Décret portant approbation de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction | Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 JUILLET 2002. - Décret portant approbation de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.L'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, fait à Bruxelles le 30 avril 2002, est approuvé. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 JULI 2002. - Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, gesloten te Brussel op 30 april 2002, wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Conformément à l'article 35 de l'accord de coopération, |
Art. 3.Overeenkomstige artikel 35 van het samenwerkingsakkoord wordt |
celui-ci est dénoncé faute de publication d'une loi fédérale au | |
Moniteur belge au plus tard le 31 août 2004 qui propose des solutions | het akkoord opgezegd indien er uiterlijk op 31 augustus 2004 geen |
aux comportements délinquants des jeunes. | federale wet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad die |
antwoorden biedt op delinquent gedrag gepleegd door jongeren. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Brussel, 19 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
_____ | _______ |
Note | Nota |
Session 2001-2002 | Zitting 2001-2002 |
Documents : Projet de décret : 1224 - N° 1. - Avis du Commissariat aux | Stukken : Ontwerp van decreet : 1224 - Nr. 1. - Advies van het |
droits de l'Enfant : 1224 - N° 2. - Amendements : 1224 - N° 3 et 4. - | |
Rapport de l'audience : 1224 - N° 5. - Rapport : 1224 : N° 6. - Texte | Kinderrechtencommissariaat : 1224 - Nr. 2. - Amendementen : 1224 - |
Nrs. 3 en 4. - Verslag hoorzitting : 1224 - Nr. 5. - Verlsag : 1224 - | |
adopté par l'assemblée plénière : 1224 - N° 7. | Nr. 6. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1224 - Nr. 7. |
Anales : Discussion et adoption : Séances du 9 juillet 2002. | Handelingen : Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 juli 2002. |