← Retour vers "Décret modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages et le décret du 5 mars 1985 portant création d'un Conseil consultatif flamand pour le Tourisme "
Décret modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages et le décret du 5 mars 1985 portant création d'un Conseil consultatif flamand pour le Tourisme | Decreet tot wijziging van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus en van het decreet van 5 maart 1985 houdende oprichting van een Vlaamse Adviesraad voor Toerisme |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2002. - Décret modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages et le décret du 5 mars 1985 portant création d'un Conseil consultatif flamand pour le Tourisme (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages et le décret du 5 mars 1985 portant création d'un Conseil consultatif flamand pour le Tourisme. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
19 JULI 2002. - Decreet tot wijziging van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus en van het decreet van 5 maart 1985 houdende oprichting van een Vlaamse Adviesraad voor Toerisme (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de |
Art. 2.Aan de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de |
voyages, sont ajoutés les articles 14 à 18 inclus, rédigés comme suit | reisbureaus worden voor het Vlaamse Gewest artikel 14 tot en met 18 |
: | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Régime pour la Région flamande | « Regeling voor het Vlaamse Gewest |
Article 14 | Artikel 14 |
Dans l'article 3, il est inséré après l'alinéa 2, un alinéa 3, rédigé | In artikel 3 wordt na het tweede lid een derde lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Si l'activité visée à l'article 1er, § 1er, est exercée sans | Indien de in artikel 1, § 1, bedoelde werkzaamheid uitgeoefend wordt |
l'autorisation, le Ministre flamand chargé du Tourisme ou son délégué | zonder vergunning kan de Vlaamse minister bevoegd voor Toerisme of |
peut ordonner la fermeture des locaux où cette activité exercée. » | zijn gemachtigde de sluiting bevelen van de lokalen waar die werkzaamheid wordt uitgeoefend. » |
Article 15 | Artikel 15 |
A l'article 4, 2°, a) sont ajoutés les mots suivants : « et aux | Aan artikel 4, 2°, a) , worden de volgende woorden toegevoegd : « en |
assurances ». | verzekeringen ». |
Article 16 | Artikel 16 |
In artikel 5, 5°, worden de woorden « , welk bedrag niet hoger mag | |
Dans l'article 5, 5°, les mots « montant qui ne peut excéder 1 p.m. du | zijn dan 1 p.d. van dat van de borgtocht » geschrapt. |
montant du cautionnement », sont supprimés. | |
Article 17 | Artikel 17 |
Dans l'article 8, alinéa 1er, 2°, les mots « , de refus, de suspension | In artikel 8, eerste lid, 2°, worden na het woord « toekenning » de |
ou de retrait » après le mot « d'octroi » sont remplacé par le mot « | woorden « , weigering, schorsing of intrekking » vervangen door de |
ou de refus ». | woorden « of weigering ». |
Article 18 | Artikel 18 |
A l'article 9 sont apportées les modifications suivantes : | In artikel 9 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les phrases suivantes sont ajoutées après le mots | 1° aan het tweede lid worden na de woorden « ... werkzaamheden uit te |
« , pendant une durée de un à douze mois. » : Si l'activité définie à | oefenen. » de volgende zinnen toegevoegd : « Als de in artikel 1, § 1, |
l'article 1er, § 1er continue à être exercée après le retrait ou la | bepaalde werkzaamheid verder wordt uitgeoefend nadat de vergunning |
suspension de l'autorisatio du fait que l'auteur de l'infraction ne | werd ingetrokken of geschorst omdat de dader van het misdrijf niet |
disposait pas des assurances nécessaires, citées à l'article 4, 2°, a | beschikte over de verzekeringen, vermeld in artikel 4, 2°, a , kan het |
, l'interdiction peut être temporaire, avec un minimum de trois mois, | verbod tijdelijk zijn, met een minimum van drie maanden, tot |
ou définitive. Dans ce cas les cours et tribunaux peuvent prononcer la | definitief. In dat geval kunnen de hoven en de rechtbanken ook |
confiscation des biens de l'agence de voyages qui sont la propriété du | beslissen tot de verbeurdverklaring van de goederen van het |
condamné. »; | reisbureau, die eigendom zijn van de veroordeelde. »; |
2° il est inséré après l'alinéa 4, un alinéa 5, rédigé comme suit : | 2° na het vierde lid wordt een vijfde lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Toerisme Vlaanderen peut se constituer partie civile. »; | « Toerisme Vlaanderen kan zich burgerlijke partij stellen. »; |
3° il est inséré après l'alinéa 5, un alinéa 6, rédigé comme suit : | 3° na het vijfde lid wordt een zesde lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« En exécution de la décision de retrait ou de suspension de | « Ter uitvoering van de beslissing tot intrekking of schorsing van de |
l'autorisation, visée à l'article 3, alinéa 1er, et de l'arrêté du | vergunning bedoeld in artikel 3, eerste lid en van het besluit van de |
Ministre ou son délégué, visé à l'article 3, alinéa 3, le | minister of zijn gemachtigde, bedoeld in artikel 3, derde lid, kan de |
fonctionnaire dirigeant de « Toerisme Vlaanderen » ou son délégué peut | leidend ambtenaar van Toerisme Vlaanderen of zijn gemachtigde overgaan |
procéder à l'apposition des scellés sur tous les locaux dans lesquels | tot het leggen van de zegels op al de bedoelde lokalen waar reizen en |
sont vendus des voyages et des séjours de sorte que cette activité ne | verblijven worden verkocht zodanig dat deze activiteit niet meer |
puisse plus être exercée. » | uitgeoefend kan worden. » |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, b , du décret du 5 mars 1985 portant |
Art. 3.Aan artikel 7, § 1, b , van het decreet van 5 maart 1985 |
création d'un Comité consultatif flamand pour le tourisme, il est | houdende oprichting van een Vlaamse Adviesraad voor toerisme wordt |
ajouté la phrase suivante : | volgende zin toegevoegd : |
« La mission du comité technique des agences de voyages est toutefois | « Evenwel is de taak van het technisch comité van de reisbureaus |
beperkt tot het verstrekken van advies in eerste aanleg over | |
limitée d'avis en première instance sur les propositions de décision | voorstellen van beslissing tot toekenning of weigering van een |
d'octroi ou de refus d'un agrément. » | erkenning. » |
Art. 4.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 4.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
Documents | Stukken |
Projet de décret 1208 - N° 1. - Rapport 1208 - N° 2. - Texte adopté | Ontwerp van decreet 1208 - Nr. 1. - Verslag 1208 - Nr. 2. - Tekst |
par l'assemblée plénière 1208 - N° 3. | aangenomen door de plenaire vergadering 1208 - Nr. 3. |
Annales | Handelingen |
Discussion et adoption : séances du 9 juillet 2002. | Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 juli 2002. |