Décret portant confirmation des socles de compétences visées à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre et organisant une procédure de dérogation limitée | Decreet tot bekrachtiging van de eindtermen zoals bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2001. - Décret portant confirmation des socles de | 19 JULI 2001. - Decreet tot bekrachtiging van de eindtermen zoals |
compétences visées à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 | bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
les atteindre et organisant une procédure de dérogation limitée (1) | te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvemement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Confirmation des socles de compétences | HOOFDSTUK I. - Bekrachtiging van de eindtermen |
Article 1er.Les socles de compétences en français repris en annexe 1 |
Artikel 1.De in bijlage I gestelde eindtermen voor het Frans worden |
sont confirmés conformément à l'article 16 du décret du 24 juillet | bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 |
1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
structures propres à les atteindre. | maken ze uit te voeren. |
Art. 2.Les socles de compétences en formation mathématique repris en |
Art. 2.De in bijlage 2 gestelde eindtermen voor de wiskundige vorming |
annexe 2 sont confirmés conformément à l'article 16 du méme décret. | worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. |
Art. 3.Les socles de compétences en éveil-initiation scientifique |
Art. 3.De in bijlage 3 gestelde eindtermen voor wetenschappelijke |
repris en annexe 3 sont confirmés conformément à l'article 16 du même | oriëntatie-inleiding worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van |
décret. | hetzelfde decreet. |
Art. 4.Les socles de compétences en langues modernes repris en annexe |
Art. 4.De in bijlage 4 gestelde eindtermen voor moderne talen worden |
4 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. | bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. |
Art. 5.Les socles de compétences en éducation physique repris en |
Art. 5.De in bijlage 5 gestelde eindtermen voor lichamelijke |
annexe 5 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. | opvoeding worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde |
Art. 6.Les socles de compétences en éducation par la technologie |
decreet. Art. 6.De in bijlage 6 gestelde eindtermen voor technologische |
repris en annexe 6 sont confirmés conformément à l'article 16 du même | vorming worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde |
décret. | decreet. |
Art. 7.Les socles de compétences en éducation artistique repris en |
Art. 7.De in bijlage 7 gestelde eindtermen voor artistieke vorming |
annexe 7 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. | worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. |
Art. 8.Les socles de compétences en éveil-formation historique et |
Art. 8.De in bijlage 8 gestelde eindtermen voor de historische en |
géographique comprenant la formation à la vie sociale et économique | geografische vorming bestaande uit de voorbereiding op het sociale en |
repris en annexe 8 sont confirmés conformément à l'article 16 du même | economische leven worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van |
décret. | hetzelfde decreet. |
CHAPITRE II. - Procédure de dérogation limitée | HOOFDSTUK II. - Procedure voor beperkte afwijking |
Art. 9.Tout pouvoir organisateur organisant un enseignement |
Art. 9.Iedere inrichtende macht die onderwijs inricht dat wordt |
subventionné par la Communauté française peut introduire une demande | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap kan een aanvraag indienen om |
de dérogation aux modes d'apprentissage décrits dans les socles de | af te wijken van de leermethoden die staan omschreven in de eindtermen |
compétences confirmés au chapitre 1er aux conditions et selon la | dewelke worden bekrachtigd in hoofdstuk I onder de voorwaarden en |
procédure définies au présent chapitre. | volgens de procedure zoals bepaald in dit hoofdstuk. |
Art. 10.Aucune dérogation ne peut avoir pour effet de porter atteinte |
Art. 10.Geen enkele afwijking mag afbreuk doen aan de samenhang van |
à la cohérence du système éducatif, tel qu'il résulte de la mise en | het onderwijssysteem, zoals dit voortvloeit uit de uitvoering van de |
oeuvre des principes constitutionnels en matière d'enseignement. | grondwettelijke onderwijsbeginselen. |
Elle ne peut notamment avoir pour effet de porter atteinte à la | Zij mag met name geen afbreuk doen aan de kwaliteit van het onderwijs, |
qualité de l'enseignement, au contenu de base ou à l'équivalence des | aan de basisinhoud of de gelijkwaardigheid van de diploma's of |
diplômes et certificats ou encore de restreindre la liberté des | getuigschriften of nog de vrijheid beknotten van de ouders om hun kind |
parents de changer leur enfant d'école l'année scolaire suivante. | het volgend schooljaar elders te laten school lopen. |
Aucune dérogation ne peut être accordée à un pouvoir organisateur dont | Er mag geen afwijking worden toegestaan aan een inrichtend macht wiens |
le projet n'aurait pas pour effet de garantir les droits et libertés | project de in de Grondwet vermelde vrijheden en rechten alsook het |
consacrés dans la Constitution, la Convention européenne de sauvegarde | Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en de fundamentele |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que la | vrijheden alsmede het Kinderrechtenverdrag niet waarborgt. |
Convention relative aux droits de l'enfant. Art. 11.§ 1er. Dans la demande de dérogation, le pouvoir organisateur : 1° indique les modes d'apprentissage décrits dans les socles de compétences dont il estime la définition trop contraignante pour lui laisser une latitude suffisante pour mettre en oeuvre son propre projet pédagogique, en motivant en quoi chaque mode d'apprentissage restreint cette mise en oeuvre; 2° décrit les modes d'apprentissage alternatifs qu'il entend mettre en oeuvre; 3° justifie comment le remplacement qu'il opère respecte les conditions énoncées à l'article 10. |
Art. 11.§ 1. In de afwijkingsaanvraag : 1° duidt de inrichtende macht de leermethoden aan die zijn beschreven in de eindtermen en waarvan zij vindt dat deze te beperkend zijn om haar voldoende ruimte te laten haar pedagogische project uit te voeren; hierbij verduidelijkt ze in welk opzicht iedere leermethode deze uitvoering belemmert; 2° beschrijft de inrichtende macht alternatieve leermethoden die men zou moeten toepassen; 3° verantwoordt de inrichtende macht op welke wijze de vervanging die zij doorvoert, strookt met de in artikel 10 gestelde voorwaarden. |
§ 2. La demande de dérogation précise les références exactes des | § 2. De afwijkingsaanvraag preciseert de exacte referenties van de |
suppressions et des insertions demandées. Une copie du projet | gevraagde opheffingen en invoegingen. Een afschrift van het |
pédagogique est jointe à la demande. | pedagogisch project wordt bij de aanvraag gevoegd. |
Sous peine d'être irrecevable, la demande de dérogation et ses annexes | De afwijkingsaanvraag en haar bijlagen worden, op straffe van |
sont introduites, par lettre recommandée à la poste, auprès du | onontvankelijkheid, per aangetekend schrijven ingediend bij de |
Gouvernement, au plus tard dix mois avant le début de l'année scolaire | Regering, uiterlijk tien maanden voor de start van het schooljaar |
à partir de laquelle elle doit entrer en vigueur. | tijdens hetwelk deze van kracht moet zijn. |
Art. 12.§ 1er. il est créé une commission chargée de donner un avis |
Art. 12.§ 1. Er wordt een commissie opgericht die advies moet geven |
au Gouvernement sur les demandes de dérogation. | aan de Regering in verband met de afwijkingsaanvragen. |
Cette commission comprend : | Deze commissie is samengesteld uit : |
1° le directeur général de l'enseignement obligatoire, ou son délégué, | 1° de directeur-generaal van het verplicht onderwijs of diens |
qui préside la commission; | afgevaardigde, die de commissie voorzit; |
2° le fonctionnaire général dirigeant le service général des Affaires | 2° de ambtenaar-generaal die de leiding heeft over de algemene dienst |
générales, de la Recherche en éducation et du Pilotage interréseaux; | van de Algemene Zaken, van het Onderzoek naar onderwijs en van het |
Stuurcomité tussen de verschillende netten; | |
3° cinq membres de l'Inspection, à raison d'un pour le niveau | 3° vijf leden van de Inspectie, naar rato van een voor het |
maternel, de deux pour le niveau primaire et de deux pour le niveau | kleuterniveau, twee voor het lager niveau en twee voor het secundair |
secondaire, désignés par le Gouvernement, sur proposition de | niveau, aangeduid door de Regering op voordracht van de Algemene |
l'Inspection générale; | Inspectie; |
4° le président et le vice-président du Conseil général de | 4° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene Raad voor het |
l'enseignement fondamental, sauf si l'un de ceux-ci est déjà membre de | basisonderwijs, behalve als een ervan reeds lid is van de commissie in |
la commission à un autre titre auquel cas ledit Conseil général | een andere hoedanigheid; in dit geval duidt de Algemene Raad iemand |
désigne un autre de ses membres; | anders aan onder zijn leden; |
5° le président et le vice-président du Conseil général de | 5° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene Overlegraad |
concertation pour l'enseignement secondaire, sauf si l'un de ceux-ci | voor het secundair onderwijs, behalve als een ervan reeds lid is van |
est déjà membre de la commission à un autre titre auquel cas ledit | de commissie in een andere hoedanigheid; in dit geval duidt deze Raad |
Conseil général désigne un autre de ses membres; | iemand anders aan onder zijn leden; |
6° deux à quatre experts universitaires ou de hautes écoles en | 6° twee tot vier pedagogische experten van universiteiten of |
pédagogie désignés par le Gouvernement; | hogescholen aangesteld door de Regering; |
7° deux représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative. Le mandat des membres de la commission est gratuit. La commission est convoquée par le président. La convocation contient l'ordre du jour. La commission ne délibére valablement que si la moitié des membres sont présents. L'avis est émis à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Pour ce qui concerne les autres modalités de fonctionnement, la commission fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au Gouvernement. § 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la transmet, avec ses annexes, à la commission. | 7° twee regeringsvertegenwoordigers met raadgevende stem. Het mandaat van de commissieleden is onbezoldigd. De commissie wordt samengeroepen door de voorzitter. De oproepingsbrief vermeldt de agenda. De commissie kan pas geldig beraden als de helft van haar leden aanwezig is. Het advies wordt uitgebracht bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Wat betreft de andere werkingswijzen, stelt de commissie haar huishoudelijk reglement op dat zij ter goedkeuring voorlegt aan de Regering. § 2. Zodra de Regering de afwijkingsaanvraag heeft ontvangen, stuurt zij deze samen met de bijlagen naar de commissie. Binnen een termijn van twee maand, dewelke ophoudt te lopen tussen |
Dans un délai de deux mois, ne courant pas en juillet ni août, la | juli en augustus, bezorgt de commissie de regering een met redenen |
commission transmet au Gouvernement un avis motivé sur : | omkleed advies over : |
1° le caractère nécessaire du remplacement de modes d'apprentissage eu | 1° het noodzakelijk karakter van de vervanging van de leermethoden, |
égard à la mise en oeuvre du projet pédagogique du pouvoir | gezien de uitvoering van het pedagogisch project van de inrichtende |
organisateur; | macht; |
2° le respect de l'article 10. | 2° de naleving van artikel 10. |
Le Gouvernement transmet l'avis de la commission au pouvoir | De Regering verstuurt het advies van de commissie per aangetekend |
organisateur concerné par lettre recommandée à la poste. Le pouvoir | schrijven naar de betrokken inrichtende macht. De inrichtende macht |
organisateur dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de | beschikt over een maand vanaf de ontvangst van het advies van de |
l'avis de la commission pour faire valoir ses observations. Lorsque le | commissie om haar bemerkingen te formuleren. Wanneer de inrichtende |
pouvoir organisateur n'a pas notifié ses observations dans les délais | macht haar bemerkingen niet heeft geformuleerd binnen deze termijn, |
requis, la procédure est poursuivie sans qu'il soit tenu compte des | wordt de procedure voortgezet zonder dat rekening wordt gehouden met |
observations tardives. | laattijdige bemerkingen. |
Art. 13.Au terme de la procédure visée à l'article 12, le |
Art. 13.Na afloop van de in artikel 12 bedoelde procedure neemt de |
Gouvernement prend une décision motivée sur la demande de dérogation. | Regering een met redenen omklede beslissing over de |
Si celle-ci est accordée, en tout ou en partie, le Gouvernement soumet | afwijkingsaanvraag. Als deze volledig of gedeeltelijk wordt |
toegestaan, legt de Regering deze toegestane afwijking ter | |
à la confirmation du Parlement la dérogation accordée, conformément à | bekrachtiging voor aan het Parlement, overeenkomstig artikel 16 van |
l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 précité. | voormeld decreet van 24 juli 1997. |
Si la dérogation est confirmée, elle est communiquée à la commission | Als de afwijking wordt bekrachtigd, wordt deze bezorgd aan de |
des programmes visée à l'article 17 du décret du 24 juillet 1997 | programmacommissie zoals bedoeld in artikel 17 van voormeld decreet |
précité à laquelle le pouvoir organisateur communique le programme | van 24 juli 1997 waaraan de inrichtende macht het programma voorlegt |
qu'il veut appliquer en fonction des dérogations obtenues. | dat zij wil toepassen op grond van de verkregen afwijkingen. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Brussel, 19 juli 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'accueil et des missions | de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
confiées à l'O.N.E., | |
M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Onderwijs voor sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 180-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 180-1 - Amendementen in |
commission, n° 180. 2. Rapport, n° 180-3. - Amendements de séance, n° | de commissie, nr. 180-2 - Verslag, nr. 180-3 - Amendementen in de |
180-4. | zitting, nr. 180-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 4 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 4 juli 2001. |
2001. |