Décret relatif à l'organisation du premier degré de l'enseignement secondaire | Decreet betreffende de organisatie van de eerste graad van het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2001. - Décret relatif à l'organisation du premier degré de | 19 JULI 2001. - Decreet betreffende de organisatie van de eerste graad |
l'enseignement secondaire (1) | van het secundair onderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Au sens du présent décret, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit decreet dient te worden verstaan onder : |
1° année complémentaire : année qui prend en compte les besoins | 1° aanvullend jaar : jaar waarin rekening wordt gehouden met de |
spécifiques de l'élève, notamment son rythme d'apprentissage | specifieke behoeften van de leerling, met name zijn eigen leerritme, |
personnel, et qui vise à lui permettre de combler les lacunes constatées, d'acquérir des stratégies d'apprentissage plus efficaces tout en continuant à développer les compétences pour lesquelles aucune lacune n'est constatée. L'année complémentaire ne peut en aucun cas constituer un redoublement de l'année antérieure; 2° conseil de guidance : conseil présidé par le chef d'établissement, réunissant les membres du conseil de classe concerné et un représentant au moins de chacun des autres conseils de classe du premier degré. Le CPMS compétent peut, de plein droit, y participer. | en dat hem in staat stelt de vastgestelde gebreken te verhelpen, betere leerstategieën te verwerven en daarbij de vaardigheden waarin hij geen achterstand heeft, verder te ontplooien. Het aanvullend jaar mag in geen enkel geval een bisjaar zijn. 2° begeleidingsraad : raad die wordt voorgezeten door het inrichtingshoofd en is samengesteld uit de leden van de betrokken klassenraad en minstens een vertegenwoordiger van elkeen van de andere klassenraden van de eerste graad. Het bevoegde PMS-centra mag van rechtswege hieraan deelnemen. |
Art. 2.Le Conseil de guidance se réunit au minimum trois fois par |
Art. 2.De Begeleidingsraad vergadert minstens driemaal per |
année scolaire, au début de l'année scolaire, avant le 15 janvier et | schooljaar, bij de aanvang van het schooljaar, vóór 15 januari en bij |
au début du 3e trimestre, afin d'établir, sur la base du rapport du | de aanvang van het derde trimester, teneinde, op grond van het verslag |
Conseil de classe, pour chaque élève du premier degré, le rapport qui | van de Klassenraad, voor iedere leerling van de eerste graad, het |
comprend l'état de maîtrise des socles de compétences, de | rapport op te maken waarin staat hoe goed de eindtermen beheerst |
diagnostiquer les difficultés spécifiques et, le cas échéant, de | worden, welke de specifieke moeilijkheden zijn en, desgevallend, welke |
proposer les remédiations appropriées. Il informe régulièrement | oplossingen geschikt zijn. Hij brengt de leerling, diens ouders of de |
l'élève, ses parents ou la personne investie de l'autorité parentale | persoon die het ouderlijk gezag uitoefent regelmatig op de hoogte van |
de ses avis. | zijn adviezen. |
Lorsque les conclusions du Conseil de guidance du début de troisième | Wanneer de conclusies van de Begeleidingsraad bij de aanvang van het |
trimestre montrent que l'élève rencontre de graves difficultés | derde trimester erop wijzen dat de leerling ernstige leerproblemen |
d'apprentissage, le président du Conseil de guidance ou son | heeft, nodigt de voorzitter van de Begeleidingsraad of diens |
représentant invite l'élève et ses parents ou la personne investie de | vertegenwoordiger de leerling en diens ouders of de persoonlijk die |
l'autorité parentale à un entretien portant sur les remédiations à | het ouderlijk gezag uitoefent uit voor een gesprek over de oplossingen |
envisager. | die zich aanbieden. |
Art. 3.Le plan d'apprentissage de l'année complémentaire est |
Art. 3.Het leerschema van het aanvullend jaar wordt voor iedere |
déterminé individuellement pour chaque élève par le Conseil de | leerling individueel door de Begeleidingsraad vastgelegd. Het wordt |
guidance. Il est présenté à l'élève et à ses parents ou à la personne | aan de leerling en diens ouders of de persoon die het ouderlijk gezag |
investie de l'autorité parentale lors d'un entretien entre ceux-ci, le | uitoefent voorgelegd tijdens een gesprek tussen deze personen, het |
chef d'établissement ou son représentant et éventuellement un membre | inrichtingshoofd of zijn vertegenwoordiger en eventueel een lid van |
du CPMS avant le début de l'année complémentaire. | het PMS-centrum vóór de start van het aanvullend jaar. |
Le Conseil de guidance peut revoir et adapter régulièrement ce plan | De Begeleidingsraad kan dit leerschema regelmatig herzien en bijwerken |
d'apprentissage en fonction de l'évolution de l'élève. Celui-ci et ses | aan de hand van de evolutie van de leerling. Laatstgenoemde en diens |
parents ou la personne investie de l'autorité parentale en sont | ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, worden hiervan |
immédiatement informés. | onmiddellijk op de hoogte gebracht. |
Art. 4.Le Conseil de classe délivre à chaque élève ayant suivi la |
Art. 4.De Klassenraad overhandigt aan iedere leerling die het eerste |
première année A de l'Enseignement secondaire, un rapport de | jaar A van het secundair onderwijs heeft gevolgd een rapport met |
compétences qui motive, le cas échéant : | daarop de vaardigheden dat, in voorkomend geval : |
1° soit le passage en deuxième année commune; | 1° hetzij de overgang naar het tweede gemeenschappelijk jaar |
2° soit la décision d'orientation vers une année complémentaire. | motiveert; 2° hetzij de beslissing motiveert om een aanvullend jaar te doen. |
La décision mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, peut faire l'objet d'un | Tegen de in het eerste lid, 2°, bedoelde beslissing kan beroep worden |
recours selon la procédure prévue au chapitre X du décret du 24 | aangetekend volgens de procedure die is voorzien in hoofdstuk X van |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
structures propres à les atteindre. Dans ce cas, le conseil de recours | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. In dit geval kan |
ne peut remplacer cette décision que par l'autorisation du passage en | de beroepsraad deze beslissing enkel vervangen door de toelating om |
deuxième année commune. | over te gaan naar het gemeenschappelijk tweede jaar. |
Art. 5.Le Conseil de classe délivre à chaque élève ayant suivi la |
Art. 5.De Klassenraad overhandigt aan iedere leerling die het tweede |
deuxième année commune de l'Enseignement secondaire, un rapport de | gemeenschappelijk jaar van het secundair onderwijs heeft gevolgd een |
compétences qui motive, le cas échéant : | rapport met daarop de vaardigheden dat, in voorkomend geval : |
1° soit la délivrance d'une attestation de réussite du premier degré | 1° hetzij de afgifte motiveert van een getuigschrift dat stelt dat de |
de l'Enseignement secondaire; | eerste graad van het secundair onderwijs met vrucht is beëindigd; |
2° soit la décision d'orientation vers une année complémentaire s'il | 2° hetzij de beslissing motiveert dat een aanvullend jaar moet worden |
n'a accompli que deux années dans l'enseignement secondaire. | gedaan als hij slechts twee jaren in het secundair onderwijs heeft |
La décision mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, peut faire l'objet d'un | afgelegd. Tegen de in het eerste lid, 2°, bedoelde beslissing kan beroep worden |
recours selon la procédure prévue au chapitre X du décret du 24 | aangetekend volgens de procedure die is voorzien in hoofdstuk X van |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
structures propres à les atteindre. | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
Art. 6.Sur proposition du Conseil de classe et avis favorable du |
Art. 6.Een leerling die is ingeschreven in het aanvullend jaar, zoals |
Conseil de guidance, après avoir reçu l'avis du CPMS et moyennant | bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2°, kan, op voordracht van de |
l'accord des parents ou de la personne investie de l'autorité | Klassenraad en na gunstig advies van de Begeleidingsraad en nà advies |
parentale, un élève inscrit dans l'année complémentaire prévue à | van het PMS-centrum en mits het akkoord van de ouders of van de |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, peut être transféré vers la deuxième | persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, overgaan naar het tweede |
année commune avant le 15 janvier de l'année scolaire. | gemeenschappelijk jaar vóór 15 januari van het schooljaar. |
Dans ce cas, le Conseil de guidance détermine les modalités d'aide et | In dit geval bepaalt de Begeleidingsraad de wijzen van de pedagogische |
de soutien pédagogique dont l'élève bénéficie durant l'année scolaire | bijstand en ondersteuning die de leerling krijgt tijdens het lopend |
en cours. | schooljaar. |
Art. 7.Sur proposition du Conseil de classe et avis favorable du |
Art. 7.Een leerling die is ingeschreven in het tweede |
Conseil de guidance, après avoir reçu l'avis du CPMS et moyennant | gemeenschappelijk jaar kan, op voordracht van de Klassenraad en na |
l'accord des parents ou de la personne investie de l'autorité | gunstig advies van de Begeleidingsraad en nà advies van het |
parentale, un élève inscrit dans la deuxième année commune peut être | PMS-centrum en mits het akkoord van de ouders of van de persoon die |
transféré vers l'année complémentaire prévue à l'article 4, alinéa 1er, 2°, avant le 15 janvier de l'année scolaire. | het ouderlijk gezag uitoefent, vóór 15 januari van het schooljaar overgaan naar het aanvullend jaar, zoals bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2°. |
Dans ce cas, le Conseil de guidance détermine les modalités d'aide et | In dit geval bepaalt de Begeleidingsraad de wijzen van de pedagogische |
de soutien pédagogique dont l'élève bénéficie durant l'année scolaire | bijstand en ondersteuning die de leerling krijgt tijdens het lopend |
en cours. | schooljaar. |
Art. 8.Le Conseil de classe délivre à chaque élève ayant suivi |
Art. 8.De Klassenraad overhandigt aan iedere leerling die het in |
l'année complémentaire prévue à l'article 4, alinéa 1er, 2°, un | artikel 4, eerste lid, 2°, bedoeld aanvullend jaar heeft gevolgd een |
rapport de compétences accompagné : | vaardighedenrapport vergezeld van : |
1° soit d'une attestation de fréquentation permettant le passage en | 1° hetzij een schoolbezoekattest dat toegang verleent tot het tweede |
deuxième année commune; | gemeenschappelijk jaar; |
2° soit d'une attestation de réussite du premier degré de | 2° hetzij een getuigschrift waarin vermeld staat dat de eerste graad |
l'Enseignement secondaire. | van het secundair onderwijs met vrucht is beëindigd. |
La décision mentionnée à l'alinéa 1er, 1° peut fait l'objet d'un | Tegen de in het eerste lid, 1°, bedoelde beslissing kan beroep worden |
recours selon la procédure prévue au chapitre X du décret du 24 | aangetekend volgens de procedure die is voorzien in hoofdstuk X van |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
structures propres à les atteindre. | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
Le Conseil de classe délivre à chaque élève ayant suivi l'année | De Klassenraad overhandigt aan iedere leerling die het in artikel 5, |
complémentaire prévue à l'article 5, alinéa 1er, 2°, un rapport de | eerste lid, 2°, bedoeld aanvullend jaar heeft gevolgd een |
compétences accompagné d'une attestation de réussite du premier degré | vaardighedenrapport vergezeld van een getuigschrift waarin vermeld |
de l'Enseignement secondaire. | staat dat de eerste graad van het secundair onderwijs met vrucht is |
Art. 9.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du décret du 29 juillet 1992 |
beëindigd. Art. 9.Artikel 20, § 1, eerste lid, van het decreet van 29 juli 1992 |
portant organisation de l'Enseignement secondaire de plein exercice, | tot organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, |
tel que modifié par les décrets du 21 décembre 1992, du 22 décembre | zoals gewijzigd door de decreten van 21 december 1992, 22 december |
1994, du 2 avril 1996 et du 25 juillet 1996 et complété par le décret | 1994, 2 april 1996 en 25 juli 1996 en aangevuld door het decreet van |
du 24 juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : | 24 juli 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Les transferts de périodes-professeurs attribuées au premier | « § 1. De overdrachten van lestijden/leraar toegekend aan de eerste |
degré de type I ou aux deux premières années de l'Enseignement | graad van het type I of aan de eerste twee jaren van het secundair |
secondaire de type II vers les autres degrés sont interdits. | onderwijs van type II naar de andere graden zijn verboden. |
Toutefois, le Gouvernement peut autoriser un transfert de | |
périodes-professeurs de 5 % maximum : | De Regering kan evenwel een overdracht van maximum 5 % |
lestijden/leraar toestaan : | |
1° soit si le nombre d'élèves inscrits dans le premier degré au 1er | 1° ofwel als het aantal leerlingen in de eerste graad ingeschreven op |
octobre de l'année scolaire est inférieur de 5 % minimum au nombre | 1 oktober van het schooljaar minstens 5 % lager ligt dan het aantal |
d'élèves du premier degré pris en considération pour fixer le nombre | leerlingen van de eerste graad dat in aanmerking wordt genomen voor de |
de périodes-professeurs conformément à l'article 22, § 1er; | berekening van het aantal leraren-lestijden overeenkomstig artikel 22, § 1; |
2° soit si chacune des classes ne comporte pas plus de 24 élèves et si | 2° ofwel als elkeen van de klassen niet meer dan 24 leerlingen telt en |
la remédiation est organisée au profit des élèves du 1er degré | als een oplossing wordt gezocht voor de leerlingen van de eerste graad |
conformément aux dispositions du présent décret. » | overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. » |
Art. 10.A l'article 73, 13°, du décret du 24 juillet 1997 définissant |
Art. 10.In artikel 73, 13°, van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre, les mots "la troisième année complémentaire du premier | te voeren worden de woorden " het 3e aanvullend jaar aan de eerste |
degré" sont remplacés par les mots "le parcours en trois ans du | graad te organiseren van het secundair onderwijs. " vervangen door de |
premier degré de l'Enseignement secondaire". | woorden "de drie jaar durende eerste graad van het secundair onderwijs |
te organiseren". | |
Art. 11.Dans l'article 80, § 1er, du même décret, modifié par les |
Art. 11.In artikel 80, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd door de |
décrets du 8 février 1999 et du 5 juillet 2000, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : "Toutefois, sauf circonstances exceptionnelles reconnues comme telles par le ministre, les établissements de la Communauté française ne sont pas tenus d'inscrire, au sein du premier degré comprenant la deuxième année commune, un élève issu d'un autre établissement d'enseignement secondaire qui : 1° soit est orienté vers une année complémentaire à la fin de la première année; 2° soit n'a pas terminé avec fruit la deuxième année commune. » | decreten van 8 februari 1999 en van 5 juli 2000, wordt het volgend lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : "De inrichtingen van de Franse Gemeenschap zijn evenwel, in uitzonderlijke omstandigheden alsdusdanig erkend door de minister, niet verplicht een leerling van een andere secundaire onderwijsinstelling in te schrijven in de eerste graad met het tweede gemeenschappelijk jaar die : 1° ofwel na het eerste jaar georiënteerd wordt naar een aanvullend jaar; 2° ofwel het tweede gemeenschappelijk jaar niet met vrucht heeft beëindigd. » |
Art. 12.L'article 10, aliéna 1er, de la loi du 19 juillet 1971 |
Art. 12.Artikel 10, eerste lid, van de wet van 19 juli betreffende de |
relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement | algemene structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, |
secondaire, abrogé par le décret du 27 octobre 1994 et rétabli par le | opgeheven door het decreet van 27 oktober 1994 en hersteld bij decreet |
décret du 13 juillet 1998, est complété comme suit : | van 13 juli 1998, wordt als volgt aangevuld : |
« A condition que des activités à caractère socioculturel et | « De lessen kunnen gedurende vijf aanvullende halve dagen geschorst |
pédagogique soient organisées pour les élèves concernés, les cours | worden zodat de leden van het opvoedkundig team van de eerste graad |
peuvent être suspendus durant cinq demi-journées supplémentaires pour | vijf halve dagen kunnen deelnemen aan het overleg dat is gewijd aan de |
permettre aux membres de l'équipe éducative du premier degré de | begeleiding en opvolging van de opleidingen die zijn afgestemd op de |
participer à cinq demi-journées de concertation consacrée à la | pedagogie per vaardigheden, de formatieve evaluatie, de |
guidance et de suivre des formations centrées sur la pédagogie par | gedifferencieerde pedagogie, de methoden en structuren voor |
pedagogische ondersteuning en bijstand, op voorwaarde dat er | |
compétences, l'évaluation formative, la pédagogie différenciée, les | sociaal-culturele en pedagogische activiteiten georganiseerd worden |
méthodes et les structures de soutien pédagogique et de remédiation. » | voor de betrokken leerlingen. » |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001, à |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001, met |
l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur le 1er septembre 2002. | uitzondering van artikel 9 dat in werking treedt op 1 september 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Brussel, 19 juli 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'accueil et des missions | de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 184-1. - Amendements de | Documenten van de Raad - Ontwerpdecreet, nr. 184-1 - Amendementen in |
commission, n°184. 2. Rapport, n° 184-3. | de commissie, nr. 184-2 - Verslag, nr. 184-3 |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 16 juillet 2001. | Integrale verslagen - Bespreking. Zitting van 16 juli 2001. - |
Adoption. Séance du 17 juillet 2001. | Goedkeuring. Zitting van 17 juli 2001. |