Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la Société wallonne des eaux | Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de "Société wallonne des eaux" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 JUILLET 2006. - Décret modifiant le Livre II du Code de | 19 JULI 2006. - Decreet tot wijziging van Boek II van het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft de "Société |
Société wallonne des eaux | wallonne des eaux" (Waalse watermaatschappij) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications au Livre II du Code de l'Environnement | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in Boek II van het Milieuwetboek |
Article 1er.A l'article D.346, alinéa 1er, du Livre II du Code de |
Artikel 1.In artikel D.346, eerste lid, van Boek II van het |
Milieuwetboek, worden de woorden "Waalse Maatschappij voor | |
l'Environnement, les mots "Société wallonne des Eaux" sont remplacés | Watervoorzieningen (W.M.W.V.)" vervangen door de woorden "Société |
par les mots "Société wallonne des eaux". | wallonne des eaux" (Waalse watermaatschappij). |
Art. 2.1° A l'article D.347, alinéa 1er, du même Livre, les mots "ou |
Art. 2.1° In artikel D.347, eerste lid, van hetzelfde Boek, worden de |
de droit privé" sont supprimés. | woorden "of privaatrechtelijke" geschrapt. |
2° L'article D.347 du même Livre est complété par un alinéa 2 rédigé | 2° Artikel D.347 van hetzelfde Boek wordt aangevuld met een tweede |
comme suit : | lid, luidend als volgt : |
« L'adhésion d'une commune à la société emporte de plein droit | « De toetreding van een gemeente tot de maatschappij brengt van |
dessaisissement à titre exclusif envers la société par cette commune | rechtswege een exclusieve onttrekking jegens de maatschappij van de |
de sa compétence en matière de service public de production et/ou de | bevoegdheid van deze gemeente inzake openbare dienstverlening de |
distribution d'eau sur le territoire géographique concerné. » | waterproductie en/of -distributie op betrokken geografisch grondgebied. » |
Art. 3.1° A l'article D.349, alinéa 2, du même Livre, les mots "et |
Art. 3.1° In artikel D.349, tweede lid, van hetzelfde Boek worden na |
leurs modifications" sont ajoutés après les mots "les statuts". | de woorden "de statuten" de woorden "en de wijzigingen erin" toegevoegd. |
2° L'article D.349, alinéa 3, du même Livre est abrogé. | 2° Artikel D.349, derde lid, van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article D.351 du même Livre, les mots "personne de droit |
Art. 4.In artikel D.351 van hetzelfde Boek wordt het woord |
public" sont supprimés. | "publiekrechtelijke" geschrapt. |
Art. 5 L'article D.353 du même Livre est remplacé par la disposition suivante : | Art 5. Artikel D.353 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : |
« Art. D.353. § 1er. Les missions de service public de la société qui | « Art. D.353. § 1. De openbare opdrachten die de maatschappij |
s'exercent exclusivement sur le territoire de la Région wallonne sont : | uitsluitend op het grondgebied van het Waalse Gewest uitoefent, zijn : |
1° la production d'eau; | 1° de waterproductie; |
2° la distribution d'eau par canalisations; | 2° de watervoorziening via leidingen; |
3° la protection des ressources d'eau potabilisable dans le cadre des | 3° de bescherming van het voor menselijke consumptie bestemde water in |
missions assignées à la S.P.G.E. par l'article D.332, § 2, 2°; | het kader van de opdrachten die bij artikel 332, § 2, 2°, aan de |
"S.P.G.E." worden toevertrouwd; | |
4° la réalisation de toutes obligations nées des impératifs légaux et | 4° het nakomen van alle verplichtingen voortvloeiend uit wettelijke en |
réglementaires afférents au cycle de l'eau; | reglementaire voorschriften betreffende de waterkringloop; |
5° l'exécution de toute tâche confiée aux distributeurs dans le cadre | 5° het vervullen van elke opdracht die aan de verdelers toevertrouwd |
des dispositions réglementaires relatives à l'établissement, la | wordt in het kader van de reglementaire bepalingen betreffende de |
perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe | berekening, de heffing, de inning, de vrijstelling en de terugbetaling |
sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques. | van de belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk |
Pour l'accomplissement de ces missions, la société peut procéder à | afvalwater. Om haar opdrachten te vervullen mag de maatschappij de nodige |
l'acquisition, la construction, l'entretien, la gestion et | infrastructuur kopen, bouwen, onderhouden, beheren en uitbaten. |
l'exploitation de l'infrastructure nécessaire. | Onder infrastructuur wordt o.a. verstaan het geheel van de |
Par "infrastructure", on entend notamment l'ensemble des équipements | voorzieningen voor de winning, de aanvoer, de opslag (watertoren, |
de captage, d'adduction, d'emmagasinement (châteaux d'eau, réservoirs | reservoirs,...), de stuwing, het oppompen, de behandeling, de |
...), de refoulement, de pompage, de traitement, de distribution, de | verdeling, de telling en de desbetreffende toebehoren, alsmede de |
comptage et leurs accessoires, ainsi que les terrains où ils se | terreinen waarop ze gelegen zijn, met inbegrip van de innemingen van |
situent, y compris les emprises en sous-sol et les servitudes dont la | de ondergrond en de erfdienstbaarheden waarvan de maatschappij |
société est titulaire. | eigenaar is. |
§ 2. Les missions de service public de la société, qui peuvent | § 2. De openbare opdrachten die de maatschappij ook buiten het |
également s'exercer en dehors du territoire de la Région wallonne, en | grondgebied van het Waalse Gewest mag vervullen in samenwerking met de |
coordination avec les organismes régionaux compétents en la matière, | bevoegde gewestelijke instellingen, met name het Awex (Waals |
notamment l'AWEx et la Direction générale des Relations extérieures, | Exportagentschap) en het Directoraat-generaal Buitenlandse |
sont : | Betrekkingen, zijn : |
1° la valorisation du savoir-faire wallon dans le secteur de la | 1° de valorisering van de Waalse knowhow in de sector van de |
production et de la distribution d'eau, en veillant à éviter les | waterproductie en -distributie, zonder industriële, commerciële of |
risques industriels, commerciaux ou financiers; | financiële risico's te nemen; |
2° les prestations de nature humanitaire ou d'aide au développement en | 2°de dienstverleningen van humanitaire aard of i.v.m. |
matière d'approvisionnement et d'accès à l'eau potable dans le cadre | ontwikkelingshulp inzake voorziening en toegang tot drinkwater in het |
de programmes de coopération. | kader van samenwerkingsprogramma's. |
§ 3. La mise en oeuvre des missions de service public de la société ne | § 3. De maatschappij mag haar openbare opdrachten niet uitvoeren ten |
porte pas atteinte aux intérêts des opérateurs établis en Région | nadele van de in het Waalse Gewest gevestigde operatoren die een |
wallonne qui exercent une activité de nature similaire. » | gelijkaardige activiteit uitoefenen. » |
Art. 6.L'intitulé "Sous-section première - Définition et contenu" de |
Art. 6.Het opschrift "Onderafdeling I - Definitie en inhoud" van |
la section 3 - Contrat de gestion, du chapitre II, du titre III, de la | afdeling 3 - Beheerscontract, van hoofdstuk II, titel III, deel III, |
partie III, du même Livre est supprimé. | van hetzelfde Boek wordt geschrapt. |
Art. 7.L'article D.354 du même Livre est remplacé par la disposition suivante : |
Art 7. Artikel D.354 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : |
« Art. D.354. Les règles, modalités et objectifs selon lesquels la | « Art. D. 354. - De voorschriften, modaliteiten en doelstellingen |
société exerce les missions de service public qui lui sont confiées | volgens dewelke de maatschappij de haar toevertrouwde openbare |
sont déterminés dans un contrat de gestion conclu pour une durée de | opdrachten vervult, liggen vast in het beheerscontract dat ze voor |
cinq ans, entre la Région wallonne et la société. » | vijf jaar met het Waalse Gewest gesloten heeft. » |
Art. 8 L'intitulé "Sous-section 2 - Conclusion, approbation, fin et | Art. 8.Het opschrift "Onderafdeling 2 - Sluiting, goedkeuring, einde |
renouvellement" de la section 3 - Contrat de gestion, du chapitre II, | en hernieuwing" van afdeling 3 - Beheerscontract, van hoofdstuk II, |
du titre III, de la partie III, du même Livre est supprimé. | titel III, deel III, van hetzelfde Boek wordt geschrapt. |
Art. 9.L'article D.355 du même Livre est abrogé. |
Art. 9.Artikel D.355 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article D.356 du même Livre est abrogé. |
Art. 10.Artikel D.356 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article D.358 du même Livre est abrogé. Art. 12.L'article D.361 du même Livre est remplacé par la disposition suivante : « Art. D.361. La société, sur décision de l'assemblée générale prise à la majorité des deux tiers des voix exprimées et pour autant que le total des votes positifs émis par les associés communaux représente la majorité absolue des suffrages exprimés par ceux-ci, peut céder, aux conditions qu'elle détermine, à une commune ou à une intercommunale ayant un objet social similaire à celui de la société et moyennant son accord explicite, tout ou partie de son infrastructure de distribution. Cette cession est soumise à l'approbation du Gouvernement wallon. Le Gouvernement dispose de soixante jours pour se prononcer à compter de la réception de la demande qui lui est adressée par la société. A défaut de décision du Gouvernement dans ce délai, la cession est |
Art. 11.Artikel D.358 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. Art 12. Artikel D.361 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : « Art. D.361. Na beslissing van de algemene vergadering genomen met tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen en voorzover het totaal van de positieve stemmen uitgebracht door de gemeentelijke vennoten de volstrekte meerderheid van de stemmen vertegenwoordigt, kan de maatschappij, onder de door haar bepaalde voorwaarden en met haar uitdrukkelijk akkoord, haar watervoorzieningsinfrastructuur geheel of gedeeltelijk overdragen aan een gemeente of een intercommunale met hetzelfde maatschappelijk doel. De overdracht wordt aan de goedkeuring van de Waalse Regering onderworpen. De Regering spreekt zich uit binnen een termijn van zestig dagen, die ingaat op de datum waarop ze de aanvraag van de maatschappij in ontvangst neemt. Als de Regering zich niet uitspreekt binnen die termijn, wordt de |
réputée approuvée. » | overdracht geacht goedgekeurd te zijn. » |
Art. 13.1° L'article D.363, § 3, du même Livre est complété par la |
Art 13. Artikel D.363, § 3, van hetzelfde Boek wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« A défaut, la décision est réputée approuvée. » | « Bij gebreke daarvan wordt de beslissing geacht goedgekeurd te zijn. |
2° Le § 4 du même article est remplacé par la disposition suivante : | » 2° § 4 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Les représentants de la société dans les sociétés, associations | « § 4. De vertegenwoordigers van de maatschappij binnen de |
ou institutions dans lesquelles la S.W.D.E. a pris une participation | vennootschappen, verenigingen of instellingen waarin de "S.W.D.E. » |
sont désignés par le conseil d'administration parmi les | een participatie heeft genomen, worden door de raad van bestuur |
administrateurs, les membres du comité de direction et les membres du | aangewezen onder de bestuurders, de leden van het directiecomité en de |
personnel de la société. » | personeelsleden van de maatschappij. » |
3° Au § 5, dernier alinéa, du même article, les mots "de directeur | 3° In § 5, laatste lid, van hetzelfde artikel worden de woorden |
général, de directeur général adjoint" sont remplacés par les mots "de | "directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal" vervangen door de |
membre du comité de direction". | woorden "lid van het directiecomité". |
4° Le § 6, alinéas 1er et 2, du même article sont remplacés par la | 4°. In § 6 van hetzelfde artikel worden het eerste en het tweede lid |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Lorsque la société décide d'associer une société, une association ou | « Als de maatschappij beslist om een vennootschap, vereniging of |
instelling waarin ze een participatie heeft genomen te betrekken bij | |
une institution où elle a une prise de participation, à la mise en | de uitvoering van haar openbare opdrachten, moet de rechtstreekse of |
oeuvre de ses missions de service public, la participation directe ou | onrechtstreekse participatie van de overheden in die vennootschap |
indirecte des autorités publiques dans cette société doit excéder 50 % | hoger zijn dan 50 % van het kapitaal en statutair recht geven op meer |
du capital et donner droit statutairement à plus de 50 % des voix et | dan 50 % van de stemmen en mandaten in al haar organen. |
des mandats dans tous les organes de la société concernée. | |
La société, l'association ou l'institution qui, conformément à | De vennootschap, vereniging of instelling die overeenkomstig het |
l'alinéa 1er, se voit confier la mise en oeuvre de tout ou partie des | eerste lid belast wordt met de gehele of gedeeltelijke uitvoering van |
missions de service public visées à l'article D.353 bénéficie des | de openbare opdrachten bedoeld in artikel D.353, valt onder de |
dispositions prévues à l'article D.348. » | bepalingen van artikel D.348. » |
5° Le § 7 du même article est abrogé. | 5° § 7 van hetzelfde artikel wordt opgeheven. |
Art. 14.1° A l'article D.365, § 4, alinéa 1er, du même Livre, les |
Art. 14.1° In artikel D.365, § 4, eerste lid, van hetzelfde Boek |
mots "et au conseil d'exploitation" sont ajoutés après les mots "au | worden de woorden "en aan de raad voor de exploitatie" toegevoegd na |
comité de direction". Au point 2° de l'alinéa 1er de ce même | de woorden "aan het directiecomité". In punt 2° van het eerste lid van |
paragraphe, les mots "tous les pouvoirs" sont remplacés par le mot | dezelfde paragraaf worden de woorden "alle bevoegdheden" vervangen |
"ceux". | door het woord "degene". |
2° A l'article D.365, § 4, alinéa 2, du même Livre, les mots "et leur | 2°. In artikel D.365, § 4, tweede lid, van hetzelfde Boek, worden de |
durée" sont ajoutés après les mots "par cette délégation". | woorden "en de duur ervan" toegevoegd na de woorden "de machtiging |
Art. 15.1° Le § 1er, alinéa 3, de l'article D.366 du même Livre est |
slaat". Art 15. 1° § 1, derde lid, van artikel D.366 van hetzelfde Boek wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Neuf administrateurs sont élus par l'assemblée générale, parmi les | « Negen bestuurders worden door de algemene vergadering onder de leden |
membres des conseils d'exploitation, à raison d'un administrateur au | van de raad voor de exploitatie gekozen, naar rato van minstens één |
moins, par succursale d'exploitation constituée à la date du | bestuurder per bijkantoor opgericht op de datum van hernieuwing van de |
renouvellement du conseil d'administration. | raad van bestuur. |
Huit administrateurs sont nommés par le Gouvernement, dont deux sur | Acht bestuurders worden door de Regering benoemd, van wie twee op de |
proposition de la S.P.G.E. » | voordracht van de "S.P.G.E". » |
2° Le § 2 du même article est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les membres du conseil d'administration nommés par le | « § 2. De leden van de raad van bestuur benoemd door de Regering |
Gouvernement sont désignés pour un mandat renouvelable de cinq ans. | |
Le mandat des membres du conseil d'administration nommés par | worden voor een hernieuwbaar mandaat van vijf jaar aangewezen. |
l'assemblée générale a une durée de six ans. Ils sont désignés lors de | Het mandaat van de leden van de raad van bestuur benoemd door de |
la première assemblée générale qui suit les élections provinciales et | algemene vergadering loopt zes jaar. Ze worden aangewezen op de eerste |
communales. » | algemene vergadering na de provincie- of gemeenteraadsverkiezingen. » |
3° Au § 3 du même article, les mots "proportionnelle déterminée par | 3° In § 3 van hetzelfde artikel wordt het woord "evenredig" geschrapt. |
le" sont remplacés par les mots "prévue au". | |
4° Le § 4 du même article est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 4 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Le Gouvernement nomme, parmi les membres du conseil | « § 4. De Regering benoemt een voorzitter onder de leden van de raad |
d'administration, un président. Deux vice-présidents sont désignés par | van bestuur. De raad van bestuur wijst twee ondervoorzitters aan uit |
le conseil d'administration en son sein. Une de ces trois fonctions au | zijn midden. Minstens één van die drie functies is voorbehouden aan |
moins est réservée à un membre du conseil d'administration élu par | een lid van de raad van bestuur dat door de algemene vergadering is |
l'assemblée générale. Les statuts arrêtent les règles relatives à | gekozen. De regels betreffende hun respectieve bevoegdheden liggen |
leurs compétences respectives. » | vast in de statuten. » |
5° Au § 5, alinéa 2, du même article, les mots "Le président" sont | 5° In § 5, tweede lid, van hetzelfde artikel worden de woorden "De |
remplacés par les mots "Tout administrateur" et les mots "et des | voorzitter" vervangen door de woorden "Elke bestuurder" en worden de |
agents de la société" sont supprimés. | woorden "en de personeelsleden van de maatschappij" geschrapt. |
6° Au § 6, alinéa 2, du même article, les mots "d'un conseil communal, ou bourgmestre" sont remplacés par les mots "d'un conseil communal, échevin ou bourgmestre". Art. 16.1° A l'article D.368, alinéa 1er, du même Livre, les mots "d'un directeur général qui le préside et de deux directeurs généraux adjoints" sont remplacés par les mots "de cinq membres au maximum, dont un président". 2° Au même article, il est inséré un alinéa 3 rédigé comme suit : « Les délibérations du comité de direction sont collégiales. Les statuts de la société fixent les modalités d'adoption des décisions du |
6° In § 6, tweede lid, van hetzelfde artikel worden de woorden "van een Gemeenteraad of burgemeester" vervangen door de woorden "van een gemeenteraad, schepen of burgemeester". Art. 16.In artikel D. 368, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de woorden "uit een directeur-generaal, die er voorzitter van is, en uit twee adjunct-directeurs-generaal" vervangen door de woorden "uit maximum vijf leden, onder wie een voorzitter". 2° Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : « De beraadslagingen van het directiecomité worden collegiaal genomen. De modaliteiten voor de goedkeuring van de beslissingen van het |
comité de direction. » | directiecomité liggen vast in de statuten van de maatschappij. » |
Art. 17.L'intitulé "Sous-section 4 - Services, comités consultatifs |
Art. 17.Het opschrift "Onderafdeling 4 - Diensten, adviescomités en |
et comités de zone" de la section 6 - Administration, du chapitre II, | zonecomités" van afdeling 6 - Bestuur, van hoofdstuk II, titel III, |
du titre III, de la partie III, du même Livre est remplacé par | deel III van hetzelfde Boek wordt vervangen door het opschrift |
l'intitulé "Sous-section 4 - Succursales d'exploitation et conseils d'exploitation." Art. 18.L'article D.371 du même Livre est remplacé par la disposition suivante : « Art. D.371. Pour assurer sa mission de service public de distribution d'eau, la société constitue huit succursales d'exploitation couvrant le territoire qu'elle dessert sur un ou plusieurs sous-bassins hydrographiques. Les limites géographiques des succursales sont fixées par les statuts. Chaque commune associée ne peut relever du ressort que d'une seule succursale d'exploitation. Le rattachement à un sous-bassin hydrographique lorsque le territoire d'une commune s'étend sur deux ou plusieurs sous-bassins est fixé sur la base du plus grand nombre de compteurs. Nonobstant leur appartenance à des sous-bassins hydrographiques différents, la gestion des communes associées situées en Communauté germanophone peut relever du ressort d'une même succursale d'exploitation. » Art. 19.L'article D.372 du même Livre est remplacé par la disposition suivante : « Art. D.372. § 1er. Chaque succursale d'exploitation est dirigée par un conseil d'exploitation composé d'au moins un membre par commune qui relève du ressort de la succursale d'exploitation en question. |
"Onderafdeling 4 - Bijkantoren en raden voor de exploitatie." Art 18. Artikel D.371 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : « Art. D.371. Om haar openbare opdrachten i.v.m. waterdistributie te vervullen, richt de maatschappij acht bijkantoren op op het grondgebied dat zij bevoorraadt in één of meer onderstroomgebieden. De geografische grenzen van de bijkantoren liggen vast in de statuten. Elke aangesloten gemeente kan onder het rechtsgebied van slechts één bijkantoor ressorteren. De aansluiting bij een onderstroomgebied als het grondgebied van een gemeente twee of meer onderstroomgebieden bestrijkt, wordt bepaald op grond van het grootste aantal meters. Het beheer van de aangesloten gemeenten gelegen in de Duitstalige Gemeenschap kan ressorteren onder het rechtsgebied van hetzelfde bijkantoor, alhoewel ze tot verschillende onderstroomgebieden behoren. » Art 19. Artikel D.372 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : « Art. D.372. § 1. Elk bijkantoor wordt geleid door een raad voor de exploitatie bestaande uit minstens één lid per gemeente die ressorteert onder het rechtsgebied van bedoeld bijkantoor. |
Le conseil d'exploitation peut désigner un comité exécutif et lui | De raad voor de exploitatie kan een uitvoerend comité aanwijzen en hem |
déléguer certaines de ses compétences. | sommige van zijn bevoegdheden overdragen. |
En vue de la préparation de ses décisions, le conseil d'exploitation | Om zijn beslissingen voor te bereiden, kan de raad voor de exploitatie |
peut constituer en son sein des comités spécialisés d'avis en fonction | in zijn midden gespecialiseerde adviescomités oprichten op grond van |
de secteurs géographiques qu'il détermine. | geografische sectoren die hij vastlegt. |
La gestion journalière de chaque succursale ainsi que l'exécution des | Het dagelijks beheer van elk bijkantoor wordt waargenomen door een lid |
décisions du conseil d'exploitation et du comité exécutif sont | van het directiecomité dat in naam en voor rekening van het comité |
assurées par un membre du comité de direction agissant au nom et pour | handelt. Dat lid staat ook in voor de uitvoering van de beslissingen |
compte de ce comité. | van de raad voor de exploitatie en van het uitvoerend comité. |
Ce membre du comité de direction assure le secrétariat du conseil | Het secretariaat van de raad voor de exploitatie wordt door datzelfde |
d'exploitation. | lid waargenomen. |
Le conseil d'administration de la société désigne le président parmi | De raad van bestuur van de maatschappij wijst de voorzitter aan onder |
les membres du conseil d'exploitation. | de leden van de raad voor de exploitatie. |
Le premier vice-président et le deuxième vice-président sont désignés | De raad voor de exploitatie wijst de eerste en de tweede |
par le conseil d'exploitation en son sein. | ondervoorzitter aan in zijn midden. |
§ 2. Le choix par les communes de leurs représentants au sein du | § 2. De gemeenten kiezen hun vertegenwoordigers binnen de raad voor de |
conseil d'exploitation et la composition du comité exécutif sont | exploitatie met de instemming van de raad van bestuur, die ook voor de |
soumis à l'approbation du conseil d'administration. | samenstelling van het uitvoerend comité vereist wordt. |
Les représentants des communes sont désignés à la proportionnelle de | De vertegenwoordigers van de gemeenten worden aangewezen naar |
l'appartenance politique de l'ensemble des conseils communaux des | evenredigheid van de politieke kleur van de gezamenlijke gemeenteraden |
communes du ressort de la succursale d'exploitation concernée, en | van de gemeenten die ressorteren onder bedoeld bijkantoor, rekening |
tenant compte des éventuelles déclarations individuelles facultatives | houdende met de eventuele individuele facultatieve verklaringen van |
d'apparentement ou de regroupement. Pour le calcul de cette | lijstverbinding of hergroepering. Bij de berekening van de |
proportionnelle, le poids de chaque associé communal sera pondéré en | evenredigheid wordt de waarde van elke gemeentelijke vennoot gewogen |
fonction du nombre de compteurs desservis sur la commune. | naar gelang van het aantal bediende meters op het grondgebied van de |
§ 3. Le conseil d'exploitation dispose des compétences suivantes : | gemeente. § 3. De raad voor de exploitatie beschikt over de volgende bevoegdheden : |
a. de plein droit : | a. van rechtswege : |
- proposer au conseil d'administration un plan d'actions pour garantir | - de overlegging van een actieplan aan de raad van bestuur om de |
la réalisation des objectifs du contrat de gestion en ce compris | verwezenlijking van de doelstellingen van het beheerscontract te |
leprojet de programme annuel ou pluriannuel des investissements de la | waarborgen, met inbegrip van het ontwerp van jaarlijks of |
succursale; | meerjareninvesteringsprogramma van het bijkantoor; |
- transmettre annuellement au conseil d'administration un rapport sur | - het jaarlijks overmaken aan de raad van bestuur van een verslag over |
les activités de la succursale; | de activiteiten van het bijkantoor; |
- déterminer les travaux de distribution qui constituent le programme | - de bepaling van de distributiewerken die het jaarlijks |
annuel des travaux de la succursale; | werkenprogramma van het bijkantoor uitmaken; |
- rendre un avis sur les projets à mener dans le cadre d'une gestion | - adviesverlening i.v.m. projecten die gevoerd moeten worden in het |
intégrée du cycle de l'eau et de l'amélioration de la qualité de | kader van een geïntegreerd beheer van de waterkringloop en van de |
l'eau; | verbetering van de waterkwaliteit; |
- rendre un avis sur l'implantation des services de la succursale; | - adviesverlening i.v.m. de vestiging van de diensten van het |
b. par délégation du conseil d'administration : | bijkantoor; b. bij volmacht van de raad van bestuur : |
- attribuer les marchés de travaux de distribution et les marchés de | - de gunning van opdrachten voor aanneming van distributiewerken, |
fourniture et de service déterminés par le conseil d'administration; | leveringen en diensten bepaald door de raad van bestuur; |
- organiser le recrutement des membres du personnel dans le cadre de | - de organisatie van de werving van personeelsleden in het kader van |
la gestion quotidienne des ressources humaines et selon les règles | het dagelijks beheer van de menselijke hulpbronnen en overeenkomstig |
fixées par les statuts de la société. | de regels die in de statuten van de maatschappij vastliggen. |
Le conseil d'exploitation délibère sur toute question qui lui est | De raad voor de exploitatie beraadslaagt over elk vraagstuk dat hem |
soumise par le conseil d'administration ou le comité de direction. | wordt voorgelegd door de raad van bestuur of het directiecomité. |
§ 4. Les statuts de la société précisent les compositions et les | § 4. De samenstellingen en de werkingsmodaliteiten van de raden voor |
modalités de fonctionnement des conseils d'exploitation et des comités | de exploitatie en de uitvoerende comités worden nader bepaald in de |
exécutifs. » | statuten van de maatschappij. » |
Art. 20.L'article D.373 du même Livre est abrogé. |
Art. 20.Artikel D.373 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article D.374 du même Livre est abrogé. |
Art. 21.Artikel D.374 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article D.375 du même Livre est abrogé. |
Art. 22.Artikel D.375 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article D.376 du même Livre est abrogé. |
Art. 23.Artikel D.376 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article D.377 du même Livre est remplacé par la disposition |
Art 24. Artikel D.377 van hetzelfde Boek wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. D.377. La société est soumise au contrôle du Gouvernement à | « Art. D.377. De Regering oefent controle uit op de maatschappij door |
l'intervention de deux commissaires qui agissent individuellement ou | tussenkomst van twee commissarissen die individueel of gezamenlijk |
conjointement. | handelen. |
Les commissaires du Gouvernement assistent à toutes les réunions du | De regeringscommissarissen wonen alle vergaderingen van de raad van |
conseil d'administration de la société. » | bestuur van de maatschappij bij. » |
Art. 25.L'article D.378 du même Livre est abrogé. |
Art. 25.Artikel D.378 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 26.1° A l'article D.379, § 1er, du même Livre, les alinéas 4, 5 |
Art. 26.1° In artikel D.379, § 1, van hetzelfde Boek worden het |
et 6 sont remplacés par les dispositions suivantes : | vierde, het vijfde en het zesde lid vervangen als volgt : |
« Deux des membres du collège des commissaires aux comptes, dont le | « Twee leden van het college van commissarissen, onder wie de |
président, sont nommés par l'assemblée générale parmi les membres de | voorzitter, worden door de algemene vergadering benoemd onder de leden |
l'Institut des réviseurs d'entreprises, conformément aux dispositions | van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, overeenkomstig de bepalingen |
du Code des sociétés. Ils ont la qualité de commissaire-réviseur. | van het Wetboek van vennootschappen. Ze hebben de hoedanigheid van |
Le troisième membre est nommé par le Gouvernement. | bedrijfsrevisor. Het derde lid wordt door de Regering benoemd. |
Les commissaires sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable. | De commissarissen worden benoemd voor een verlengbare termijn van drie |
» | jaar. » |
2° Au § 2 du même article, les mots "du commissaire-réviseur" sont | 2° In § 2 van hetzelfde artikel worden de woorden "van de |
remplacés par les mots "des commissaires-réviseurs". | bedrijfsrevisor" vervangen door de woorden "van de bedrijfsrevisoren". |
Art. 27.1° A l'article D.380, § 1er, alinéa 3, du même Livre, les |
Art. 27.1° In artikel D.380, § 1, derde lid, van hetzelfde Boek |
mots "Le Gouvernement peut arrêter des règles relatives à la forme et | worden de woorden "De Regering kan regels vastleggen i.v.m. de vorm en |
au contenu de cet état récapitulatif et de ce commentaire." sont | de inhoud van de samenvattende staat en het commentaar" geschrapt. |
supprimés. 2° Au § 2, alinéa 1er, du même article, les mots "du rapport du | 2° In § 2, eerste lid, van hetzelfde artikel worden de woorden "het |
commissaire-réviseur" sont remplacés par les mots "du rapport des | verslag van de bedrijfsrevisor" vervangen door de woorden "het verslag |
commissaires-réviseurs" et les mots "des commissaires au Gouvernement" | van de bedrijfsrevisoren" en worden de woorden "commissarissen" |
sont remplacés par les mots "des commissaires du Gouvernement". | vervangen door de woorden "Regeringscommissarissen". |
Art. 28.1° A l'article D.382, alinéa 1er, 2°, du même Livre, les mots |
Art. 28.1° In artikel D.382, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de |
"dans le capital du service de production et des services de | woorden "in het kapitaal van de productiedienst en de |
distribution" sont remplacés par les mots "dans le capital de la | distributiediensten" vervangen door de woorden " in het kapitaal van |
société". | de maatschappij". |
2° L'alinéa 4 du même article est remplacé par la disposition suivante : | 2° Het vierde lid van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : |
« Les parts constitutives ne peuvent être cédées. Les autres parts | « De aandelen tot kapitaalvorming mogen niet afgestaan worden. De |
d'un associé ne peuvent être cédées qu'à un autre associé. » | overige aandelen van een vennoot mogen alleen aan een andere vennoot worden afgestaan. » |
3° L'alinéa 5 du même article est abrogé. | 3° Het vijfde lid van hetzelfde artikel wordt opgeheven. |
Art. 29.L'article D.384 du même Livre est abrogé. |
Art. 29.Artikel D.384 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 30.L'article D.385, § 1er, alinéa 1er, du même Livre est abrogé. |
Art. 30.Artikel D.385, § 1, eerste lid, van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 31.A l'article D.386, alinéa 1er, du même Livre, les mots "au 31 décembre 2000" sont supprimés. |
Art. 31.In artikel D.386, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de woorden "op 31 december 2000" geschrapt. |
Art. 32.L'article D.387, § 3, du même Livre est abrogé. |
Art. 32.Artikel D.387, § 3, van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 33.A l'article D.388, alinéa 1er, du même Livre, les mots "En |
Art. 33.In artikel D.388, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de |
woorden "Als compensatie voor de overdracht" vervangen door de woorden | |
contrepartie au transfert" sont remplacés par les mots "En | "Ter compensatie van de overdracht" en worden de woorden "in de |
contrepartie du transfert" et les mots "aux articles D.384 à D.386" | artikelen D.384 tot D.386" vervangen door de woorden "in de artikelen |
sont remplacés par les mots "aux articles D.385 et D.386". | D.385 tot D.386". |
Art. 34.A l'article D.389 du même Livre, les mots "aux articles D.384 |
Art. 34.In artikel D.389 van hetzelfde Boek worden de woorden "in de |
et D.386" sont remplacés par les mots "à l'article D.386". | artikelen D.384 en D.386" vervangen door de woorden "in artikel D.386". |
Art. 35.L'article D.390 du même Livre est abrogé. |
Art. 35.Artikel D.390 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 36.Les conseils d'exploitation visés à l'article D.372 du Livre |
Art. 36.De raden voor de exploitatie bedoeld in artikel D.372 van |
II du Code de l'Environnement sont installés au plus tard le 31 mars | Boek II van het Milieuwetboek worden uiterlijk 31 maart 2007 |
2007. L'exercice effectif de leurs compétences débute à la date fixée | ingesteld. Ze beginnen hun bevoegdheden effectief uit te oefenen op de |
par le conseil d'administration. | datum vastgelegd door de raad van bestuur. |
Art. 37.Les membres du comité de direction nommés par arrêté du |
Art. 37.De leden van het directiecomité benoemd bij het besluit van |
Gouvernement du 26 avril 2001 restent en fonction jusqu'à l'échéance | de Regering van 26 april 2001 blijven hun functie uitoefenen tot de |
de leur mandat. Ils conservent, le cas échéant, leur qualité de membre | einddatum van hun mandaat. Desgevallend behouden ze de hoedanigheid |
du personnel de la Société wallonne des eaux à l'échéance de leur | van personeelslid van de "Société wallonne des eaux" op de vervaldatum |
mandat. | van hun mandaat. |
Dès l'entrée en vigueur du présent décret, le Gouvernement peut | De Regering kan vanaf de inwerkingtreding van dit decreet één of twee |
procéder à la nomination d'un ou de deux membres du comité de | leden van het directiecomité van de "Société wallonne des eaux" |
direction de la Société wallonne des eaux conformément à l'article | benoemen voor een termijn van zes jaar, die ingaat op de datum van hun |
D.368 du Livre II du Code de l'Environnement, pour un mandat de six | benoeming, overeenkomstig artikel D.368 van Boek II van het |
ans prenant cours à la date de leur nomination. | Milieuwetboek. |
Art. 38.Le collège des commissaires en place à la Société wallonne |
Art. 38.Het college van commissarissen in functie bij de "Société |
des eaux à la date d'entrée en vigueur du présent décret reste en | wallonne des eaux" op de datum van inwerkingtreding van dit decreet |
place jusqu'à l'issue de l'assemblée générale ordinaire de 2007. | wordt gehandhaafd tot na afloop van de gewone algemene vergadering van |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 2007. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 juillet 2006. | Namen, 19 juli 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 418 (2005-2006), nos 1 à 8. | Stukken van de Raad 418 (2005-2006), nrs. 1 tot 8. |
Compte rendu intégral, séance publique du 19 juillet 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 19 juni 2006. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |