Décret modifiant le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 JUILLET 2007. - Décret modifiant le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, 3° et 4°, du décret sur la radiodiffusion du 27 février 2003 est remplacé par la disposition suivante : « 3° l'annonce de parrainage ne peut contenir que l'indication du nom du parrain, sa dénomination ou raison sociale ou commerciale, les marques des produits ou services qu'il commercialise, ainsi que les signes distinctifs sonores ou visuels associés aux mentions du parrain; elle ne peut faire référence explicitement aux produits ou services du parrain ou d'un tiers, que dans la mesure où une telle référence a exclusivement pour objet d'identifier le parrain ou d'expliciter le lien existant entre le programme et l'entreprise qui le parraine; 4° les signes distinctifs sonores ou visuels associés aux mentions du parrain pouvant apparaître dans le strict but de l'identification sont : - Son sigle, son logo; - Ses produits, dans la limite prévue à l'alinéa 1er, 3°; - Ses autres facteurs d'identification. » Art. 2.L'article 1er du décret sur la radiodiffusion du 27 février 2003 est complété par les numéros suivants : « 7°bis Communication publicitaire interactive » : la publicité, le parrainage, le télé-achat et l'autopromotion insérés dans un service de radiodiffusion sonore ou télévisuelle, permettant au radiodiffuseur, grâce à une voie de retour, de renvoyer les auditeurs |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 JULI 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 24, eerste lid, 3° en 4°, van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, wordt vervangen als volgt : « 3° de vermelding van de sponsoring mag alleen de vermelding van de naam, de benaming of de handelsnaam van de sponsor inhouden, de merken van producten of diensten die hij commercialiseert, alsook de klank- of beeldherkenningstekens die verbonden zijn aan de vermeldingen van de sponsor; ze kan slechts expliciet verwijzen naar producten of diensten van de sponsor of van derden voor zover zulke verwijzing uitsluitend dient om de sponsor aan te duiden of het bestaande verband tussen het programma en het bedrijf van de sponsor te verduidelijken; 4° de klank- of beeldherkenningstekens die verbonden zijn aan de vermeldingen van de sponsor die behoren tot het strikte doel van de herkenning zijn : - zijn letterwoord, zijn logo; - zijn producten binnen de perken bedoeld in het eerste lid, 3°; - zijn andere herkenningsfactoren. » Art. 2.Artikel 1 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep wordt aangevuld als volgt : « 7°bis Interactieve reclamecommunicatie : reclame, sponsoring, telewinkelen en zelfpromotie ingevoegd in een dienst voor klank- en televisie-omroep, waarbij de omroep via een retourpad de luisteraars of de kijkers - die individueel erom vragen via een invoeging in de |
ou les téléspectateurs - qui en font la demande individuelle par le | dienst van een elektronisch toegangsmiddel - naar een nieuwe reclame-, |
biais d'une insertion dans le service d'un moyen électronique d'accès | |
- à un nouvel environnement publicitaire, promotionnel ou commercial, | promotie- of commerciële omgeving verwijst, ingeleid in een dienst die |
introduit dans un service qui ne relève pas de la radiodiffusion ou de | niet tot de radio-omroep of de televisie behoort; |
la télévision; | |
7°ter « Communication publicitaire par écran partagé » : la publicité | 7ter Splitscreen reclamecommunicatie : reclame of zelfpromotie die |
ou l'autopromotion diffusée simultanément ou parallèlement à la | gelijktijdig of parallel met de uitzending van een televisieprogramma |
diffusion d'un programme télévisé, par division spatiale de l'écran; | wordt uitgezonden, door middel van de ruimtelijke scheiding van het scherm; |
23°bis « publicité virtuelle » : publicité incrustée dans l'image de | 23bis « virtuele reclame » : reclame ingelegd in het televisiebeeld of |
télévision ou remplaçant une publicité présente sur le lieu d'un | ter vervanging van een reclame die aanwezig is op de plaats van het |
événement, par le biais d'un système d'imagerie électronique modifiant | evenement via een systeem van elektronische beeldvorming dat het |
le signal radiodiffusé; | uitgezonden signaal wijzigt; |
45° Service non-linéaire : service de média audiovisuel pour lequel le | 45° niet-linéaire dienst : dienst voor audiovisuele media waarvoor het |
moment de la transmission d'un programme spécifique est déterminé par | ogenblik van de uitzending van een specifiek programma bepaald wordt |
l'utilisateur qui demande ce programme et qui le choisit dans un | door de gebruiker die dat programma aanvraagt en die het kiest uit een |
éventail de contenus offerts par le fournisseur de service de média. » | reeks van inhouden geboden door de aanbieder van een mediadienst. » |
Art. 3.Après l'article 18 du décret sur la radiodiffusion du 27 |
Art. 3.Na artikel 18 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende |
février 2003, est inséré un article 18bis rédigé comme suit : | de radio-omroep wordt een artikel 18bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 18bis.La publicité et l'autopromotion par écran partagé |
« Artikel 18bis.Reclame en zelfpromotie op splitscreen kunnen ook |
peuvent aussi être insérées simultanément ou parallèlement à la | gelijktijdig of parallel met de uitzending van een televisieprogramma |
diffusion d'un programme télévisé moyennant le respect des dispositions suivantes : | worden ingevoegd met inachtneming van de volgende bepalingen : |
1° La publicité et l'autopromotion par écran partagé sont interdites | 1° reclame en zelfpromotie op splitscreen zijn verboden tijdens de |
durant les journaux télévisés, les émissions d'information, les | televisiejournaals, de informatieprogramma's, de |
magazines d'actualités, les retransmissions de cérémonies religieuses | actualiteitenmagazines, de uitzendingen van godsdienstige erediensten |
en niet godsdienstige ceremonies, de godsdienstige uitzendingen en de | |
et laïques, les programmes religieux et de morale non confessionnelle, | programma's voor niet-confessionele zedenleer, de uitzendingen voor |
les programmes pour enfants; | kinderen; |
2° La publicité et l'autopromotion par écran partagé sont autorisées : | 2° reclame en zelfpromotie op splitscreen worden toegelaten : |
- Sur les génériques de fin des programmes autres que ceux visés à | - op de andere eindgenerieken van programma's dan deze bedoeld in |
l'article 18bis, 1° et notamment sur les génériques de fin des films, | artikel 18bis, 1° en inzonderheid op de eindgenerieken van films, |
téléfilms, séries, feuilletons et documentaires; | telefilms, series, feuilletons en documentaires; |
- Durant les retransmissions de compétitions sportives et les | - tijdens de uitzendingen van sportwedstrijden en |
programmes de divertissement; | amusementsprogramma's; |
3° La publicité et l'autopromotion par écran partagé doivent être | 3° reclame en zelfpromotie op splitscreen moeten gemakkelijk als |
aisément identifiables comme telles, par une séparation spatiale nette | dusdanig herkenbaar worden, door een duidelijke ruimtelijke scheiding |
avec le programme, grâce à des moyens optiques appropriés; | met het programma dankzij de geschikte optische middelen; |
4° La publicité et l'autopromotion par écran partagé ne peuvent pas | 4° reclame en zelfpromotie op splitscreen mogen de integriteit en de |
porter atteinte à l'intégrité et à la valeur du programme dans lequel | waarde van het programma niet aantasten waarin ze ingevoegd worden; |
elles sont insérées; 5° L'espace attribué à la publicité ou l'autopromotion par écran | 5° de zendtijd toegewezen aan reclame of zelfpromotie op splitscreen |
partagé doit rester raisonnable et doit permettre au téléspectateur de | moet ook redelijk blijven en moet het mogelijk maken voor de kijker om |
continuer à suivre le programme; | het programma verder te volgen; |
6° Lorsque des programmes sont interrompus par de la publicité ou de | 6° wanneer uitzendingen onderbroken worden door reclame of |
l'autopromotion par écran partagé, une période d'au moins 20 minutes | zelfpromotie op splitscreen, moet een tijdvak van ten minste 20 |
doit s'écouler entre chaque interruption successive dans les | minuten verlopen tussen iedere opeenvolgende onderbreking binnen de |
programmes concernés; | betrokken uitzendingen; |
7° La durée des messages de publicité diffusés dans les écrans | 7° De duur van reclameboodschappen uitgezonden op splitscreen wordt |
partagés est intégralement comptabilisée dans le temps de transmission | integraal meegeteld in de zendtijd bedoeld in artikel 20. |
visé à l'article 20. | |
Le Gouvernement peut limiter le nombre et la durée de visibilité des | De Regering kan het aantal en de zichtbaarheidsduur van de |
mentions de publicité par écran partagé. » | vermeldingen van reclame op splitscreen beperken. » |
Art. 4.Le chapitre III du titre II du décret sur la radiodiffusion du |
Art. 4.Hoofdstuk III van titel II van het decreet van 27 februari |
27 février 2003 est complété d'une nouvelle section, intitulée « | 2003 betreffende de radio-omroep wordt aangevuld met een nieuwe |
Section IVbis - règles relatives aux communications publicitaires | afdeling, genoemd « Afdeling IVbis - regels betreffende de |
interactives et virtuelles », insérée après l'article 27 du décret précité. | interactieve en virtuele reclamecommunicatie », ingevoegd na artikel 27 van het voornoemde decreet. |
Art. 5.Il est inséré, sous la section IVbis, un nouvel article 27bis |
Art. 5.In afdeling IVbis worden twee nieuwe artikelen 27bis en 27ter |
et un nouvel article 27ter rédigés comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
a) « Article 27bis.La communication publicitaire interactive est |
a) « Artikel 27bis.De interactieve reclamecommunicatie wordt |
autorisée moyennant le respect des conditions suivantes : | toegelaten met inachtneming van de volgende voorwaarden : |
1° La communication publicitaire interactive insérée dans les services | 1° De interactieve reclamecommunicatie ingevoegd in de omroepdiensten |
de radiodiffusion doit respecter les dispositions du présent décret; | moet de bepalingen van dit decreet naleven; |
2° Le système d'accès à un environnement ne relevant pas de la | 2° Het systeem voor de toegang tot een omgeving die niet tot de |
radiodiffusion que l'auditeur ou le téléspectateur doit activer pour | radio-omroep behoort, dat de luisteraar of de kijker moet activeren om |
accéder à l'environnement interactif doit s'intégrer dans le cadre de | toegang te hebben tot de interactieve omgeving, moet geïntegreerd |
la communication publicitaire radiodiffusée, elle-même séparée et | worden in de uitgezonden reclamecommunicatie die zelfs gescheiden is |
clairement distincte du contenu éditorial; | en die duidelijk verschillend is van de redactionele inhoud; |
3° L'auditeur ou le téléspectateur doit être averti du passage à | 3° de luisteraar of de kijker moet door daartoe in aanmerking komende |
l'environnement interactif publicitaire, promotionnel ou commercial | optische of akoestische middelen er op attent worden gemaakt dat hij |
par des moyens optiques ou acoustiques appropriés de sorte qu'il | een publicitaire, promotie- en commerciële interactieve omgeving |
agisse librement et en connaissance de cause. Le Gouvernement peut | binnengaat, zodat hij vrijwillig en bewust een keuze maakt. |
fixer des règles complémentaires de volume de publicité interactive. | De Regering kan de aanvullende regels voor het volume van de interactieve reclame bepalen. |
b) « Article 27ter.En télévision, à l'occasion de la retransmission |
b) « Artikel 27ter.Op televisie, in het kader van rechtstreekse of |
en direct ou en différé d'événements sportifs, des mentions de | onrechtstreekse uitzending van sportevenementen, worden de |
publicité virtuelle sont autorisées moyennant le respect des | vermeldingen van virtuele reclame toegelaten met inachtneming van de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° La publicité virtuelle ne doit pas altérer la qualité du programme, | 1° Virtuele reclame mag de kwaliteit van het programma niet aantasten, |
ni transformer ou entraver la perception du site de l'événement; | het beeld van de plaats van het evenement niet veranderen of niet belemmeren; |
2° La publicité virtuelle ne peut être insérée que sur les surfaces du | 2° Virtuele reclame mag slechts ingevoegd worden op oppervlakken op |
site qui sont habituellement utilisées pour la publicité; | het terrein die vaak gebruikt worden voor reclame; |
3° La publicité virtuelle ne peut être insérée sur l'aire de jeu qu'en | 3° Virtuele reclame mag slechts op het speelterrein buiten de |
dehors des périodes de jeu et uniquement si aucun joueur ou athlète ne | speelperiodes ingevoegd worden en alleen maar als geen enkele speler |
se trouve sur cette aire; | of atleet op dat terrein zich bevindt; |
4° Aucune publicité virtuelle ne peut apparaître sur des personnes ou | 4° Geen enkele virtuele reclame mag op personen of op hun uitrusting |
sur leur équipement; | verschijnen; |
5° La publicité virtuelle ne doit pas être insérée de manière telle | 5° Virtuele reclame moet niet zodanig ingevoegd worden zodanig dat de |
qu'elle prive, même partiellement, les téléspectateurs de la visibilité de l'action ou de la représentation; 6° La publicité virtuelle doit respecter l'allure générale du site et ne doit pas être mise plus en évidence que la publicité visible sur le site; 7° La publicité virtuelle ne doit pas utiliser de techniques subliminales; 8° La publicité virtuelle ne doit pas être utilisée pour des produits ou des services pour lesquels la publicité est interdite à la télévision; 9° Aucune publicité virtuelle ne peut être spécifiquement insérée dans des sujets destinés à des journaux télévisés; 10° Aucune publicité virtuelle ne peut être insérée sans l'accord préalable de l'éditeur de service titulaire des droits de retransmission; L'éditeur de service informe, de manière appropriée, les téléspectateurs de l'utilisation de publicité virtuelle, et ce, au moins au début et à la fin du programme dans lequel cette publicité est insérée. Le Gouvernement peut limiter le nombre et la durée de visibilité des mentions de publicité virtuelle. » Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | actie of de voorstelling niet - of zelfs gedeeltelijk niet - zichtbaar zou zijn voor de kijkers; 6° Virtuele reclame moet het algemene uitzicht van het terrein respecteren en mag niet meer naar voren gebracht worden dan de reclame die op het terrein zichtbaar is; 7° Virtuele reclame mag geen subliminale technieken gebruiken; 8° Virtuele reclame mag niet gebruikt worden voor producten of diensten waarvoor reclame op televisie verboden is; 9° Geen enkele virtuele reclame mag specifiek ingevoegd worden in onderwerpen bestemd voor televisiejournaals; 10° Geen enkele virtuele reclame mag ingevoegd worden zonder de voorafgaandelijke toestemming van de dienstenuitgever die houder is van uitzendrechten; » De dienstenuitgever informeert op een gepaste manier de kijkers over het gebruik van virtuele reclame en dit, ten minste aan het begin en aan het einde van het programma waarin deze reclame ingevoegd wordt. De Regering kan het aantal en de duur van zichtbaarheid van de vermeldingen van virtuele reclame beperken. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2007. | Brussel, 19 juli 2007. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 430-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 430-1. - |
commission, n° 430-2. - Rapport, n° 430-3. | Commissieamendementen, nr. 430-2. - Verslag nr. 430-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 17 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van dinsdag 17 juli 2007. |
juillet 2007. |