Décret portant diverses mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 | Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de organisatie van het schooljaar 2007-2008 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2007. - Décret portant diverses mesures relatives à | 19 JULI 2007. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de |
l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 | organisatie van het schooljaar 2007-2008 |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier Des dispositions transitoires liées à la nouvelle | TITEL I. - Overgangsbepalingen verbonden aan de nieuwe organisatie van |
organisation des activités au choix en activités complémentaires | activiteiten naar keuze in aanvullende activiteiten |
Section Ire. - Disposition générale | Afdeling 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Les principes contenus dans le présent titre sont des |
Artikel 1.De beginselen vervat in deze titel zijn |
mesures transitoires qui s'appliquent dans le cadre de la mise en | overgangsmaatregelen die van toepassing zijn in het kader van de |
oeuvre du décret du 30 juin 2006 relatif à l'organisation pédagogique | uitvoering van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de |
du premier degré de l'enseignement secondaire, pour ce qui concerne | pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair |
les conséquences liées à la transformation des activités au choix en | onderwijs voor wat betreft de gevolgen verbonden aan de omvorming van |
activités complémentaires, telle qu'exposée dans les tableaux joints | activiteiten naar keuze in aanvullende activiteiten, zoals bedoeld in |
en annexe au présent décret. | de tabellen gevoegd bij dit decreet. |
Section II. - Des membres du personnel nommés ou engagés à titre | Afdeling 2. - De vast benoemde of in vast verband aangeworven |
définitif | personeelsleden |
Art. 2.Le membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif au 31 |
Art. 2.Het personeelslid dat op 31 augustus 2007 of op 31 augustus |
août 2007 ou au 31 août 2008 dans la fonction dont relevait une | 2008 benoemd of aangeworven is in vast verband in het ambt waaronder |
activité au choix avant l'entrée en vigueur du décret du 30 juin 2006 | een activiteit naar keuze ressorteerde vóór de inwerkingtreding van |
précité, est réputé nommé ou engagé à titre définitif au 1er septembre | het voornoemde decreet van 30 juni 2006, wordt geacht op 1 september |
2007 ou au 1er septembre 2008, selon le cas, dans la (ou une des) | 2007 of op 1 september 2008 benoemd of aangeworven te zijn in vast |
fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, pour | verband, naargelang het geval, in het (of één van de ambten) waaronder |
autant qu'il n'y ait pas changement de classement de la fonction | de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, voor zover er geen |
concernée. | verandering is in de classificatie van het betrokken ambt. |
Art. 3.Pour l'application des dispositions de l'arrêté du |
Art. 3.Voor de toepassing van de bepalingen van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant | Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling |
la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et | van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon |
secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire | en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met |
réduit, et artistique libres subventionnés, et de l'arrêté du | beperkt leerplan en kunstonderwijs, en van het besluit van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et artistique officiels subventionnés, quand le titre requis inclut une composante d'expérience utile soit pour une fonction de cours techniques, soit pour une fonction de pratique professionnelle, soit pour une fonction de cours techniques et de pratique professionnelle, le membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif pour lequel une telle expérience a été reconnue dans une spécialité considérée conformément aux dispositions statutaires applicables, conserve le bénéfice de cette reconnaissance pour la | van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, wanneer het vereiste bekwaamheidsbewijs een bestanddeel van nuttige ervaring omvat ofwel voor een ambt van technische cursussen, ofwel voor een ambt van beroepspraktijk, ofwel voor een ambt van technische cursussen en van beroepspraktijk, blijft het personeelslid dat in vast verband benoemd of aangeworven is waarvoor een dergelijke ervaring erkend werd in een betrokken specialiteit overeenkomstig de toegepaste statutaire |
spécialité considérée dans l'exercice de sa nouvelle fonction de cours | bepalingen, deze erkenning genieten voor de betrokken specialiteit in |
techniques, ou dans une fonction de pratique professionnelle ou dans | de uitoefening van zijn nieuwe ambt van technische cursussen of in een |
une fonction de cours techniques et de pratique professionnelle. | ambt van beroepspraktijk of in een ambt van technische cursussen en |
beroepspraktijk. | |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 3° de l'arrêté du |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1, 3°, van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant | de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot |
la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et | regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van |
l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements | betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij |
secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire | gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs |
réduit, et artistique libres subventionnés, la notion de « même | kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, houdt |
fonction » implique par ailleurs qu'il s'agisse d'une fonction : | de notie van "hetzelfde ambt" trouwens in dat het gaat om een ambt : |
- appartenant à la même catégorie : personnel directeur et enseignant; | - van dezelfde categorie : bestuurs- en onderwijzend personeel; |
personnel auxiliaire d'éducation; personnel social; personnel | opvoedend hulppersoneel; sociaal personeel; paramedisch personeel; |
paramédical; personnel psychologique; | psychologisch personeel; |
- de même nature : fonction de recrutement, fonction de sélection; fonction de promotion - appartenant, en ce qui concerne le personnel directeur et enseignant uniquement, au même niveau d'enseignement (secondaire inférieur, secondaire supérieur) à l'exception des professeurs de langue ancienne porteurs du titre requis. Si la fonction visée à l'alinéa 1er procure une rémunération inférieure à celle de la fonction dans laquelle le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge, le membre du personnel conserve le bénéfice de la rémunération attachée à cette fonction, à concurrence du nombre de périodes concerné. § 2. Le membre du personnel qui était titulaire à titre définitif de | - van dezelfde aard : wervingsambt; selectieambt; bevorderingsambt; - van hetzelfde onderwijsniveau (lager secundair onderwijs, hoger secundair onderwijs) voor het bestuurs- en onderwijzend personeel alleen behalve voor leraars oude talen met het vereiste bekwaamheidsbewijs. Indien het ambt bedoeld in het eerste lid een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt waarin het personeelslid alles of een gedeelte van zijn opdracht verliest, blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die verbonden is aan dit ambt naar rata van het betrokken aantal lestijden. |
l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 août 2008 et qui, après | § 2. Het personeelslid dat op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008 |
titularis was in vast verband van de activiteit naar keuze en dat, na | |
application des dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la | toepassing van de bepalingen van het bovenvermelde besluit van de |
Communauté française du 28 août 1995 cité au § 1er et des dispositions | Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 bedoeld in § 1 |
visées aux §§ précédents, devrait subir la perte de périodes liée au | en van de bepalingen bedoeld in de vorige §§, het verlies van de |
reclassement de la fonction dont relève l'activité complémentaire, est rappelé en service auprès de son pouvoir organisateur pour l'exercice des périodes de cours liées à l'activité complémentaire, et ce avant toute autre désignation à titre temporaire ou temporaire prioritaire. Le membre du personnel rappelé en service auprès de son pouvoir organisateur conformément à l'alinéa précédent, reste engagé à titre définitif dans sa fonction d'origine et retrouve la subvention-traitement d'activité correspondant aux prestations qu'il exerçait avant sa mise en disponibilité. Le rappel en service visé à l'alinéa 1er est reconduit aussi longtemps que les opérations prévues à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | lestijden zou moeten ondergaan dat verbonden is aan de herindeling van het ambt waaronder de aanvullende activiteit ressorteert, wordt terug in dienst geroepen bij zijn inrichtende macht voor de uitoefening van de lestijden verbonden aan de aanvullende activiteit en dit, vóór elke andere tijdelijke of prioritaire tijdelijke aanstelling. Het personeelslid dat terug in dienst wordt geroepen bij zijn inrichtende macht overeenkomstig het vorige lid, blijft aangeworven in vast verband in het oorspronkelijke ambt en geniet opnieuw de activiteitsweddesubsidie die overeenstemt met de prestaties die hij uitoefende vóór zijn terbeschikkingstelling. De terugroeping in dienst bedoeld in het eerste lid wordt verlengd zolang de handelingen bedoeld in het besluit van de Regering van de |
française du 28 août 1995 cité au § 1er et complétées ou adaptées par | Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 bedoeld in § 1 en aangevuld of |
le présent décret, n'ont pas trouvé à s'appliquer au membre du | aangepast bij dit decreet, niet op het personeelslid bedoeld in het |
personnel visé à l'alinéa 1er. | eerste lid kunnen worden toegepast. |
Toutefois, l'engagement à titre définitif dans la fonction dans | De aanwerving in vast verband in het ambt waarin de terugroeping in |
laquelle est exercé le rappel en service visé aux alinéas précédents | dienst bedoeld in de vorige leden uitgeoefend wordt, gebeurt nochtans |
n'intervient, dans le respect des dispositions statutaires, que | slechts, met inachtneming van de statutaire bepalingen, mits |
moyennant l'accord des deux parties. | toestemming van beide partijen. |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, § 2, de l'arrêté du |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 5, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant | Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling |
la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et | van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel |
secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire | gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstsecundair onderwijs met |
réduit, et artistique officiels subventionnés, le pouvoir organisateur | beperkt leerplan en kunstonderwijs, moet de inrichtende macht die de |
qui est amené à réduire la charge d'un membre du personnel nommé à | opdracht van een personeelslid, benoemd in verschillende ambten, moet |
plusieurs fonctions après avoir effectué les mesures visées au § 1er | verminderen, na verschillende maatregelen bedoeld in § 1 van het |
de l'article 5 précité, doit, avant de le mettre en disponibilité dans | voornoemde artikel 5 te hebben uitgevoerd, hem lesuren toewijzen in de |
la fonction où il y a perte de périodes, lui attribuer des périodes | andere ambten waarin hij benoemd is voordat ze hem ter beschikking |
dans la(les) autre(s) fonction(s) | stelt in het ambt waar lestijden verloren zijn |
- où le membre du personnel bénéficie d'une nomination; | - waar het personeelslid vast benoemd is; |
- pour laquelle le membre du personnel est porteur du titre requis; | - waarvoor het personeelslid houder is van het vereist |
à condition que cette (ces) fonction(s) | bekwaamheidsbewijs; op voorwaarde dat dit (deze) ambt(en) |
- appartienne(nt)à la même catégorie; | - tot dezelfde categorie behoot(ren); |
- soi(en)t de même nature; | - van dezelfde aard zijn; |
- appartienne(nt) au même niveau en ce qui concerne le personnel directeur et enseignant. Si la fonction visée à l'alinéa 1er procure une rémunération inférieure à celle de la fonction dans laquelle le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge, le membre du personnel conserve le bénéfice de la rémunération attachée à cette fonction, à concurrence du nombre de périodes concerné. Le membre du personnel qui, à la suite des mesures préalables visées ci-dessus, se voit attribuer par son pouvoir organisateur un emploi définitivement vacant dans la même fonction, est immédiatement nommé à titre définitif dans cet emploi quelle que soit la date. | - tot hetzelfde niveau behoort(ren), voor het bestuurs- en onderwijzend personeel. Indien het ambt bedoeld in het eerste lid een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt waarin het personeelslid zijn opdracht of een gedeelte ervan verliest, blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die verbonden is aan dit ambt naar rata van het betrokken aantal lestijden. Het personeelslid dat, naar aanleiding van de bovenvermelde voorafgaandelijke maatregelen, van zijn inrichtende macht een definitief vacante betrekking krijgt in hetzelfde ambt, wordt onmiddellijk vast benoemd in deze betrekking ongeacht de datum. |
§ 2.Pour l'application du présent décret, par dérogation à l'article | § 2. Voor de toepassing van dit decreet, in afwijking van artikel 2, § |
2, § 4, alinéa 2, 4e tiret de l'arrêté du Gouvernement de la | 4, tweede lid, vierde streepje van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 28 août 1995 cité au § 1er, la réaffectation | Franse Gemeenschap bedoeld in § 1, kan de reaffectatie ook gebeuren in |
peut également s'effectuer dans une fonction procurant une | een ambt dat een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt |
rémunération inférieure à la rémunération de la fonction dans laquelle | waarin het personeelslid zijn opdracht of een gedeelte ervan verliest. |
le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge. | |
Dans ce cas, le membre du personnel conserve le bénéfice de la | In dit geval blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die |
rémunération attachée à sa fonction d'origine, à concurrence du nombre | verbonden is aan zijn oorspronkelijke ambt naar rata van het betrokken |
de périodes concerné. | aantal lestijden. |
Section III. - Des membres du personnel désignés ou engagés à titre | Afdeling 3. - De in tijdelijk verband aangestelde of aangeworven |
temporaire | personeelsleden |
Art. 6.§ 1er. Pour l'application des articles 34 et 42 du décret du 1er |
Art. 6.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 34 en 42 van het |
février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de | decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
l'enseignement libre subventionné, les services rendus dans la | personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, worden de |
diensten die door het personeelslid werden gepresteerd in het ambt | |
fonction dont relevait l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 | waaronder de activiteit naar keuze op 31 augustus 2007 of op 31 |
août 2008 par le membre du personnel, sont, à la demande de ce dernier, réputés l'avoir été dans la (ou une des) fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, à condition que le membre du personnel soit porteur d'un titre requis ou d'un titre jugé suffisant du groupe A pour l'exercice de cette(ces) fonction(s). § 2. Pour l'application des articles 24 et 30 du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, les services rendus dans la fonction dont relevait l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 août 2008 par le membre du personnel, sont, à la demande de ce dernier, réputés l'avoir été dans la (ou une des) fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, à condition que le membre du personnel soit porteur | augustus 2008 ressorteerde, op aanvraag van dit personeelslid, geacht gepresteerd te zijn in het (of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, op voorwaarde dat het personeelslid houder is ofwel van een vereist bekwaamheidsbewijs ofwel van een voldoend geacht bekwaamheidsbewijs van groep A voor de uitoefening van dit (deze) ambt(en). § 2. Voor de toepassing van de artikelen 24 en 30 van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, worden de diensten die door het personeelslid werden gepresteerd in het ambt waaronder de activiteit naar keuze op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008 ressorteerde, op aanvraag van dit personeelslid, geacht gepresteerd te zijn in het (of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, op voorwaarde dat het personeelslid houder is ofwel van een vereist |
d'un titre requis ou d'un titre jugé suffisant du groupe A pour | bekwaamheidsbewijs ofwel van een voldoend geacht bekwaamheidsbewijs |
l'exercice de cette(ces) fonction(s). | van groep A voor de uitoefening van dit (deze) ambt(en). |
§ 3. Pour l'application du présent article, quand le titre requis | § 3. Voor de toepassing van dit artikel, wanneer het vereiste |
inclut une composante d'expérience utile soit pour une fonction de | |
cours techniques, soit pour une fonction de pratique professionnelle, | bekwaamheidsbewijs een bestanddeel van nuttige ervaring omvat ofwel |
soit pour une fonction de cours techniques et de pratique | voor een ambt van technische cursussen, ofwel voor een ambt van |
professionnelle, le membre du personnel temporaire qui demande à | beroepspraktijk, ofwel voor een ambt van technische cursussen en van |
bénéficier des mesures visées aux §§ précédents et pour lequel une | beroepspraktijk, blijft het tijdelijk personeelslid dat vraagt om in |
telle expérience a été reconnue dans une spécialité considérée | aanmerking te worden genomen voor de maatregelen bedoeld in de vorige |
conformément aux dispositions statutaires applicables, conserve le | §§ en waarvoor een dergelijke ervaring erkend werd in een betrokken |
bénéfice de cette reconnaissance pour la spécialité considérée dans | specialiteit overeenkomstig de toegepaste statutaire bepalingen, deze |
l'exercice de sa nouvelle fonction de cours techniques, ou dans une | erkenning genieten voor de betrokken specialiteit in de uitoefening |
fonction de pratique professionnelle ou dans une fonction de cours | van zijn nieuwe ambt van technische cursussen, of in een ambt van |
techniques et de pratique professionnelle. | beroepspraktijk of in een ambt van technische cursussen en |
beroepspraktijk. | |
§ 4. Pour l'application du présent article, pour les membres du | § 4. Voor de toepassing van dit artikel, voor de tijdelijk aangestelde |
personnel désignés ou engagés à titre temporaire, les dérogations | of aangeworven personeelsleden, worden de afwijkingen verworven in een |
acquises dans une activité au choix en application de l'article 6 des | activiteit naar keuze met toepassing van artikel 6 van de koninklijke |
arrêtés royaux du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants | besluiten van 30 juli 1975 betreffende de voldoende geachte |
dans les établissements subventionnés d'enseignement technique et | bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde inrichtingen voor secundair |
d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice et de | technisch en beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale |
promotion sociale, du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés | promotie, van 30 juli 1975 betreffende de voldoend geachte |
suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les | bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs dat verstrekt wordt in |
établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement normal | de gesubsidieerde vrije inrichtingen voor middelbaar onderwijs of voor |
subventionnés, y compris l'année postsecondaire psychopédagogique, du | normaalonderwijs, met inbegrip van het postsecundair |
30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans | psycho-pedagogisch jaar, van 30 juli 1975 betreffende de voldoende |
geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs georganiseerd | |
l'enseignement secondaire dispensé dans les établissements | in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor middelbaar onderwijs |
d'enseignement moyen ou d'enseignement normal officiels subventionnés | en in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor normaalonderwijs |
et en application de l'arrêté royal du 17 mars 1967 fixant les titres | en met toepassing van het koninklijk besluit van 17 maart 1967 tot |
de capacité jugés suffisants pour les membres du personnel des | vaststelling van de bevoegdheidsbewijzen die voldoende geacht werden |
établissements libres d'enseignement moyen et normal au 31 août 2007 | voor de leden van het personeel der vrije inrichtingen voor middelbaar |
ou au 31 août 2008 sont, à la demande du membre du personnel, réputées | en normaalonderwijs, op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008, op |
avoir été également acquises dans la (ou une des) fonction(s) dont | aanvraag van het personeelslid, geacht ook verworven te zijn in het |
relève désormais l'activité complémentaire. | (of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan |
TITRE II. - Des dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | ressorteert. TITEL II. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de Regering |
Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en | van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon |
ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et | en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met |
artistique libres subventionnés, et l'arrêté du Gouvernement de la | beperkt leerplan en kunstonderwijs, en het besluit van de Regering van |
Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en | de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel |
ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et | gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair |
artistique officiels subventionnés | onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs |
Art. 7.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 7.In artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par | Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de |
défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon |
ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et | en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met |
artistique libres subventionnés, modifié par l'arrêté du Gouvernement | beperkt leerplan en kunstonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de |
du 29 août 1996 et par le décret du 17 juillet 1998, le § 4 est | Regering van 29 augustus 1996 en bij het decreet van 17 juli 1998, |
complété de la manière suivante : | wordt § 4 aangevuld als volgt : |
« ou du groupe B. ». | "of van groep B". |
Art. 8.L'article 13, § 2, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 8.Artikel 13, § 2, 3° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en | Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une | terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de |
subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire | reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel |
ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et | gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstsecundair onderwijs met |
artistique officiels subventionnés, modifié par l'arrêté du | beperkt leerplan en kunstonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement du 29 août 1996 et par le décret du 17 juillet 1998, est | Regering van 29 augustus 1996 en bij het decreet van 17 juli 1998, |
complété de la manière suivante : | wordt aangevuld als volgt : |
« ou du groupe B. ». | "of van groep B." |
TITRE III | TITEL III. - Bepalingen betreffende, in het bijzonder, het decreet van |
Des dispositions concernant spécifiquement le décret du 30 juin 2006 | 30 juni 2006 |
relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement | betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het |
secondaire | secundair onderwijs |
Art. 9.A l'article 7 du décret du 30 juin 2006 relatif à |
Art. 9.In artikel 7 van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de |
l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement secondaire, | pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair |
il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit : | onderwijs, wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Le Conseil de Classe peut décider qu'un élève qui connaît des | « § 3. De klassenraad kan beslissen of een leerling die moeilijkheden |
difficultés dans l'acquisition des compétences relevant des | heeft met het verwerven van vaardigheden die ressorteren onder de |
disciplines visées à l'article 8, 1° à 3° du présent décret | vakken bedoeld in artikel 8, 1° tot 3° van dit decreet, buiten de |
bénéficiera en dehors de l'horaire prévu au § 1er de l'article 7 du | uurregeling bedoeld in § 1 van artikel 7 van dit decreet, één of twee |
présent décret d'une ou de deux périodes supplémentaires de | aanvullende remediëringslestijden zal genieten. |
remédiation. | |
Les parents ou la personne investie de l'autorité parentale sont | De ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, worden |
informés de ladite décision. ». | ingelicht over de bovenvermelde beslissing. » |
Art. 10.A titre transitoire pour l'année scolaire 2007-2008, peuvent, |
Art. 10.Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar |
2007-2008, kunnen worden ingeschreven als regelmatige leerlingen in | |
moyennant accord des parents ou de la personne investie de l'autorité | het eerste jaar B, mits toestemming van de ouders of van de persoon |
parentale, être inscrits comme élèves réguliers en 1re année B : | die het ouderlijk gezag uitoefent : |
1° les élèves ayant obtenu leur Certificat d'Etudes de Base selon les | 1° de leerlingen die hun Getuigschrift van basisonderwijs hebben |
modalités définies à l'article 37 du décret du 2 juin 2006 relatif à | behaald volgens de nadere regels bedoeld in artikel 37 van het decreet |
l'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement | van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven |
obligatoire et au Certificat d'études de base délivré au terme de | kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift |
l'enseignement primaire; | van basisonderwijs na het lager onderwijs; |
2° les élèves n'ayant pas obtenu le certificat d'études de base pour | 2° de leerlingen die het Getuigschrift van basisonderwijs niet hebben |
autant qu'ils aient suivi la sixième année de l'enseignement primaire | behaald voor zover ze het zesde leerjaar hebben gevolgd van het lager |
ou qu'ils soient âgés de douze ans au moins sans avoir fréquenté la | onderwijs of ze ten minste twaalf jaar oud zijn zonder het zesde |
sixième année de l'enseignement primaire. | leerjaar van het lager onderwijs te hebben gevolgd. |
A titre transitoire pour l'année scolaire 2007-2008 et moyennant | Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar 2007-2008 en |
mits toestemming van de ouders, kunnen de leerlingen die hun | |
l'accord des parents, les élèves ayant obtenu leur Certificat d'Etudes | Getuigschrift van basisonderwijs hebben behaald volgens de nadere |
de Base selon les modalités définies à l'article 37 du décret du 2 | regels bedoeld in artikel 37 van het decreet van 2 juni 2006 |
juin 2006 relatif à l'évaluation externe des acquis des élèves de | betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van |
l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base délivré | leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van |
au terme de l'enseignement primaire sur proposition du conseil de | basisonderwijs na het lager onderwijs, op voorstel van de klassenraad, |
classe, peuvent être inscrits en 1re année B jusqu'au 15 janvier de | ingeschreven worden in het eerste jaar B tot 15 januari van het |
l'année scolaire en cours après avoir suivi les cours en 1ère année | lopende schooljaar na de cursussen in het eerste gezamenlijke jaar te |
commune. | hebben gevolgd. |
TITRE IV. - Du personnel auxiliaire d'éducation | TITEL IV. - Het opvoedend hulppersoneel |
Art. 11.Dans le décret du 2 février 2007 fixant le statut des |
Art. 11.In het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het |
directeurs, l'article 140 est complété par un § 3 rédigé comme suit : | statuut van de directeurs, wordt artikel 140 aangevuld met een § 3, |
« § 3. -Peuvent être désignés ou engagés à titre temporaire, nommés ou | luidend als volgt : « § 3. Kunnen tijdelijk aangesteld of aangeworven worden, in vast |
engagés à titre définitif dans une fonction d'éducateur-économe ou de | verband benoemd of aangeworven worden in een ambt van opvoedereconoom |
secrétaire de direction, entre le 1er septembre 2007 et le 31 août | of directiesecretaris, tussen 1 september 2007 en 31 augustus 2008, de |
2008, les membres du personnel qui répondent respectivement aux | personeelsleden die respectievelijk beantwoorden aan de voorwaarden |
conditions de désignation ou d'engagement à titre temporaire, de | voor de aanstelling of aanwerving in tijdelijk verband, voor de |
nomination ou d'engagement à titre définitif pour la fonction | benoeming of aanwerving in vast verband voor het betrokken ambt, die |
considérée qui étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret. » | van kracht waren vóór de inwerkingtreding van dit decreet. » |
TITRE V. - Entrée en vigueur | TITEL V. - Inwerkingtreding |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2007. |
Promulguons le présent décret ordonnons qu'il soit publiée au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2007 |
Mme M. ARENA, | Mevr. M ARENA, |
Ministre-Présidente | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | Onderwijs voor Sociale Promotie |
Mme M.-D. SIMONET, | Mevr. M.-D. SIMONET, |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales | Onderzoek en Internationale Betrekkingen |
M. DAERDEN, | M. DARDEN, |
Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën |
Cl. EERDEKENS, | Cl. EERDEKENS, |
Ministre de la Fonction publique et des Sports | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN, |
Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd |
Mme C. FONCK, | Mevr. C. FONCK, |
Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid |
_______ | _______ |
Note | Nota's |
Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Document du Parlement. - Proposition de décret, n° 439-1. | Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 439-1. |
Compte rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance | Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. |
du 17 juillet 2007. | Vergadering van dinsdag 17 juli 2007. |
Annexes à l'article 1er du décret du 19 juillet 2007 portant diverses | |
mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007/2008 | |
Pour la consultation du tableau, voir image |