe les | geweigerd of de beoogde controle of keuring wordt geweigerd, brengt de |
fonctionnaires de contrôle visés au § 3, et les fonctionnaires de | waterleverancier de controleambtenaren, vermeld in paragraaf 3, en de |
surveillance, visés à l'article 17, § 1er. »; | toezichthoudende ambtenaren, vermeld in artikel 17, § 1, daarvan op de |
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | hoogte. »; 3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« § 3. Les services compétents du Gouvernement flamand peuvent, à tout | « § 3. De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering kunnen te allen |
moment, effectuer les contrôles, visés au paragraphe 1er, et les | |
tâches de contrôle et d'inventoriage, visées au paragraphe 2. Le | tijde de controles, vermeld in paragraaf 1, en de controles en |
Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires de contrôle | inventarisatietaken, vermeld in paragraaf 2, uitvoeren. De Vlaamse |
compétents. Les fonctionnaires de contrôle doivent toujours se | Regering wijst de daarvoor bevoegde controleambtenaren aan. De |
légitimer. ». | controleambtenaren moeten zich steeds legitimeren. ». |
Art. 11.Dans l'article 8, § 1er, 4°, du même décret, les mots "le |
Art. 11.In artikel 8, § 1, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
client" sont remplacés par les mots "l'abonné". | "klant" vervangen door het woord "abonnee". |
Art. 12.A l'article 16 du même décret, il est ajouté au paragraphe 1er, |
Art. 12.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt in paragraaf 1, |
alinéa trois, un point 9°, rédigé comme suit : | derde lid, een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° le règlement en matière de la reprise contradictoire de la | « 9° de regeling inzake de tegensprekelijke overname van de |
fourniture d'eau ou de la mise en service renouvelée de la fourniture d'eau. ». | waterlevering of vernieuwde indienststelling van de waterlevering. ». |
Art. 13.A l'article 17 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 13.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 23 december 2010, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 5, l'alinéa deux est remplacé par la disposition | |
suivante : | aangebracht : |
1° in paragraaf 5 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | |
« Lorsque les fonctionnaires de surveillance constatent que le | « Als de toezichthoudende ambtenaren vaststellen dat de eigenaar of de |
propriétaire ou l'abonné effectue un des actes suivants, les | abonnee een van de volgende handelingen stelt, dan kunnen de |
fonctionnaires de surveillance peuvent - lorsque le propriétaire ou | toezichthoudende ambtenaren - als de eigenaar of de abonnee weigert |
l'abonné refuse d'obtempérer aux conseils, sommations et ordres donnés | gevolg te geven aan de raadgevingen, aanmaningen en bevelen die |
conformément au paragraphe 2, alinéa trois - ordonner l'interruption | overeenkomstig paragraaf 2, derde lid, zijn gegeven - de onderbreking |
de la livraison d'eau, destinée à la consommation humaine, dans les | bevelen van de levering van water, bestemd voor menselijke consumptie, |
délais qu'ils fixent, ou ils peuvent exécuter ou faire exécuter | binnen de termijn die ze bepalen, of kunnen ze de nodige maatregelen |
d'office les mesures nécessaires. L'exécution de ces mesures se fait | ambtshalve uitvoeren of doen uitvoeren. De uitvoering van die |
aux risques et dépens de la personne défaillante. Le propriétaire ou | maatregelen geschiedt op kosten en op risico van de in gebreke |
l'abonné : | blijvende persoon. De eigenaar of de abonnee : |
1° ne donne pas son accord ou s'oppose aux contrôles visés à l'article | 1° stemt niet in met of verzet zich tegen de controles, vermeld in |
7, § 1er, à l'exception du contrôle du compteur d'eau; | artikel 7, § 1, met uitzondering van de controle van de watermeter; |
2° ne donne pas son accord ou s'oppose aux tâches d'inventaire, de | 2° stemt niet in met of verzet zich tegen de inventarisatie-, |
contrôle et d'entretien visées à l'article 7, § 2; | controle- en onderhoudstaken, vermeld in artikel 7, § 2; |
3° ne donne pas son accord ou s'oppose au contrôle visé à l'article 4, | 3° stemt niet in met of verzet zich tegen de keuring, vermeld in |
§ 2, 1°; | artikel 4, § 2, 1°; |
4° n'effectue pas les mesures correctives au réseau de canalisations | 4° voert de herstelmaatregelen aan het huishoudelijk leidingnet, |
domestique visé à l'article 6, § 2, alinéas deux à quatre inclus, et § | vermeld in artikel 6, § 2, tweede tot en met vierde lid, en § 4, niet |
4; | uit; |
5° lorsque le consommateur refuse de respecter les procédures fixées | 5° weigert om de door de Vlaamse Regering vastgestelde procedures voor |
par le Gouvernement flamand pour la reprise contradictoire de la | de tegensprekelijke overname van de waterlevering of voor een |
fourniture d'eau ou pour une mise en service renouvelée de la fourniture d'eau. »; | vernieuwde indienststelling van de waterlevering, na te leven. »; |
2° le paragraphe 5 est complété par un alinéa cinq, rédigé comme suit | 2° aan paragraaf 5 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Dans le cas des ordres d'arrêt ou d'interruption de la livraison | « De toezichthoudende ambtenaren vermelden bij de bevelen tot |
d'eau destinée à la consommation humaine, les fonctionnaires de | stopzetting of onderbreking van de levering van water, bestemd voor |
surveillance mentionnent les conditions à remplir pour la mise en | menselijke consumptie, de voorwaarden waaraan moet worden voldaan voor |
service renouvelée de la fourniture. »; | het heropstarten van de levering. »; |
3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 6. Le contrevenant et le fournisseur d'eau sont informés des | « § 6. De overtreder en de waterleverancier worden op de hoogte |
ordres d'arrêt ou d'interruption de la fourniture visée au paragraphe | gebracht van de bevelen tot stopzetting of onderbreking van de levering, vermeld in paragraaf 5. |
5. Le contrevenant est informé dans les cinq jours ouvrables, par une | De overtreder wordt op de hoogte gebracht binnen vijf werkdagen, met |
lettre recommandée à la poste »; | een per post aangetekende brief »; |
4° il est ajouté un paragraphe 8, ainsi rédigé : | 4° er wordt een paragraaf 8 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 8. Le fournisseur d'eau, le propriétaire ou l'abonné qui estime | « § 8. De waterleverancier, de eigenaar of de abonnee die van mening |
que l'arrêt ou l'interruption de la fournisseur d'eau, destinée à la | is dat de stopzetting of onderbreking van de levering van water, |
consommation humaine, visée au paragraphe 5 n'est plus justifié | bestemd voor menselijke consumptie, vermeld in paragraaf 5, niet meer |
puisqu'il a été répondu aux conditions imposées pour la remise en | terecht is omdat voldaan is aan de opgelegde voorwaarden voor het |
service de la fourniture, visée au paragraphe 5, alinéa cinq, peut | heropstarten van de levering, vermeld in paragraaf 5, vijfde lid, kan |
demander la remise en service de la fourniture au fonctionnaire de surveillance qui a donné l'ordre initial d'arrêt ou d'interruption de la fourniture d'eau, destinée à la consommation humaine. Dans le cas du propriétaire ou de l'abonné, la demande ne peut être introduite sans avoir parcouru les procédures pour la demande d'un rebranchement auprès de l'exploitant du réseau public de distribution d'eau, fixé par le Gouvernement flamand. La demande visée à l'alinéa premier, est faite par lettre ordinaire. La demande doit être motivée, démontrant que les conditions imposées sont remplies. La fonctionnaire de surveillance statue sur la demande dans un délai de quinze jours calendaires après réception de la demande. Le demandeur et le fournisseur d'eau sont informés par lettre recommandée de la décision dans un délai de trois jours ouvrables. ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | het heropstarten van de levering aanvragen bij de toezichthoudende ambtenaar die het initieel bevel tot stopzetting of onderbreking van de levering van water, bestemd voor menselijke consumptie, heeft gegeven. In geval van de eigenaar of de abonnee kan de aanvraag alleen gebeuren nadat de procedures zijn doorlopen voor de aanvraag van een heraansluiting bij de exploitant van het openbaar waterdistributienetwerk, bepaald door de Vlaamse Regering. De aanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt gedaan met een gewone brief. De aanvraag moet worden gemotiveerd, waarbij wordt aangetoond dat aan de opgelegde voorwaarden wordt voldaan. De toezichthoudende ambtenaar beslist over de aanvraag binnen een termijn van vijftien kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag. De aanvrager en de waterleverancier worden met een aangetekende brief op de hoogte gebracht van de beslissing binnen een termijn van drie werkdagen. ». Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Brussel, 19 juli 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents : | Stukken: |
- | - |
Projet de décret | Ontwerp van decreet |
: | : |
2046 - N° 1 | 2046 - Nr. 1 |
- | - |
Rapport | Verslag |
: | : |
2046 - N° 2 | 2046 - Nr. 2 |
- | - |
Texte adopté en séance plénière | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
: | : |
2046 - N° 3 | 2046 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance matinale et séance | Handelingen - Bespreking en aanneming : Ochtend- en middagvergadering |
d'après-midi du mercredi 10 juillet 2013. | van 10 juli 2013. |