Décret relatif à l'enseignement secondaire en alternance | Decreet betreffende het alternerend secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 JUILLET 2001. - Décret relatif à l'enseignement secondaire en alternance (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce oui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 JULI. - Decreet betreffende het alternerend secundair onderwijs (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 3 juillet 1991 organisant | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 3 juli 1991 tot |
l'enseignement secondaire à horaire réduit | regeling van het secundair onderwijs met beperkt leerplan |
Article 1er.Dans l'intitulé du décret du 3 juillet 1991 organisant |
Artikel 1.In het opschrift van het decreet van 3 juli 1991 tot |
l'enseignement secondaire à horaire réduit, les mots "enseignement à | regeling van het secundair onderwijs met beperkt leerplan worden de |
horaire réduit" sont remplacés par les mots "enseignement secondaire | woorden "secundair onderwijs met beperkt leerplan" vervangen door de |
en alternance". | woorden "alternerend secundair onderwijs". |
Art. 2.L'intitulé du chapitre Ier du même décret est remplacé par la |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt |
disposition suivante : "Chapitre Ier. - Structures". | vervangen door de volgende bepaling : "HOOFDSTUK I. - Structuren". |
Art. 3.L'article 1er du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Le présent décret a pour objet l'enseignement |
« Artikel 1.Dit decreet heeft betrekking op het alternerend secundair |
secondaire en alternance. » | onderwijs. » |
Art. 4.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 2.L'enseignement secondaire en alternance est organisé dans |
« Artikel 2.Het alternerend secundair onderwijs wordt georganiseerd |
des Centres d'éducation et de formation en alternance. | in centra voor alternerend onderwijs en vorming. |
Un Centre d'éducation et de formation en alternance est une structure | Een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming is een structuur die |
commune à plusieurs établissements d'enseignement secondaire de plein | |
exercice organisant, au deuxième degré et au troisième degré, | gemeenschappelijk is voor verschillende secundaire |
l'enseignement technique de qualification ou l'enseignement | onderwijsinrichtingen met volledig leerplan die, in de tweede en derde |
professionnel et qui vise à permettre à ces établissements d'organiser | graad, technisch kwalificatie- of beroepsonderwijs organiseren en deze |
l'enseignement secondaire en alternance. Toutefois, un Centre | inrichtingen in staat wil stellen alternerend secundair onderwijs te |
d'éducation et de formation en alternance peut ne comprendre qu'un | organiseren. Een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming mag |
seul établissement. » | evenwel slechts uit een inrichting bestaan. » |
Art. 5.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 2bis ingevoegd, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 2bis.§ 1er. L'enseignement secondaire en alternance |
« Artikel 2bis.§ 1. Het alternerend secundair onderwijs omvat : |
comprend : 1° un enseignement organisé conformément à l'article 49 du décret du | 1° een onderwijs dat is georganiseerd overeenkomstig artikel 49 van |
24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre; | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; |
2° un enseignement débouchant sur la délivrance d'un certificat de | 2° een onderwijs dat leidt tot de afgifte van een specifiek |
kwalificatiegetuigschrift die de studies bekrachtigt waarvan het | |
qualification spécifique sanctionnant des études dont le niveau est | niveau is vastgesteld op grond van de opleidingsprofielen zoals |
fixé en référence aux profils de formation visés à l'article 45 du | bedoeld in artikel 45 van hetzelfde decreet en die garant staan voor |
même décret et assurant une formation générale et humaniste. | een algemene en humanistische vorming; |
§ 2. En cas d'urgence, le ministre peut autoriser l'organisation d'une | § 2. In geval van nood kan de minister een opleiding organiseren die |
formation qui ne correspond pas à un profil de formation visé à | niet overeenstemt met een opleidingsprofiel zoals bedoeld in artikel |
l'article 45 du même décret. Cette formation est sanctionnée par une | 45 van hetzelfde decreet. Deze opleiding wordt bekrachtigd door een |
attestation de compétences professionnelles conformément à l'article 10. | beroepsbekwaamhedenattest overeenkomstig artikel 10. |
Les compétences à atteindre par la formation visée à l'alinéa 1er sont | De vaardigheden die moeten worden beheerst voor de in het eerste lid |
immédiatement communiquées à la Commission communautaire des | bedoelde opleiding worden onmiddellijk meegedeeld aan de « Commission |
Professions et des Qualifications créée par le décret du 27 octobre | Communautaire des Professions et des Qualifications » die is opgericht |
1994 organisant la concertation pour l'enseignement secondaire. Si celle-ci estime cette formation utile, elle en réalise un profil de formation spécifique qui est proposé au Gouvernement conformément aux procédures applicables aux profils spécifiques. Si le profil est approuvé, un certificat de qualification remplace l'attestation de compétences professionnelles visée à l'alinéa 1er. § 3. Pour les élèves qui ne sont plus soumis à l'obligation scolaire, la formation visée au § 1er, peut ne viser que la formation qualifiante. Dans ce cas, seul le certificat de qualification peut leur être délivré. § 4. Pour les élèves soumis à l'obligation scolaire et pour les élèves | door het decreet van 27 oktober 1994 houdende het overleg in het secundair onderwijs. Als deze de opleiding pertinent acht, maakt zij hiervan een specifiek opleidingsprofiel op dat aan de Regering wordt voorgelegd overeenkomstig de procedures die gelden voor de specifieke profielen. Als het profiel wordt aanvaard, vervangt het kwalificatiegetuigschrift het in het eerste lid bedoelde beroepsbekwaamhedenattest. § 3. Voor de leerlingen die niet langer schoolplichtig zijn, kan de in § 1 bedoelde opleiding enkel maar betrekking hebben op de kwalificatieopleiding. In dit geval kan hen enkel het kwalificatiegetuigschrift worden uitgereikt. § 4. Voor de schoolplichtige leerling en de meerderjarige leerlingen |
majeurs exclus en application de la procédure prévue par le décret du | die zijn uitgesloten met toepassing van de procedure zoals voorzien in |
5 juillet 2000, la formation visée au § 1er peut être précédée d'un | het decreet van 5 juli 2000, kan de in § 1 bedoelde opleiding worden |
module de formation individualisé qui comprend, notamment, | voorafgegaan van een geïndividualiseerde opleidingsmodule die onder |
l'élaboration du projet de vie, l'orientation vers un métier. | meer bestaat in de opmaak van het leefproject, de beroepsoriëntatie, |
l'éducation aux règles de vie en commun dans le Centre et dans la | het aanleren van de leefregels die gelden in het Centrum en in de |
société, la mise à niveau des connaissances élémentaires de base, | maatschappij, het op peil brengen van de elementaire basiskennis, het |
l'acquisition de compétences minimales nécessaires pour accéder à la | verwerven van minimum vaardigheden om via het werk in een bedrijf |
formation par le travail en entreprise. | toegang te krijgen tot de opleiding. |
Le Conseil de direction visé à l'article 7, § 2, détermine pour chaque | De in artikel 7, § 2, bedoelde Directieraad bepaalt voor ieder geval |
cas la durée du module de formation individualisé et les moyens | de duur van de geïndividualiseerde opleidingsmodule en de beschikbare |
disponibles à y consacrer. Dans ce cadre, il peut éventuellement | middelen die moeten worden aangewend. Deze kan hierbij eventueel de |
demander la collaboration des services de l'Aide à la jeunesse ou des | samenwerking inroepen van de diensten voor hulpverlening aan de jeugd |
organismes reconnus par le ministre compétent pour l'Aide à la | of van de organen die erkend zijn door de minister van secundair |
jeunesse ou par le ministre compétent pour l'enseignement secondaire. | onderwijs. De wijzen van deze samenwerking zullen gezamenlijk moeten |
Les modalités de cette collaboration devront être établies | |
conjointement par les ministres concernés. » | worden vastgelegd door de betrokken ministers. » |
Art. 6.Un article 2ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 2ter ingevoegd, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 2ter.§ 1er. L'enseignement secondaire en alternance visé à l'article 2bis, § 1er, 1°, est organisé ou subventionné au deuxième degré de l'enseignement professionnel et au troisième degré de l'enseignement technique de qualification et de l'enseignement professionnel. Cet enseignement est dispensé à raison de six cents périodes de cinquante minutes au moins par an, réparties sur vingt semaines au moins et comprend aussi, obligatoirement, au moins six cents heures d'activité de formation par le travail en entreprise par an, réparties sur vingt semaines au moins. L'année de formation peut se dérouler conformément au calendrier scolaire ou être organisée selon d'autres modalités. La formation peut être organisée en modules de formation. Les élèves peuvent être regroupés avec ceux de l'enseignement de plein exercice. |
« Artikel 2ter.§ 1. Het in artikel 2bis, § 1, 1°, bedoelde alternerend secundair onderwijs wordt ingericht of gesubsidieerd in de tweede graad van het beroepsonderwijs en in de derde graad van het technisch kwalificatieonderwijs en van het beroepsonderwijs. Dit onderwijs wordt verstrekt naar rato van minstens zeshonderd lestijden van vijftig minuten per jaar, gespreid over minstens twintig weken en bestaat verplicht uit minstens zeshonderd uren opleidingsactiviteiten door werk in een bedrijf per jaar, gespreid over minstens twintig weken. Het opleidingsjaar kan samenvallen met de schoolkalender of kan volgens andere wijzen georganiseerd worden. De opleiding kan in opleidingsmodules georganiseerd worden. De leerlingen kunnen samengebracht worden met deze van het onderwijs met volledig leerplan. |
Lorsqu'il s'avère impossible, pour toute raison, de disposer d'au | Wanneer het, om welke redenen dan ook, onmogelijk is voor een |
moins six cents heures d'activité de formation par le travail en | opleidingsjaar te beschikken over minstens zeshonderd uren |
entreprise pour une année de formation, des périodes complémentaires | opleidingsactiviteiten door te werken in een bedrijf, worden |
de formation professionnelle sont organisées dans le Centre | bijkomende lestijden beroepsopleiding georganiseerd in het Centrum |
d'éducation et de formation en alternance. Toutefois, le nombre | voor alternerend onderwijs en vorming. Het aantal uren |
d'heures d'activité de formation en entreprise ne peut être inférieur | opleidingsactiviteiten in een bedrijf mag evenwel niet lager liggen |
à trois cents par année de formation au deuxième degré et quatre cent | dan driehonderd per opleidingsjaar in de tweede graad en vierhonder |
cinquante par année de formation au troisième degré. | vijftig per opleidingsjaar in de derde graad. |
§ 2. L'enseignement secondaire en alternance visé à l'article 2bis, § | § 2. Het in artikel 2bis, § 1, 2°, bedoeld alternerend secundair |
1er, 2°, est organisé ou subventionné au niveau des deuxième et | onderwijs wordt ingericht of gesubsidieerd op het niveau van de tweede |
troisième degrés de l'enseignement professionnel. | en derde graad van het beroepsonderwijs. |
Cet enseignement est dispensé à raison de six cents périodes de | Dit onderwijs wordt verstrekt naar rato van minstens zeshonderd |
cinquante minutes au moins par an, réparties sur vingt semaines au | lestijden van vijftig minuten per jaar, gespreid over minstens twintig |
moins et comprend aussi, obligatoirement, au moins six cents heures | weken en bestaat verplicht uit minstens zeshonderd ures |
d'activité de formation par le travail en entreprise par an, réparties | opleidingsactiviteiten door werk in een bedrijf per jaar, gespreid |
sur vingt semaines au moins. L'année de formation peut se dérouler | over minstens twintig weken. Het opleidingsjaar kan samenvallen met de |
conformément au calendrier scolaire ou être organisée selon d'autres | schoolkalender of kan volgens andere wijzen georganiseerd worden. De |
modalités. La formation peut être organisée en modules de formation. | opleiding kan in opleidingsmodules georganiseerd worden. Voor de in |
Pour les élèves visés à l'article 2bis, § 3, la partie de la formation | artikel 2bis, § 3, bedoelde leerlingen kan het deel van de opleiding |
assurée par l'enseignement peut être réduite à 300 périodes par année | die wordt verstrekt door het onderwijs verminderd worden tot 300 |
de formation. | lestijden per opleidingsjaar. |
Lorsqu'il s'avère impossible, pour toute raison, de disposer d'au | Wanneer het, om welke redenen dan ook, onmogelijk is voor een |
moins six cents heures d'activité de formation par le travail en | opleidingsjaar te beschikken over minstens zeshonderd uren |
entreprise pour une année de formation, des périodes complémentaires | opleidingsactiviteiten door te werken in een bedrijf, worden |
de formation professionnelle sont organisées dans le Centre | bijkomende lestijden beroepsopleiding georganiseerd in het Centrum |
d'éducation et de formation en alternance. Toutefois, le nombre | voor alternerend onderwijs en vorming. Het aantal uren |
d'heures d'activité de formation par le travail en entreprise ne peut | opleidingsactiviteiten in een bedrijf mag evenwel niet lager liggen |
être inférieur à trois cents par année de formation au deuxième degré | dan driehonderd per opleidingsjaar in de tweede graad en vierhonderd |
et quatre cent cinquante par année de formation au troisième degré. | vijftig per opleidingsjaar in de derde graad. |
Dérogation peut être accordée par le ministre aux dispositions des | De minister kan, om uitzonderlijke redenen, een afwijking toestaan op |
alinéas 2 et 3 pour des raisons exceptionnelles. | de bepalingen van het tweede en derde lid. |
§ 3. Les élèves inscrits dans l'enseignement secondaire en alternance | § 3. De leerlingen die zijn ingeschreven in het alternerend secundair |
onderwijs zijn onderworpen aan alle bepalingen van voormeld decreet | |
sont soumis à l'ensemble des dispositions du décret du 24 juillet 1997 | van 24 juli 1997 of deze die op grond hiervan zijn genomen inzake het |
précité ou prises en application de celui-ci en matière de | regelmatig schoolbezoek en de uitsluitingsprocedure. De inrichtende |
fréquentation régulière et de procédure d'exclusion. Par contre, le | macht, voor het gesubsidieerd onderwijs, en het hoofd van de |
pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné et le chef | |
d'établissement, pour l'enseignement de la Communauté française peut | inrichting, voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap, kunnen op |
accepter une inscription dans l'enseignement secondaire en alternance | ieder ogenblik een inschrijving in het alternerend secundair onderwijs |
à tout moment. | aanvaarden. |
La fréquentation régulière prend aussi en compte les périodes | Het regelmatig schoolbezoek houdt ook rekening met de lestijden aan |
d'activité de formation par le travail dans l'entreprise ou les | opleidingsactiviteiten via het werk in een bedrijf of de lestijden die |
périodes organisées conformément à l'article 2bis, § 4. | zijn georganiseerd overeenkomstig artikel 2bis, § 4. |
Le cas échéant, une année de formation en alternance peut comprendre, | In voorkomend geval kan een alternerend opleidingsjaar, voor zover de |
pour autant que les dispositions du présent article soient respectées, | bepalingen van dit artikel nageleefd worden, lestijden bevatten van |
des périodes d'enseignement secondaire de plein exercice et des | het voltijds secundair onderwijs en lestijden van het alternerend |
périodes d'enseignement secondaire en alternance. | secundair onderwijs. |
Pour l'application des mesures visées au chapitre IX du décret du 24 | Voor de toepassing van de in hoofdstuk IX van voormeld decreet van 24 |
juillet 1997 précité relatives à l'inscription des élèves dans un | juli 1997 bedoelde maatregelen omtrent de inschrijving van leerlingen |
établissement et des règles relatives à l'exclusion d'un | in een inrichting en de regels met betrekking tot de uitsluiting uit |
établissement, les prérogatives du pouvoir organisateur ou du chef | een inrichting worden de prerogatieven van de inrichtende macht of van |
d'établissement sont exercées par le responsable de l'établissement où | het hoofd van de inrichting uitgevoerd door de verantwoordelijke van |
l'élève suit la majorité de sa formation professionnelle, celles du | de inrichting waar de leerling het merendeel van de beroepsopleiding |
conseil de classe, par celui créé par l'article 9. » | volgt, deze van de klassenraad door die dewelke is ingesteld door artikel 9. » |
Art. 7.Un article 2quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 7.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 2quater ingevoegd, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 2quater.§ 1er. Le Centre d'éducation et de formation en |
« Artikel 2quater.§ 1. Het Centrum voor alternerend onderwijs en |
alternance a son siège dans un des établissements d'enseignement | vorming heeft zijn zetel in een van de inrichtingen voor secundair |
secondaire de plein exercice visés à l'article 4, alinéa 1er, ci-après | onderwijs met voltijds leerplan zoals bedoeld in artikel 4, eerste |
dénommé "établissement-siège". Les autres établissements visés à | lid, hierna "zetel-inrichting" genoemd. De andere inrichtingen zoals |
l'alinéa 1er sont dénommés "établissements coopérants". Les | bedoeld in het eerste lid worden "samenwerkende inrichtingen" genoemd. |
établissements d'enseignement spécial et les établissements | De inrichtingen voor het buitengewoon onderwijs en de inrichtingen van |
d'enseignement de promotion sociale peuvent également être coopérants | het onderwijs voor sociale promotie kunnen ook samenwerken met het |
au Centre d'éducation et de formation en alternance. | Centrum voor alternerend onderwijs en vorming. |
§ 2. Le Conseil de direction du Centre d'éducation et de formation en | § 2. De Directieraad van het Centrum voor alternerend onderwijs en |
alternance est composé du chef de l'établissement-siège, qui préside | vorming is samengesteld uit het hoofd van de zetel-inrichting, die de |
le conseil, du coordonnateur du Centre, qui remplace le chef | raad voorzit, de coördinator van het Centrum, die het hoofd van de |
d'établissement en cas d'absence au conseil, et des chefs des | inrichting vervangt bij diens afwezigheid op de raad, en uit de |
établissements coopérants ou de leurs délégués. | hoofden van de samenwerkende inrichtingen of hun afgevaardigden. |
Le Conseil de direction se réunit au moins 4 fois par année scolaire, | De Directieraad komt minstens viermaal per schooljaar bijeen op |
à l'initiative du président ou, à défaut, du coordonnateur. Le Conseil | initiatief van de voorzitter of, bij diens afwezigheid, van de |
de direction affecte les périodes-professeurs aux différents | coördinator. De Directieraad verdeelt de lestijden-leraar onder de |
établissements coopérants en fonction des périodes de formation qui y | verschillende samenwerkende inrichtingen op grond van de |
sont organisées. | opleidingslestijden die er worden georganiseerd. |
Le Conseil de direction propose aux pouvoirs organisateurs | De Directieraad stelt aan de inrichtende machten de bestemming voor |
l'affectation des ressources matérielles ou financières attribuées par | van de materiële of financiële middelen die zijn verleend door de |
la Communauté française ou tout autre pouvoir public. Il contrôle que | Franse Gemeenschap of iedere andere overheid. Hij ziet er op toe dat |
toutes les ressources matérielles ou financières proméritées par le | alle materiële of financiële middelen die vooraf toekomen aan het |
Centre d'éducation et de formation en alternance sont bien affectées | Centrum voor alternerend onderwijs en vorming door de inrichtende |
par les pouvoirs organisateurs aux missions de celui-ci. | machten wel degelijk aangewend worden voor het vervullen van diens |
Le Conseil de direction prend ses décisions à la majorité simple des | opdrachten. De Directieraad beslist bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. |
membres présents. En cas de partage des voix, celle du membre qui | Bij staking van stemmen is de stem van het lid dat de raad voorzit van |
préside le conseil est prépondérante. Tout membre peut interjeter un | doorslaggevend belang. Ieder lid kan bij het bevoegde overlegcomité |
recours auprès du comité de concertation compétent contre une décision | beroep aantekenen tegen een beslissing die hem nadeel berokkent. |
qui lui cause préjudice. S'il échet, la décision de ce dernier | Desgevallend vervangt de beslissing van laatstgenoemde de aangevochten |
remplace la décision attaquée. | beslissing. |
Le coordonnateur fait rapport au Conseil de direction sur la | De coördinator brengt verslag uit aan de Directieraad over de |
répartition des tâches entre les accompagnateurs. Le Conseil de | verdeling van de taken onder de begeleiders. De Directieraad kan, |
direction, s'il l'estime nécessaire, peut donner des consignes | wanneer hij dit noodzakelijk acht, organisatorische richtlijnen geven |
d'organisation au coordonnateur. » | aan de coördinator. » |
Art. 8.Un article 2quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 8.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 2quinquies |
même décret : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 2quinquies.§ 1er. Tout établissement d'enseignement |
« Artikel 2quinquies.§ 1. Iedere inrichting voor voltijds secundair |
secondaire de plein exercice, siège ou coopérant d'un Centre | onderwijs, zetel van of samenwerkend met een Centrum voor alternerend |
d'éducation et de formation en alternance, peut, dans le respect des | onderwijs of vorming, kan, mits naleving van de besluitvormingswijzen |
modalités de prises de décision fixées par son pouvoir organisateur, | bepaald door diens inrichtende macht, voorstellen aan de Directieraad |
proposer au Conseil de direction d'organiser en alternance une option | om een optie met afwisselend leerplan te organiseren die zij reeds |
qu'il organise déjà dans l'enseignement de plein exercice et qui | organiseert in het voltijds onderwijs en die de behoudsnormen bereikt. |
atteint les normes de maintien. Il peut aussi, de la même manière, | Zij kan op dezelfde manier de Directieraad voorstellen een optie te |
proposer au Conseil de direction de programmer une option figurant au | programmeren die vermeld staat op de lijst van opties van het voltijds onderwijs. |
répertoire des options de l'enseignement de plein exercice. | In eender welk geval, als de Directieraad akkoord gaat, creëert of |
Dans un cas comme dans l'autre, si le Conseil de direction marque son | behoudt de inrichting de betrokken optie, hetzij in de beide vormen |
accord, l'établissement crée ou maintient l'option considérée soit | van het voltijds onderwijs en het alternerend onderwijs of slechts in |
sous les deux formes du plein exercice et de la formation en | één van beide vormen. Alle procedures met betrekking tot de |
alternance ou sous l'une des deux seulement. L'ensemble des procédures | |
relatives à la programmation, à la suspension, à la dérogation et à la | programmatie, de schorsing, de afwijking en de omvorming in het |
transformation dans l'enseignement secondaire de plein exercice fixées | voltijds secundair onderwijs vastgelegd door of met toepassing van het |
par ou en application du décret du 29 juillet 1992 organisant | decreet van 29 juli 1992 houdende de organisatie van het secundair |
l'enseignement secondaire, de même que les différentes normes y | onderwijs, alsook de verschillende daarop betrekking hebbende normen |
afférentes sont d'application, un élève du Centre d'éducation et de | zijn van toepassing, gezien een leerling van het Centrum voor |
formation en alternance étant pris en compte, à ce point de vue, de | alternerend onderwijs en vorming die in aanmerking is genomen, vanuit |
manière égale à un élève de plein exercice. Lorsque la création se | deze optiek gelijk is aan een leerling uit het voltijds onderwijs. |
fait uniquement sous la forme de l'enseignement en alternance et qu'en | Wanneer de oprichting enkel gebeurt in het alternerend onderwijs en |
application de l'article 2ter, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, | het opleidingsjaar krachtens artikel 2ter, § 1, tweede lid, en § 2, |
l'année de formation se déroule selon d'autres modalités que celles du | tweede lid, op een andere manier verloopt dan de schoolkalender, moet |
calendrier scolaire, la norme doit être atteinte à la création et | |
information en est donnée à l'administration au moins un mois avant le | de norm zijn bereikt bij de oprichting en wordt hiervan minstens een |
début de la nouvelle formation. | maand voor de start van de nieuwe opleiding kennis gegeven aan het |
L'introduction des dossiers est de la compétence de l'établissement où | bestuur. De indiening van de dossier gebeurt door de inrichting waar de optie |
est organisée l'option. | wordt georganiseerd. |
Toutefois, si une option existe dans un des établissements coopérants | |
et que celui-ci ne souhaite pas l'organiser sous la forme de la | Indien een optie evenwel bestaat in een van deze samenwerkende |
formation en alternance, le Conseil de direction peut en autoriser la | inrichtingen en deze de optie niet wil organiseren in de vorm van |
création, sans atteindre la norme de création ou le maintien, sans | alternerend onderwijs, kan de Directieraad de oprichting of behoud |
atteindre la norme de maintien, dans l'établissement-siège ou dans un | ervan toestaan, zonder dat de behoudsnorm is bereikt, in de |
autre établissement coopérant, pour autant que celui-ci en fasse la | zetel-inrichting of in een andere samenwerkende inrichting, voor zover |
demande, dans le respect des modalités de prises de décision fixées | deze hiervoor een aanvraag indient en de door haar inrichtende macht |
par son pouvoir organisateur. | vastgelegde besluitvormingswijzen eerbiedigt. |
§ 2. Les formations visées à l'article 2bis, § 1er, 2°, sont arrêtées, | § 2. De in artikel 2bis, § 1, 2°, bedoelde opleidingen worden |
par le Centre d'éducation et de formation en alternance sur décision | vastgelegd door het Centrum voor alternerend onderwijs en vorming, bij |
prise aux deux tiers des membres présents du Conseil de direction et | beslissing genomen door twee derde van de aanwezige leden van de |
après s'être assuré que l'établissement où sera organisée la formation | Directieraad en nadat ervoor te hebben gezorgd dat de inrichting waar |
a obtenu l'accord de son pouvoir organisateur. Elles sont soumises à | de opleiding zal worden gegeven, het akkoord heeft verkregen van diens |
l'approbation du Comité de concertation visé à l'article 3, § 1er, du | inrichtende macht. Deze zijn onderworpen aan de goedkeuring van het |
décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour | Overlegcomité zoals bedoeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 27 |
l'enseignement secondaire, selon des modalités que le Gouvernement | oktober 1994 houdende het overleg in het secundair onderwijs, volgens |
arrête. Chaque année, mais à la majorité simple, le Conseil de | de wijzen die de Regering bepaalt. Ieder jaar beslist de Directieraad, |
direction décide du maintien d'une formation organisée l'année | maar dan bij gewone meerderheid, over het behoud van een opleiding die |
précédente. | het vorig jaar is georganiseerd. |
Chaque Comité de concertation transmet à l'administration ses | Ieder Overlegcomité bezorgt het bestuur zijn beslissingen vóór de |
décisions avant le début de toute nouvelle formation en alternance. | aanvang van iedere nieuwe alternerende opleiding. |
Le Centre d'éducation et de formation en alternance transmet pour le 1er | Het Centrum voor alternerend onderwijs en vorming bezorgt tegen 1 |
octobre la liste des formations organisées à cette date ainsi que la | oktober de lijst van de opleidingen die op dat ogenblik georganiseerd |
liste des élèves qui y sont inscrits. Il avertit immédiatement | worden alsmede de lijst van de leerlingen die hiervoor zijn |
l'administration et l'Inspection générale, en cours d'année, de toute | ingeschreven. Het licht het bestuur en de algemene inspectie tijdens |
modification de la liste des formations. » | jaar onmiddellijk in over elke wijziging aan de lijst van de opleidingen. » |
Art. 9.Dans l'article 3 du même décret, le § 1er est remplacé par la |
Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Les Centres d'éducation et de formation en alternance | « § 1. De Centra voor alternerend onderwijs en vorming ontvangen de |
reçoivent l'inscription des élèves. Ils organisent, sous la | inschrijving van de leerlingen. Zij organiseren, onder de |
responsabilité du coordonnateur, l'accueil, l'encadrement et | verantwoordelijkheid van de coördinator, de opvang en de begeleiding |
l'accompagnement des élèves en vue de définir un parcours | van de leerlingen met het oog op het uitstippelen van een |
individualisé d'insertion socioprofessionnelle. Avec les | geïndividualiseerd parcours voor hun inschakeling in het sociaal en |
établissements coopérants, ils assurent la formation des élèves et | beroepsleven. Samen met de samenwerkende inrichtingen staan zij in |
l'articulation de celle-ci avec la formation par le travail en | voor de opleiding van de leerlingen en de afstemming hiervan op de |
entreprise. Des documents décrivant les tâches exécutées dans le cadre | opleiding in het bedrijf. Documenten met beschrijvingen van de taken |
des activités en entreprise attestent que celles-ci sont en | die zijn uitgevoerd in het raam van de activiteiten in het bedrijf |
concordance avec les objectifs de formation. Ces objectifs sont | getuigen dat deze in overeenstemming zijn met de opleidingsdoeleinden. |
Deze doeleinden worden opgetekend in een contract dat wordt | |
consignés dans un contrat signé par le coordonnateur, le responsable | ondertekend door de coördinator, de verantwoordelijke aangeduid door |
désigné par l'entreprise et l'élève, s'il est majeur, ses parents ou | het bedrijf en de leerling, indien deze meerderjarig is, diens ouders |
la personne investie de l'autorité parentale, s'il est mineur. | of de persoon met het ouderlijk gezag indien deze minderjarig is. |
Un professeur de cours techniques et de pratique professionnelle peut | Een leraar technische vakken of beroepspraktijk mag de begeleiders |
aider les accompagnateurs à vérifier si les objectifs visés au présent | helpen bij het controleren of de in dit artikel bedoelde |
article sont atteints. » | doelstellingen bereikt zijn. » |
Art. 10.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 4.Par caractère d'enseignement, il est organisé ou |
« Artikel 4.Per type onderwijs wordt een Centrum voor alternerend |
subventionné un Centre d'éducation et de formation en alternance dans | |
chacune des zones définies en application de l'article 24 du décret du | onderwijs en vorming ingericht of gesubsidieerd in elkeen van de zones |
29 juillet 1992 organisant l'enseignement secondaire pour autant qu'il | zoals bepaald in artikel 24 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
atteigne les normes fixées à l'article 14, alinéa 1er. Dans les zones | de organisatie van het secundair onderwijs voor zover dit de in |
qui comptent au 15 janvier, pour un caractère d'enseignement, plus de | artikel 14, eerste lid, bedoelde normen haalt. In de zones die op 15 |
4 000 élèves inscrits dans l'enseignement technique de qualification | januari, voor een type onderwijs, meer dan 4 000 leerlingen tellen die |
et professionnel des deuxième, troisième et quatrième degrés, il peut | zijn ingeschreven in het technisch kwalificatie- en beroepsonderwijs |
être organisé un deuxième Centre d'éducation et de formation en | van de tweede, derde en vierde graad, kan een tweede Centrum voor |
alternance. Le second Centre d'éducation et de formation en alternance | alternerend onderwijs en vorming worden georganiseerd. Het aldus |
ainsi créé peut être maintenu aussi longtemps que le nombre d'élèves | opgerichte tweede Centrum voor alternerend onderwijs en vorming kan |
inscrits dans l'enseignement technique de qualification et | behouden blijven zolang het aantal leerlingen dat is ingeschreven in |
professionnel des deuxième, troisième et quatrième degrés reste | het technisch kwalificatie- en beroepsonderwijs van de tweede, derde |
supérieur à 3 000. | en vierde graad hoger ligt dan 3 000. |
Toutefois, les Centres d'éducation et de formation en alternance | De Centra voor alternerend onderwijs en vorming die bestaan op het |
existant à l'entrée en vigueur du présent décret peuvent être | ogenblik dat dit decreet in voege treedt, kunnen evenwel behouden |
maintenus aussi longtemps qu'ils comptent au moins 56 élèves | blijven zolang deze minstens 56 leerlingen tellen die regelmatig |
régulièrement inscrits au 1er octobre. Le Centre d'éducation et de | ingeschreven zijn op 1 oktober. Het Centrum voor alternerend onderwijs |
formation en alternance qui n'atteint pas cette norme est fusionné à | en vorming dat deze norm niet haalt, gaat op deze datum op in het in |
cette date par absorption par le Centre visé à l'alinéa 1er. | het eerste lid bedoeld Centrum. |
Tout établissement de plein exercice organisant le deuxième degré et | Iedere inrichting met volledig leerplan die de tweede en derde graad |
le troisième degré de l'enseignement secondaire de plein exercice dans | van het voltijds secundair onderwijs inricht in een van de |
une des sections de qualification peut demander à coopérer au Centre | kwalificatieafdelingen kan vragen om samen te werken met het Centrum |
d'éducation et de formation en alternance de son caractère dans la | voor alternerend onderwijs en vorming van haar type in de zone waar |
zone où il a son siège. En cas de refus, il dispose d'un droit de | deze haar zetel is gevestigd. In geval van weigering kan het beroep |
recours auprès du Comité de concertation compétent, selon des | indienen bij het bevoegde Overlegcomité volgens de wijzen die de |
modalités que le Gouvernement arrête. Un établissement ne peut être ni | Regering bepaalt. Een inrichting mag noch de zetel noch een |
le siège ni coopérant de plus d'un Centre d'éducation et de formation | samenwerkende inrichting zijn van meer dan een Centrum voor |
en alternance. | alternerend onderwijs en vorming. |
Sur avis favorable du Conseil général de concertation pour | De Regering kan, op gunstig advies van de Algemene Overlegraad van het |
l'enseignement secondaire, le Gouvernement peut autoriser un | |
établissement d'enseignement secondaire de plein exercice à être | secundair onderwijs, een inrichting voor voltijds secundair onderwijs |
coopérant d'un Centre d'éducation et de formation en alternance d'une | toelaten samen te werken met een Centrum voor alternerend onderwijs en |
autre zone ou d'un autre caractère. | vorming uit een andere zone of van een ander type. |
De même, deux Centres d'éducation et de formation en alternance, | Ook kunnen twee Centra voor alternerend onderwijs en vorming, |
éventuellement de zones ou de caractères différents, peuvent acquérir | eventueel uit verschillende zones of van verschillend type, tezamen |
ou utiliser ensemble des infrastructures ou des équipements. » | infrastructuur of voorzieningen aankopen of gebruiken. » |
Art. 11.Dans l'article 5 du même décret, les alinéas 3 et 4 sont |
Art. 11.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden het derde en vierde |
supprimés. | lid geschrapt. |
Art. 12.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 12.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 5bis ingevoegd, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 5bis.§ 1er. Les coordonnateurs ainsi que deux représentants |
« Artikel 5bis.§ 1. De coördinatoren alsmede twee vertegenwoordigers |
de chaque Centre d'éducation et de formation en alternance, désignés | van ieder Centrum voor alternerend onderwijs en vorming, aangesteld |
par le Conseil de direction, forment le conseil zonal de | door de Directieraad, vormen de zonale raad van het alternerend |
l'enseignement secondaire en alternance, ci-après dénommé conseil | secundair onderwijs, hierna de zonale raad voor alternerend onderwijs |
zonal de l'alternance. Le conseil zonal de l'alternance est présidé | genoemd. De zonale raad voor alternerend onderwijs wordt beurtelings |
alternativement par un coordonnateur de chaque caractère | voorgezeten door een coördinator van ieder type onderwijs. Het |
d'enseignement. Toutefois, sur décision du Conseil de direction | voorzitterschap kan evenwel, op beslissing van de betrokken |
concerné, la présidence peut être attribuée à un représentant dudit | Directieraad, worden toegekend aan een vertegenwoordiger van deze |
conseil. Siègent également, avec voix consultative, au conseil zonal | raad. Zetelen eveneens met raadgevende stem in de zonale raad voor |
de l'enseignement secondaire en alternance : | alternerend secundair onderwijs : |
- deux représentants par organisation syndicale, dont un est issu du | twee vertegenwoordigers per vakbondsorganisatie, waarvan een afkomstig |
secteur enseignement, siégeant au Conseil national du Travail, | uit de onderwijssector, die zitting heeft in de Nationale Arbeidsraad; |
- un représentant de la Fédération des associations de parents de | een vertegenwoordiger van de Federatie van Ouderverenigingen van het |
l'enseignement officiel et un représentant de l'Union des fédérations | officieel onderwijs en een vertegenwoordiger van de Unie van |
des associations de parents de l'enseignement catholique. | federaties van ouderverenigingen van het katholiek onderwijs. |
§ 2. Le conseil zonal de l'alternance est chargé prioritairement de | § 2. De zonale raad voor alternerend onderwijs is prioritair belast |
coordonner la recherche de contrats et conventions auprès des | met de coördinatie van het onderzoek naar contracten en overeenkomsten |
entreprises de la zone. Il peut également favoriser les recherches de | bij de bedrijven uit de zone. Hij kan het zoeken naar contracten en |
contrats et conventions auprès des entreprises d'autres zones et ce, | overeenkomsten bij bedrijven uit andere zones bevorderen en dit na |
après avoir pris contact avec le conseil zonal de l'alternance de la | contact te hebben genomen met de zonale raad voor alternerend |
zone concernée et autant que faire se peut, en accord avec lui. Le | onderwijs van de betrokken zone en in de mate van het mogelijke met |
conseil zonal de l'alternance veille au respect des dispositions | diens akkoord. De zonale raad voor alternerend onderwijs ziet toe op |
légales, décrétales et réglementaires en la matière. | de naleving van de wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen |
Le conseil zonal de l'alternance peut décider d'affecter à la | ter zake. De zonale raad voor alternerend onderwijs kan beslissen om begeleiders |
coordination des contrats et conventions avec les entreprises des | van verschillende centra voor onderwijs en vorming aan te stellen voor |
accompagnateurs des différents Centres d'éducation et de formation. | de coördinatie van de contracten en overeenkomsten met de bedrijven. |
Pour que cette décision soit exécutable, elle doit être ratifiée par | Om dit mogelijk te maken, moet deze beslissing worden bekrachtigd door |
les différents Conseils de direction. | de verschillende directieraden. |
Pour tout ce qui regarde l'alternance, le conseil zonal de | Voor alles wat te maken heeft met het alternerend onderwijs is de |
l'alternance est le représentant des Centres d'éducation et de | zonale raad voor alternerend onderwijs de vertegenwoordiger van de |
formation en alternance à l'égard des comités subrégionaux de l'emploi | Centra voor alternerend onderwijs en vorming ten aanzien van de |
et de la Formation en Région wallonne et des autorités compétentes en | subregionale comités voor tewerkstelling en van de Opleiding in het |
matière d'emploi en Région de Bruxelles-Capitale. | Waals Gewest en van de overheden die bevoegd zijn voor de |
tewerkstelling in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Le conseil zonal de l'alternance prend également l'initiative, s'il | De zonale raad voor alternerend onderwijs kan, wanneer hij dit |
l'estime nécessaire, de nouer des contacts avec les représentants des | noodzakelijk acht, het initiatief nemen om contacten aan te knopen met |
partenaires sociaux actifs au sein de la zone, notamment pour ce qui | de vertegenwoordigers van de sociale partners die actief zijn in die |
concerne les contrats et conventions. | zone, met name wat betreft de contracten en de overeenkomsten. |
§ 3. Le conseil zonal de l'alternance prend ses décisions par | § 3. De zonale raad voor alternerend onderwijs neemt zijn beslissingen |
consensus. A défaut, il transmet au Conseil général de concertation | bij consensus. Zoniet bezorgt hij de Algemene Overlegraad voor het |
pour l'enseignement secondaire les différentes propositions de | secundair onderwijs de verschillende voorstellen van beslissing |
décision mises en délibération et qui n'ont pas réuni le consensus. Le | waarover is beraad en waarover geen consensus is bereikt. De Algemene |
Conseil général prend la décision sur l'objet en débat. | Raad neemt een beslissing over dit onderwerp tijdens een debat. |
§ 4. Le conseil zonal de l'alternance établit chaque année un rapport | § 4. De zonale raad voor alternerend onderwijs stelt jaarlijks een |
quantitatif et qualitatif sur l'enseignement secondaire en alternance | kwantitatief en kwalitatief verslag op over het alternerend secundair |
dans la zone. Ce rapport est transmis au Conseil général de | onderwijs in de zone. Dit verslag wordt verzonden naar de Algemene |
concertation pour l'enseignement secondaire puis, avec les remarques | Overlegraad voor het secundair onderwijs en nadien, samen met diens |
de celui-ci, adressé au Gouvernement. » | bemerkingen, naar de Regering. » |
Art. 13.L'intitulé du chapitre II du même décret est remplacé par la |
Art. 13.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt |
disposition suivante : "Chapitre II. - Admission des élèves". | vervangen door de volgende bepaling : "HOOFDSTUK II. - Toelating van |
de leerlingen". | |
Art. 14.A l'article 6, du même décret, sont apportées les |
Art. 14.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 3°, les mots "enseignement à horaire réduit" sont | 1° in § 1, 3°, worden de woorden "onderwijs met beperkt leerplan" |
remplacés par les mots "enseignement secondaire en alternance"; | vervangen door de woorden "alternerend secundair onderwijs"; |
2° le § 2, alinéa 2, est abrogé. | 2° § 2, tweede lid, wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 8, du même décret, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un § 1er rédigé comme suit : | 1° er wordt een § 1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1er. Les conditions d'accès à chacune des années d'études de | « § 1. De toegangsvoorwaarden tot elkeen van de studiejaren uit het |
l'enseignement secondaire en alternance visées à l'article 2bis, | alternerend secundair onderwijs zoals bedoeld in artikel 2bis, eerste |
alinéa 1er, 1°, sont les mêmes que celles de l'enseignement secondaire | lid, 1°, zijn dezelfde als deze van het overeenstemmend voltijds |
de plein exercice correspondant. »; | secundair onderwijs. »; |
2° dans la phrase liminaire de l'article devenu le § 2, les mots | 2° in de inleidende zin van het artikel dat nu § 2 wordt, worden de |
"enseignement secondaire professionnel à horaire réduit" sont | woorden "secundair beroepsonderwijs met beperkt leerplan" vervangen |
remplacés par les mots "enseignement secondaire professionnel en alternance"; | door de woorden "alternerend secundair beroepsonderwijs"; |
3° dans l'article devenu § 2, l'alinéa 1er, 5°, est remplacé par la | 3° in het artikel dat nu § 2 wordt, wordt het eerste lid, 5°, |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« 5° l'attestation de compétences professionnelles du deuxième degré | "5° beroepsbekwaamhedenattest van de tweede graad van het alternerend |
de l'enseignement secondaire en alternance »; | secundair onderwijs"; |
4° dans l'article devenu § 2, à l'alinéa 2, les mots "dans le cycle | 4° in het artikel dat nu § 2 wordt, worden in het tweede lid de |
inférieur" sont remplacés par les mots "dans le deuxième degré". | woorden "de lagere cyclus" vervangen door de woorden "de tweede graad". |
Art. 16.Il est inséré dans le même décret. après l'article 8, un |
Art. 16.Er wordt in hetzelfde decreet, na artikel 8, een hoofdstuk |
chapitre IIbis intitulé comme suit : "Chapitre IIbis. - Sanction des | IIbis ingevoegd, luidend als volgt : "HOOFDSTUK IIbis. - Bekrachtiging |
études". | van de studie". |
Art. 17.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 9.Les certificats et attestations délivrés dans |
« Artikel 9.De getuigschriften en attesten die worden uitgereikt in |
l'enseignement secondaire en alternance visé à l'article 2bis, § 1er, | het alternerend secundair onderwijs zoals bedoeld in artikel 2bis, § |
1°, sont identiques à ceux délivrés dans l'enseignement secondaire de | 1, 1°, zijn dezelfde als deze die worden uitgereikt in het voltijds |
plein exercice sauf qu'ils mentionnent qu'ils ont été délivrés dans | secundair onderwijs, behalve het feit dat ze vermelden dat ze |
l'enseignement secondaire en alternance. Le Gouvernement fixe le | uitgereikt werden in het alternerend onderwijs. De Regering bepaalt |
modèle de ces certificats et attestations. | het model van deze getuigschriften en attesten. |
De même, la réussite d'une année d'enseignement secondaire en | Ook wordt het slagen voor een jaar in het alternerend secundair |
alternance visée à l'article 2bis, § 1er, 1°, est sanctionnée de | onderwijs zoals bedoeld in artikel 2bis, § 1, 1°, op gelijke wijze |
manière analogue à celle d'une année d'études d'enseignement | bekrachtigd als voor een studiejaar in het voltijds secundair |
secondaire de plein exercice et produit les mêmes effets de droit. | onderwijs en heeft ze van rechtswege dezelfde uitwerking. |
Les décisions relatives au passage de classe ou de cycle et à la | De beslissingen in verband met de overgang naar een klas of een cyclus |
délivrance des diplômes, certificats et attestations de réussite au | en met de afgifte van de diploma's, getuigschriften en attesten na het |
sein d'un Centre d'éducation et de formation en alternance sont de la | slagen in een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming |
compétence du conseil de classe de l'enseignement secondaire en | ressorteren onder de bevoegdheid van de klassenraad van het |
alternance. Celui-ci est présidé par le chef de l'établissement-siège | alternerend secundair onderwijs. Deze raad wordt voorgezeten door het |
ou de l'établissement coopérant où l'élève suit la majorité de sa | hoofd van de zetel-inrichting of van de samenwerkende inrichting waar |
formation professionnelle, ou le délégué du chef d'établissement | de leerling het merendeel van zijn beroepsopleiding volgt, of de |
concerné et comprend tous les membres du personnel enseignant en | afgevaardigde van het hoofd van de betrokken inrichting en bestaat uit |
charge de l'élève ainsi que le coordonnateur et un accompagnateur du | alle leden van het onderwijzend personeel die instaan voor de leerling |
Centre d'éducation et de formation en alternance. Un membre du centre | alsook uit de coördinator en een begeleider van het Centrum voor |
alternerend onderwijs en vorming. Een lid van het | |
psycho-médicosocial ainsi que les éducateurs concernés peuvent y | psycho-medisch-sociaal centrum alsook de betrokken opvoeders kunnen de |
assister avec voix consultative. Les délibérations prennent en compte | raad bijwonen met raadgevende stem. Bij de deliberaties wordt rekening |
l'activité de formation par le travail en entreprise sur la base des | gehouden met de opleidingsactiviteit door het werk in het bedrijf op |
rapports de suivi et d'évaluation effectués sur le lieu de travail par | grond van de opvolgings- en evaluatieverslagen die op de arbeidsplaats |
zijn gemaakt door de begeleiders en hierbij verwijzend naar het | |
les accompagnateurs et en se référant au contrat visé à l'article 9 du | contract zoals bedoeld in artikel 9 van dit decreet. |
présent décret. La délivrance des certificats de qualification visés au présent | De afgifte van de kwalificatiegetuigschriften zoals bedoeld in dit |
article se fait de façon identique et de préférence commune avec celle | artikel gebeurt op dezelfde wijze en bij voorkeur tezamen met de |
des certificats de qualification de l'enseignement secondaire de plein | afgifte van de kwalificatiegetuigschriften van het voltijds secundair |
exercice sauf que le coordonnateur et un accompagnateur sont associés, | onderwijs, behalve het feit dat de coördinator en een begeleider |
avec voix délibérative, aux décisions et que les délibérations | hierbij met raadgevende stem betrokken zijn en dat bij de deliberaties |
prennent en compte l'activité de formation en entreprise. » | rekening wordt gehouden met de opleidingsactiviteit in het bedrijf. » |
Art. 18.Un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 18.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 9bis ingevoegd, |
décret : | luidend als volgt : |
« Article 9bis.L'élève qui a suivi les cours de l'enseignement |
« Artikel 9bis.De leerling die regelmatig de vakken heeft gevolgd in |
secondaire en alternance visé à l'article 2bis, § 1er, 2°, de manière | het alternerend secundair onderwijs zoals bedoeld in artikel 2bis, § |
régulière et a atteint les compétences fixées par le profil spécifique | 1, 2°, en de vaardigheden heeft verworven die zijn vastgelegd door het |
de formation obtient un certificat de qualification dont le | speicifiek opleidingsprofiel, bekomt een kwalificatiegetuigschrift |
Gouvernement fixe le modèle. | waarvan de Regering het model bepaalt. |
La délivrance du certificat de qualification se fait conformément à | De afgifte van het kwalificatiegetuigschrift gebeurt overeenkomstig |
l'article 9, alinéa 4. » | artikel 9, vierde lid. » |
Art. 19.A l'article 10, du même décret, sont apportées les |
Art. 19.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« S'il n'obtient pas un des certificats ou attestations visés aux | |
articles 9 et 9bis, l'élève qui a suivi effectivement et assidûment | « Als hij geen van de in artikelen 9 en 9bis bedoelde getuigschriften |
pendant au moins deux années scolaires soit les cours de | of attesten bekomt, kan de leerling die daadwerkelijk en regelmatig |
l'enseignement secondaire en alternance dans la même orientation | gedurende minstens twee schooljaren ofwel de vakken heeft gevolgd uit |
d'études, soit les cours de la troisième année d'enseignement | het alternerend secundair onderwijs in dezelfde studierichting, ofwel |
secondaire de plein exercice et les cours d'une année d'enseignement | de vakken heeft gevolgd van het derde jaar van het voltijds secundair |
secondaire en alternance dans la même orientation d'études, peut se | onderwijs en de vakken van een jaar uit het alternerend secundair |
voir délivrer une attestation de compétences professionnelles du | onderwijs in dezelfde studierichting, een beroepsbekwaamhedenattest |
deuxième degré professionnel de l'enseignement secondaire en | krijgen van de tweede graad van het alternerend secundair onderwijs »; |
alternance »; 2° il est inséré un alinéa 3, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sur proposition motivée du coordonnateur, le Conseil de direction | « De Directieraad kan, op gemotiveerd voorstel van de coördinator, de |
peut autoriser la délivrance par le conseil de classe visé à l'article | |
9 de l'attestation de compétences professionnelles visée à l'alinéa 1er | in artikel 9 bedoelde klassenraad toelating geven om het in het eerste |
lid bedoelde beroepsbekwaamhedenattest af te geven aan een leerling | |
à un élève qui, sans avoir suivi les années d'études prévues à cet | die, zonder de in dit lid voorziene studiejaren te hebben gevolgd, het |
alinéa apporte la preuve d'un parcours de formation analogue. » | bewijs levert een gelijkaardige opleiding te hebben genoten. » |
Art. 20.L'article II du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article II. Une attestation de fréquentation est délivrée à l'élève | « Artikel 11.Een schoolbezoekattest wordt uitgereikt aan de leerling |
qui n'obtient aucun des certificats et attestations visés aux articles | die de in artikelen 9, 9bis en 10 bedoelde getuigschriften en attesten |
9, 9bis et 10. » | niet bekomt. » |
Art. 21.L'article 11bis du même décret est abrogé. |
Art. 21.Artikel 11bis van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 22.A l'article 12, alinéa 2, du même décret, les mots "corps |
Art. 22.In artikel 12, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
professoral" sont remplacés par les mots "conseil de classe visé à | woorden "het lerarenkorps" vervangen door de woorden "de in artikel 9 |
l'article 9". | bedoelde klassenraad". |
Art. 23.L'article 13 du même décret est abrogé. |
Art. 23.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 24.A l'article 14, du même décret sont apportées les |
Art. 24.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er les mots "l'enseignement à horaire réduit peut être | 1° in het eerste lid worden de woorden "het onderwijs met beperkt |
organisé dans un des Centres d'éducation et de formation en alternance | leerplan kan worden georganiseerd in een van de centra voor |
visés à l'article 1er" sont remplacés par les mots "l'enseignement | alternerend onderwijs en vorming bedoeld in artikel 1" vervangen door |
secondaire en alternance peut être organisé dans un des Centres | de woorden "het alternerend secundair onderwijs kan worden |
d'éducation et de formation en alternance visés à l'article 2"; | georganiseerd in een van de centra voor alternerend onderwijs en |
2° l'alinéa 2 est complété comme suit : "La charge de coordonnateur au | vorming bedoeld in artikel 2"; 2° het tweede lid wordt als volgt aangevuld : "De taak van de |
sein d'un Centre d'éducation et de formation en alternance ne peut pas | coördinator in een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming kan |
être scindée entre plusieurs personnes si ce n'est dans le cadre de | slechts worden verdeeld onder verschillende personen in het kader van |
l'aménagement de fin de carrière. Le coordonnateur est affecté dans | de regeling van de loopbaanbeëindiging. De coördinator wordt |
l'établissement où le Centre d'éducation et de formation en alternance | aangesteld in de inrichting waar het Centrum voor alternerend |
a son siège administratif"; | onderwijs en vorming zijn administratieve zetel heeft"; |
3° au § 2, alinéa 3, les mots "l'enseignement à horaire réduit" sont | 3° in § 2, derde lid, worden de woorden "het onderwijs met beperkt |
remplacés par les mots "l'enseignement secondaire en alternance"; | leerplan" vervangen door de woorden "het alternerend secundair onderwijs"; |
4° au § 2, alinéa 4, les mots "l'enseignement à horaire réduit" sont | 4° in § 2, vierde lid, worden de woorden ""het onderwijs met beperkt |
remplacés par les mots "l'enseignement secondaire en alternance". | leerplan" vervangen door de woorden "het alternerend secundair onderwijs". |
Art. 25.A l'article 15, § 1er, du même décret, sont apportées les |
Art. 25.In artikel 15, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : "En outre, | 1° het volgend lid wordt gevoegd tussen het eerste en het tweede lid : |
sur décision motivée du Conseil de direction, l'accompagnateur peut | "Daarenboven kan de begeleider, op gemotiveerde beslissing van de |
suppléer le coordonnateur dans certaines des missions qui lui sont | Directieraad, de coördinator vervangen in sommige opdrachten die hem |
attribuées par l'article 14"; | zijn toegewezen door artikel 14"; |
2° dans l'alinéa 3, devenant l'alinéa 4, les mots "la direction | 2° in het derde lid, dat nu het vierde lid wordt, worden de woorden |
collégiale visée à l'article 5, alinéa 3" sont remplacés par "du | "het directiecollege bedoeld in artikel 5, derde lid" vervangen door |
Conseil de direction"; | de woorden "de Directieraad"; |
3° l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, est complété comme suit : "Sauf | 3° het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, wordt als volgt aangevuld |
pour le reliquat éventuel, une charge d'accompagnateur au sein d'un | : "Behalve voor een eventueel overschot, mag de opdracht van |
Centre d'éducation et de formation en alternance ne peut pas être | begeleider in een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming niet |
inférieure à un quart temps.". | lager zijn dan een deeltijdse betrekking (25 %)." |
Art. 26.L'article 16 du même décret est abrogé. |
Art. 26.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 27.A l'article 18 du même décret l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 27.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Pour le calcul des emplois du personnel auxiliaire d'éducation et du | « Voor de berekening van de betrekkingen van het onderwijzend |
hulppersoneel en van het administratief personeel en van | |
personnel administratif et de sous-directeur, les élèves inscrits dans | onderdirecteur wordt het aantal inschreven leerlingen dat is |
l'enseignement secondaire en alternance sont pris en compte dans | ingeschreven in het alternerend secundair onderwijs in aanmerking |
l'établissement d'enseignement de plein exercice où ils suivent la | genomen in de inrichting van het voltijds onderwijs waar deze het |
majorité de leur formation professionnelle. Le nombre d'élèves est | merendeel van hun beroepsopleiding volgen. Het aantal leerlingen is |
affecté du coefficient 0,5. Dans l'enseignement de promotion sociale, | voorzien van coëfficiënt 0.5. In het onderwijs voor sociale promotie |
les élèves sont pris en compte au prorata du nombre de périodes | worden de leerlingen in aanmerking genomen naar rato van het aantal |
réellement suivies dans les établissements d'enseignement de promotion | werkelijk gevolgde lestijden in de samenwerkende inrichtingen voor |
sociale coopérants. » | onderwijs voor sociale promotie. » |
Art. 28.A l'article 19, alinéas 1er et 2, du même décret, les mots |
Art. 28.In artikel 19, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet |
"l'enseignement à horaire réduit" sont remplacés par les mots | worden de woorden "het onderwijs met beperkt leerplan" vervangen door |
"l'enseignement secondaire en alternance". | de woorden "het alternerend secundair onderwijs". |
Art. 29.A l'article 20, du même décret, les mots "l'enseignement à |
Art. 29.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de woorden "het |
horaire réduit" sont remplacés par les mots "L'enseignement secondaire | onderwijs met beperkt leerplan" vervangen door de woorden "het |
en alternance". | alternerend secundair onderwijs". |
Art. 30.L'article 21 du même décret est remplacé par disposition |
Art. 30.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 21.A l'exception de celles de coordonnateur et |
« Artikel 21.Behalve de opdrachten van coördinator en van begeleider |
d'accompagnateur, la charge d'un professeur transféré d'un | wordt deze van een leraar die is overgeheveld van een inrichting voor |
établissement de plein exercice vers un Centre d'éducation et de | voltijds onderwijs naar een Centrum voor alternerend onderwijs en |
formation en alternance ou recruté dans un Centre d'éducation et de | vorming of aangeworven in een Centrum voor alternerend onderwijs en |
formation en alternance est rémunéré au même barème et sur la base du | vorming bezoldigd aan dezelfde loonschaal en op basis van hetzelfde |
même volume horaire que ceux qui lui sont ou lui seraient attribués | lestijdenvolume dan diegene die hem worden of zouden worden toegekend |
dans l'enseignement de plein exercice. | in het voltijds onderwijs. |
Toutefois dans le calcul de l'encadrement vise à l'article 14 du | Bij de berekening van de begeleiding zoals bedoeld in artikel 14 van |
décret du 3 juillet 1991, une charge à prestations complètes comporte | het decreet van 3 juli 1991 omvat een opdracht met volledige |
le même nombre de périodes que celui requis pour une fonction de | prestaties hetzelfde aantal lestijden als vereist voor een ambt van |
professeur de cours généraux, à prestations complètes, dans | leraar algemene vakken, met volledige prestaties, in het voltijds |
l'enseignement de plein exercice. | onderwijs. |
La différence éventuelle entre le nombre de périodes déterminé par | Het eventueel verschil tussen het aantal lestijden zoals bepaald in |
l'alinéa 1er et celui déterminé par l'alinéa 2 est consacrée à des | het eerste lid en het aantal bepaald in het tweede lid wordt gewijd |
périodes permettant d'assurer l'organisation de périodes | aan lestijden met de bedoeling extra lestijden te organiseren voor |
complémentaires de formation professionnelle prévues à l'article 2ter, | beroepsopleiding zoals bedoeld in artikel 2ter, § 1, derde lid, en § |
§ 1er, alinéa 3, et § 2, alinéa 3, l'organisation de modules de | 2, derde lid, geïndividualiseerde opleidingsmodules te organiseren |
formation individualisés prévus conformément à l'article 2bis, § 4, et | voorzien overeenkomstig artikel 2bis, § 4, en de praktische opleiding |
la coordination de la formation pratique avec les cours généraux, les | af te stemmen op de algemene vakken, de technische vakken en de |
cours techniques et la formation en entreprise. » | opleiding in het bedrijf. » |
Art. 31.L'article 24 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 31.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Artikel 24.Voor iedere leerling die regelmatig ingeschreven is op |
|
« Article 24.Pour tout élève régulier inscrit au 15 janvier de |
15 januari van het lopend schooljaar worden een werkingsdotatie |
l'année scolaire en cours, il est attribué une dotation de | |
fonctionnement égale à 50 % au minimum du montant de la dotation de | toegekend gelijk aan minstens 50 % van de werkingsdotatie die is |
fonctionnement fixé pour les sections du groupe B de l'enseignement | vastgelegd voor de afdelingen van groep B van het technisch voltijds |
technique de plein exercice visé à l'arrêté royal du 31 août 1960 | onderwijs bedoeld in het voormeld koninklijk besluit van 31 augustus |
précité. La dotation de fonctionnement est versée à l'établissement-siège. | 1960. De werkingsdotatie wordt gestort bij de zetel-inrichting. |
Les ressources complémentaires proméritées par le Centre d'éducation | De extra middelen waarop het Centrum voor alternerend onderwijs en |
et de formation en alternance sont également versées à l'établissement-siège. » | vorming recht heeft, worden ook gestort bij de zetel-inrichting. |
Art. 32.L'article 25 du même décret est abrogé. |
Art. 32.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 33.L'article 27 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 33.Artikel 27 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Artikel 27.Voor iedere leerling die regelmatig ingeschreven is op |
|
« Article 27.Pour tout élève régulier inscrit au 15 janvier de |
15 januari van het lopend schooljaar worden een werkingstoelage |
l'année scolaire en cours, il est attribué une subvention de | |
fonctionnement égale à 50 % au minimum du montant de la subvention de | toegekend gelijk aan minstens 50 % van de werkingstoelage die is |
fonctionnement fixé pour les sections du groupe B de l'enseignement | vastgelegd voor de afdelingen van groep B van het voltijds technisch |
technique de plein exercice visé à l'arrêté royal du 31 août 1960 | onderwijs bedoeld in het voormeld koninklijk besluit van 31 augustus |
précité. La subvention de fonctionnement est versée à l'établissement-siège. | 1960. De werkingstoelage wordt gestort bij de zetel-inrichting. |
Les ressources complémentaires proméritées par le Centre d'éducation | |
et de formation en alternance sont également versées à | De extra middelen waarop het Centrum voor alternerend onderwijs en |
l'établissement-siège. » | vorming recht heeft, worden ook gestort bij de zetel-inrichting. » |
Art. 34.L'article 28 du même décret est abrogé. |
Art. 34.Artikel 28 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 35.L'article 30 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 35.Artikel 30 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 30.Jusqu'à ce que, sur proposition du Conseil général, le |
« Artikel 30.Zolang de Regering, op voorstel van de algemene Raad, |
Gouvernement constate que le nombre de profils spécifiques approuvés | vaststelt dat het aantal specifieke profielen die zijn goedgekeurd |
conformément à l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 est de nature | overeenkomstig artikel 45 van het decreet van 24 juli 1997 alle |
à couvrir l'ensemble des besoins de formation, les formations | opleidingsbehoeften dekken, blijven de thans georganiseerde |
actuellement organisées sont maintenues. Le Gouvernement arrête la | opleidingen behouden. De Regering legt de lijst vast van diegene |
liste de celles qui font l'objet d'un certificat de qualification. » | waarvoor een kwalificatiegetuigschrift wordt uitgereikt. » |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 2 juillet 1982 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 2 juli 1982 |
relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et au | betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en de |
calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, | berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du | type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde |
personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein | personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs |
exercice de type I et de type II, du décret du 27 octobre 1994 | met volledig leerplan van type I en type II, van het decreet van 27 |
organisant la concertation pour l'enseignement secondaire et du décret | oktober 1994 houdende het overleg in het secundair onderwijs en van |
du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
Art. 36.L'article 5, devenant l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 36.Artikel 5, dat nu artikel 5, eerste lid, wordt van het |
royal du 2 juillet 1982 relatif aux normes de création, de maintien et | koninklijk besluit van 2 juli 1982 betreffende de oprichtings-, |
de dédoublement et au calcul de crédit d'heures de l'enseignement | behouds- en splitsingsnormen en de berekening van het urenkrediet van |
secondaire de type I, concernant la fusion d'établissements ainsi que | het secundair onderwijs van het type I en betreffende de fusie van |
certains emplois du personnel des établissements d'enseignement | instellingen en bepaalde personeelsbetrekkingen van de instellingen |
secondaire de plein exercice de type I et de type II, abrogé par le | voor secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II, |
décret du 19 juillet 1993 et rétabli par le décret du 8 février 1999, | opgeheven door het decreet van 19 juli 1993 en hersteld door het |
est complété par l'alinéa suivant : | decreet van 8 februari 1998, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Au troisième degré, lorsqu'une option n'est organisée dans un | « In de derde graad, wanneer een optie in een inrichting enkel |
établissement que sous la forme de l'enseignement secondaire en | georganiseerd wordt in het alternerend secundair onderwijs, zijn |
alternance, sont requis : | vereist : |
1° cinq élèves au minimum pour une option organisée à partir de la | 1° minstens vijf leerlingen voor een optie die is georganiseerd vanaf |
cinquième année; | het vijfde jaar; |
2° a) cinq élèves dans la septième année de perfectionnement ou de | 2° a) vijf leerlingen in het zevende specialisatie- of |
spécialisation; | vervolmakingsjaar; |
b) trois élèves au minimum pour l'option dont les élèves suivent au | b) minstens drie leerlingen voor de optie waarvan de leerlingen |
moins un tiers de l'horaire avec les élèves d'autres options; | minstens een derde van het uurrooster volgen met de leerlingen van |
andere opties; | |
c) un élève au minimum pour l'option dont l'horaire complet est suivi | c) minstens een leerling voor de optie waarvan het volledig uurrooster |
avec les élèves d'autres options. » | gevolgd wordt met de leerlingen van andere opties. » |
Art. 37.A l'article 1er du décret du 27 octobre 1994 organisant la |
Art. 37.In artikel 1 van het decreet van 27 oktober 1994 houdende het |
concertation pour l'enseignement secondaire les mots "enseignement | overleg in het secundair onderwijs worden de woorden "gewoon secundair |
secondaire ordinaire à horaire réduit" sont remplacés par les mots | onderwijs met beperkt leerplan" vervangen door de woorden "alternerend |
"enseignement secondaire en alternance". | secundair onderwijs". |
Art. 38.A l'article 2, du même décret, modifié par le décret du 24 |
Art. 38.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd door het |
juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 24 juli 1997 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2°, b), les mots "enseignement en alternance" sont | 1° in punt 2°, b), worden de woorden "alternerend onderwijs" vervangen |
remplacés par les mots "enseignement secondaire en alternance"; | door de woorden "alternerend secundair onderwijs"; |
2° le point 2°, c), est supprimé. | 2° punt 2°, c), wordt geschrapt. |
Art. 39.A l'article 6, du même décret, sont apportées les |
Art. 39.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est complété comme suit : "et dans | 1° in § 1 wordt het eerste lid als volgt aangevuld : "en in het |
l'enseignement secondaire en alternance"; | alternerend secundair onderwijs"; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "du certificat de qualification à | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "van het |
l'issue de l'enseignement secondaire" sont remplacés par les mots | kwalificatiegetuigschrift op het einde van het secundair onderwijs" |
"d'un certificat de qualification dans l'enseignement secondaire". | vervangen door de woorden "van een kwalificatiegetuigschrift in het |
secundair onderwijs". | |
Art. 40.L'article 10 du même décret, abrogé par le décret du 30 juin |
Art. 40.Artikel 10 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
1998, est rétabli comme suit : | van 30 juni 1998, wordt als volgt hersteld : |
« Article 10.Le Conseil général crée en son sein une commission |
« Artikel 10.De algemene Raad richt in zijn schoot een permanente |
permanente de l'enseignement secondaire en alternance chargée de | commissie voor het alternerend secundair onderwijs op die alle |
coordonner toutes les initiatives en la matière. Pour tout ce qui | initiatieven ter zake coördineert. Over alles wat te maken heeft met |
relève des outils pédagogiques et des épreuves d'évaluation visés dans | de pedagogische middelen en evaluatieproeven zoals bedoeld in het |
le décret du 24 juillet 1997 précité, la commission assure la | voornoemd decreet van 24 juli 1997 pleegt de commissie overleg met de |
concertation avec les organes chargés du pilotage de l'enseignement secondaire. » | stuurcomités van het secundair onderwijs. » |
Art. 41.A l'article 45 du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
Art. 41.In artikel 45 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre, les mots "enseignement secondaire ordinaire à horaire | te voeren, worden de woorden "gewoon secundair onderwijs met beperkt |
réduit" sont remplacés par les mots "enseignement secondaire en | uurrooster" vervangen door de woorden "alternerend secundair |
alternance". | onderwijs". |
Art. 42.A l'article 49 du même décret, les mots "enseignement |
Art. 42.In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de woorden "het |
secondaire ordinaire à horaire réduit" sont remplacés par les mots | onderwijs inrichtend met beperkt uurrooster" vervangen door de woorden |
"enseignement secondaire en alternance". | "alternerend secundair onderwijs". |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et modificatives | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en wijzigingsbepalingen |
Art. 43.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, du décret du 3 |
Art. 43.In afwijking van artikel 4, tweede lid, van het decreet van 3 |
juillet 1991 organisant l'enseignement secondaire en alternance, | juli 1991 tot organisatie van het alternerend secundair onderwijs, |
introduit par le décret du 19 juillet 2001, les Centres d'éducation et | ingeleid door het decreet van 19 juli 2001, kunnen de Centra voor |
de formation en alternance existant à l'entrée en vigueur du décret | alternerend onderwijs en vorming die bestaan op de dag dat het decreet |
peuvent être maintenus jusqu'au 30 juin 2003 pour autant qu'ils | in werking treedt, behouden blijven tot 30 juni 2003 voorzover ze |
comptent au moins 12 élèves au 1er octobre 2001 et au 1er octobre 2002. | minstens 12 leerlingen tellen op 1 oktober 2001 en op 1 oktober 2002. |
Art. 44.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté royal du 2 juillet |
Art. 44.In afwijking van artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 |
1982 relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et | juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en |
au calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, | de berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du | type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde |
personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein | personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs |
met volledig leerplan van type I en type II, aangevuld door het | |
exercice de type I et de type II, complété par le décret du 19 juillet | decreet van 19 juli 2001, kunnen de opties die georganiseerd worden |
2001, les options organisées par les Centres d'éducation et de | |
formation en alternance existant à l'entrée en vigueur du décret, | door de Centra voor alternerend onderwijs en vorming die bestaan op de |
peuvent être maintenues jusqu'au 30 juin 2003. | dag dat het decreet in werking treedt, behouden blijven tot 30 juni 2003. |
Art. 45.Par dérogation aux articles 5, 6, 17, 18 et 19 du présent |
Art. 45.In afwijking van artikelen 5, 6, 17, 18 en 19 van dit decreet |
décret, les élèves inscrits dans un Centre d'éducation et de formation | beëindigen de leerlingen die zijn ingeschreven in een Centrum voor |
en alternance au cours de l'année 2000-2001 terminent une formation et | alternerend onderwijs en vorming voor het jaar 2000-2001 een opleiding |
sont certifiés dans les conditions en vigueur au moment de leur | en krijgen zij een attest volgens de voorwaarden die van kracht zijn |
inscription. | op het ogenblik van hun inschrijving. |
Art. 46.L'article 1er, § 1er, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1983 |
Art. 46.Artikel 1, § 1, derde lid, van de wet van 29 juni 1982 |
concernant l'obligation scolaire est complété comme suit : "ou en | betreffende de schoolplicht wordt als volgt aangevuld : "of door het |
suivant un enseignement secondaire en alternance". | alternerend secundair onderwijs te volgen". |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 47.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 47.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Brussel, 19 juli 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'accueil et des missions | de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001 | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 185-1. - Amendements de | Documenten van de Raad - Ontwerpdecreet, nr. 185-1 - Amendementen in |
commission, n° 185. 2. Rapport, n° 185-3. Amendements de séance, n° | de commissie, nr. 185-2 - Verslag, nr. 185-3 - Amendementen in de |
185-4. | zitting, nr. 185-4. |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 16 juillet 2001. - | Integrale verslagen - Bespreking. Zitting van 16 juli 2001. Stemming. |
Adoption. Séance du 17 juillet 2001. | Zitting van 17 juli 2001. |