Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/01/2018
← Retour vers "Décret relatif au contrôle public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale "
Décret relatif au contrôle public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale Decreet houdende het overheidstoezicht in het kader van het gezondheids- en welzijnsbeleid
AUTORITE FLAMANDE 19 JANVIER 2018. - Décret relatif au contrôle public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif au contrôle public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale VLAAMSE OVERHEID 19 JANUARI 2018. - Decreet houdende het overheidstoezicht in het kader van het gezondheids- en welzijnsbeleid (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende het overheidstoezicht in het kader van het gezondheids- en welzijnsbeleid
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire, à

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid, met

l'exception de l'article 16, § 2, qui règle une matière communautaire uitzondering van artikel 16, § 2, dat een gemeenschaps- en een
et régionale. gewestaangelegenheid regelt.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder:

1° acteurs des soins : prestataire de soins, intervenants, structures, 1° actoren in de zorg: zorgverleners, hulpverleners, voorzieningen,
personnes ou organisations qui ont signalé de vouloir agir en tant que personen of organisaties die kenbaar hebben gemaakt als zorgverlener,
prestataire de soins, intervenant ou structure et des personnes et hulpverlener of voorziening te willen optreden en personen of
organisations dont il peut raisonnablement être supposé qu'ils organisaties waarvan redelijkerwijze kan worden vermoed dat ze als
agissent en tant que prestataire de soins, intervenant ou structure ; zorgverlener, hulpverlener of voorziening optreden;
2° données anonymes : des données qui ne se rapportent pas à une 2° anonieme gegevens: gegevens die geen betrekking hebben op een
personne physique identifiée ou identifiable ou à des données geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon of op
personnelles qui ont été rendues anonymes d'une telle façon que la persoonsgegevens die zodanig anoniem zijn gemaakt dat de betrokkene
personne concernée n'est pas ou n'est plus identifiable ; niet of niet meer identificeerbaar is;
3° politique de la santé : la politique relative à l'ensemble des 3° gezondheidsbeleid: het beleid over het geheel van de
matières visées à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août aangelegenheden, vermeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet
1980 de réformes institutionnelles pour lesquelles la Communauté van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waarvoor de
flamande est compétente, à l'exception de la politique en matière de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is, met uitzondering van het beleid over
l'inspection médiale scolaire et de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé ; het medisch schooltoezicht en de medisch verantwoorde sportbeoefening;
4° données sensibles : des données telles que visées aux articles 9, 4° gevoelige gegevens: gegevens als vermeld in de artikelen 9, 1), en
1), et 10, du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du 10, van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
95/46/CE ((règlement général sur la protection des données) et aux richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) en in de
articles 6, § 1er, 7, § 1er, et 8, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 artikelen 6, § 1, 7, § 1, en 8, § 1, van de wet van 8 december 1992
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
données à caractère personnel ; verwerking van persoonsgegevens;
5° intervenant : la personne physique, à l'exception du prestataire de 5° hulpverlener: de natuurlijke persoon, met uitzondering van de
soins, qui dispense des soins sur une base professionnelle ; zorgverlener, die op beroepsmatige basis zorg verstrekt;
6° infraction : le non-respect de la réglementation visée à l'article 6° inbreuk: de niet-naleving van de regelgeving, vermeld in artikel 3,
3, alinéa premier, par des acteurs des soins ou des usagers de soins ; eerste lid, door actoren in de zorg of zorggebruikers;
7° inspecteurs : les membres du personnel des services de l'Autorité 7° inspecteurs: de personeelsleden van de diensten van de Vlaamse
flamande qui sont désignés par le Gouvernement flamand pour surveiller overheid die aangesteld zijn door de Vlaamse Regering om toezicht te
le respect de la réglementation visée à l'article 3, alinéa premier, houden op de naleving van de regelgeving, vermeld in artikel 3, eerste
par des acteurs des soins ou par des usagers de soins ; lid, door actoren in de zorg of zorggebruikers;
8° usager de soins non-résidentiels : l'usager de soins ne recevant 8° niet-residentiële zorggebruiker: de zorggebruiker die geen
pas de soins résidentiels ou semi-résidentiels ; residentiële of semi-residentiële zorg ontvangt;
9° responsables de l'éducation : les personnes physiques, autres que 9° opvoedingsverantwoordelijken: de natuurlijke personen, andere dan
les parents, ayant en permanence et de fait la garde du mineur ou chez de ouders, die de minderjarige op duurzame wijze in feite onder hun
qui le mineur a été placé par l'intermédiaire ou à charge d'une bewaring hebben of bij wie de minderjarige geplaatst is door
autorité publique ; bemiddeling of ten laste van een openbare overheid;
10° acteur de paiement : l'acteur de paiement public ou un acteur de 10° uitbetalingsactor: de publieke uitbetalingsactor of een private
paiement privé tel que visé à la réglementation relative aux uitbetalingsactor als bedoeld in de regelgeving over de toelagen in
allocations dans le cadre de la politique de l'aide sociale et de la het kader van het welzijns- en gezinsbeleid;
famille ; 11° structure : une institution de soins ou toute autre organisation 11° voorziening: een verzorgingsinstelling of elke andere organisatie
qui est chargée, dans le cadre de la politique de la santé ou la die in het kader van het gezondheidsbeleid of het welzijns- en
politique de l'aide sociale et de la famille, pour l'organisation et gezinsbeleid instaat voor de organisatie of uitvoering van zorg of die
l'exécutions de soins ou qui est chargée pour l'octroi de droits, y instaat voor de toekenning van rechten, met inbegrip van de
compris des mutualités, des caisses d'assurance soins et des acteurs de paiement ; ziekenfondsen, de zorgkassen en de uitbetalingsactoren;
12° politique de l'aide sociale et de famille : la politique relative 12° welzijns- en gezinsbeleid: het beleid over het geheel van de
à l'ensemble des matières visées à l'article 5, § 1er, II et IV, de la aangelegenheden, vermeld in artikel 5, § 1, II en IV, van de
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles pour bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
lesquelles la Communauté flamande est compétente, à l'exception de la waarvoor de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is, met uitzondering van het
politique en matière de l'accueil et de l'intégration d'immigrants ; beleid op het vlak van het onthaal en de integratie van inwijkelingen;
13° soins : une activité ou l'ensemble d'activités dans le cadre de la 13° zorg: één activiteit of het geheel van activiteiten in het kader
politique de la santé ou de la politique de l'aide sociale et de la
famille, notamment l'aide, la prestation de services, le soutien, la van het gezondheidsbeleid of het welzijns- en gezinsbeleid, waaronder
protection sociale flamande, la caisse d'assurance soins et les hulp, dienstverlening, ondersteuning, Vlaamse sociale bescherming,
allocations familiales ; zorgverzekering en gezinsbijslagen;
14° usager de soins : le patient, notamment la personne physique à 14° zorggebruiker: de patiënt, namelijk de natuurlijke persoon aan wie
laquelle des soins de santé sont délivrés, à sa demande ou non, ou gezondheidszorg wordt verstrekt, al dan niet op eigen verzoek, of elke
toute autre personne à laquelle des soins sont délivrés, à sa demande andere natuurlijke persoon aan wie zorg wordt verleend, al dan niet op
ou non ; eigen verzoek;
15° prestataire de soins : le praticien visé à la loi relative à 15° zorgverlener: de beoefenaar, vermeld in de wet betreffende de
l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai uitoefening van de gezondheidszorgberoepen gecoördineerd op 10 mei
2015. 2015.
CHAPITRE 2. - L'exercice de missions de contrôle HOOFDSTUK 2. - De uitoefening van toezichtstaken
Section 1ère. - Conditions générales d'exercice Afdeling 1. - Algemene uitoefeningsvoorwaarden

Art. 3.Les inspecteurs exercent les compétences visées au présent

Art. 3.De inspecteurs oefenen de bevoegdheden, vermeld in dit

décret en vue du contrôle du respect de la réglementation dans le decreet, uit met het oog op het toezicht op de naleving van de
cadre de la politique de la santé et la politique de l'aide sociale et regelgeving in het kader van het gezondheidsbeleid en het welzijns- en
de la famille. Par réglementation, il faut entendre, non seulement la gezinsbeleid. Onder regelgeving wordt niet alleen wetgeving verstaan,
législation, mais également les accords formalisés. maar ook geformaliseerde afspraken.
Lors de l'exercice des compétences visées au présent décret, les Bij de uitoefening van de bevoegdheden, vermeld in dit decreet, dragen
inspecteurs doivent veiller à ce que les moyens adoptés soient de inspecteurs er zorg voor dat de middelen die ze aanwenden, passend
adéquats et nécessaires dans le cadre de ce contrôle. en noodzakelijk zijn voor dat toezicht.
Le contrôle est effectué sur place ou sur pièces. Het toezicht wordt op stukken of ter plaatse uitgeoefend.

Art. 4.Lors de l'exercice de leur fonction, les inspecteurs portent

Art. 4.Tijdens de uitoefening van hun ambt dragen de inspecteurs een

une carte de légitimation et la produisent immédiatement sur demande. legitimatiekaart, die ze desgevraagd onmiddellijk tonen.
Le Gouvernement flamand arrête la forme et les conditions de la carte De Vlaamse Regering bepaalt de vorm en de inhoud van de
de légitimation. legitimatiekaart.

Art. 5.§ 1er. Les inspecteurs et les experts visés à l'article 7, § 1er,

Art. 5.§ 1. De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, §

7°, respectent le caractère confidentiel des informations dont ils ont 1, 7°, respecteren het vertrouwelijke karakter van de gegevens waarvan
pris connaissance lors de l'exercice de leur mission. Ils n'utilisent ze kennis hebben gekregen bij de uitoefening van hun opdracht. Ze
ces informations que pour l'exercice de leur mission de contrôle. wenden die gegevens uitsluitend aan voor de vervulling van de toezichtsopdracht.
§ 2. Les inspecteurs et les experts visés à l'article 7, § 1er, 7°, § 2. De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, § 1, 7°,
ont le droit de traiter les données personnelles, dont les données hebben het recht om voor de uitoefening van hun toezichtsopdracht
sensibles, pour l'exercice de leur mission de contrôle. persoonsgegevens, waaronder gevoelige gegevens, te verwerken.
Les garanties visées à l'article 14, alinéas premier à quatre inclus, De waarborgen, vermeld in artikel 14, eerste tot en met vierde lid, en
et l'article 23, 1), h), du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement artikel 23, 1), h), van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming),
ne s'appliquent pas au traitement visé à l'alinéa premier. Le zijn niet van toepassing op de verwerking, vermeld in het eerste lid.
Gouvernement flamand peut arrêter des garanties supplémentaires pour De Vlaamse Regering kan aanvullende waarborgen bepalen voor de
le traitement de données personnelles par les inspecteurs et les verwerking van persoonsgegevens door de inspecteurs en de deskundigen,
experts visés à l'article 7, § 1er, 7°. vermeld in artikel 7, § 1, 7°.
§ 3. Les inspecteurs et les experts visés à l'article 7, § 1er, ne § 3. De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, § 1, 7°,
conservent les données personnelles qu'ils traitent lors de l'exercice bewaren de persoonsgegevens die zij bij de uitoefening van hun
de leur mission au-delà du temps nécessaire pour l'exercice de cette opdracht verwerken, niet langer dan nodig voor de uitoefening van die
mission. opdracht.
Les inspecteurs et experts visés à l'article 7, § 1er, 7° conservent De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, § 1, 7°,
le rapport visé à l'article 13 ainsi que les annexes à ce rapport bewaren het verslag, vermeld in artikel 13, alsook de bijlagen bij dat
jusqu'à 20 ans après que le rapport soit devenu définitif ou, lorsque verslag tot 20 jaar nadat het verslag definitief is geworden of,
le rapport fait l'objet d'un procès, jusqu'à 20 ans après qu'un indien het het voorwerp uitmaakt van een rechtsgeding, tot 20 jaar
jugement ou arrêt passé en force de chose jugée soit prononcé. nadat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest is uitgesproken.
Les inspecteurs et les experts visés à l'article 7, § 1er, 7° De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, § 1, 7°,
conservent des autres informations qu'ils traitent lors de l'exercice bewaren andere informatie die zij bij de uitoefening van hun opdracht
de leur mission jusqu'à 3 ans après que le rapport soit devenu définitif. verwerken tot 3 jaar nadat het verslag definitief is geworden.
§ 4. Le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la § 4. Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin is de
Famille est le responsable du traitement pour les données personnelles verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens die inspecteurs
qui sont traitées par les inspecteurs lors de l'exercice de leur bij de uitoefening van hun opdracht verwerken.
mission.

Art. 6.Le mineur ou la personne incapable de donner son consentement,

Art. 6.De minderjarige of handelingsonbekwame persoon oefent de

exerce les droits visés au présent décret, de manière autonome, à rechten, vermeld in dit decreet, zelfstandig uit, op voorwaarde dat
condition qu'elle soit en mesure d'évaluer raisonnablement ses hij tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat is. In
intérêts. Dans l'autre cas ils sont exercés par son représentant het andere geval worden zij uitgeoefend door zijn wettelijke
légal, et, le cas échéant, par ses responsables de l'éducation. vertegenwoordiger, en, in voorkomend geval, van zijn opvoedingsverantwoordelijken.
Section 2. - Droits de contrôle Afdeling 2. - Toezichtrechten

Art. 7.§ 1er. Lors de l'exercice de leur mission, les inspecteurs ont

Art. 7.§ 1. Bij de uitoefening van hun opdracht hebben de inspecteurs

les droits de contrôle suivants : de volgende toezichtrechten:
1° le droit d'accès, visé à l'article 8 ; 1° het recht op toegang, vermeld in artikel 8;
2° le droit de demander des informations à toute personne qu'ils 2° het recht om informatie te vragen aan iedere persoon van wie ze dat
jugent utile ; nodig achten;
3° le droit à demander l'identité, visé à l'article 9 ; 3° het recht op identiteitsopname, vermeld in artikel 9;
4° le droit de consulter et de prendre des copies de documents et de 4° het recht om inzage te krijgen in en kopieën te nemen van
supports d'information, visés à l'article 10 ; documenten en informatiedragers, vermeld in artikel 10;
5° le droit d'enquête, visé à l'article 11 ; 5° het recht op onderzoek van zaken, vermeld in artikel 11;
6° le droit de dresser des constats à l'aide de moyens audiovisuels et 6° het recht om vaststellingen te doen met audiovisuele middelen en
d'échantillonnages, visé à l'article 12 ; met staalnames, vermeld in artikel 12;
7° le droit de se faire assister par des experts ; 7° het recht om zich te laten bijstaan door deskundigen;
8° le droit de se faire assister, dans des circonstances 8° het recht om zich, in uitzonderlijke omstandigheden of wanneer de
exceptionnelles ou lorsque la propre sécurité est en danger, par la eigen veiligheid in het gedrang is, te laten bijstaan door de lokale
police locale et fédérale. en federale politie.
§ 2. Pour l'exercice de leur mission dans le cadre du contrôle § 2. Voor de uitoefening van hun opdracht in het kader van het
financier, les inspecteurs peuvent exercer les droits visés au financiële toezicht kunnen inspecteurs de rechten, vermeld in
paragraphe 1er, à l'égard d'acteurs des soins et d'usagers de soins paragraaf 1, uitoefenen ten aanzien van actoren in de zorg en
pour ce qui concerne l'affectation de moyens publics et la zorggebruikers voor wat betreft de aanwending van publieke middelen en
réglementation en la matière. de regelgeving daarover.

Art. 8.§ 1er. Sauf dans les cas visés au paragraphe 2, les

Art. 8.§ 1. Behalve in de gevallen, vermeld in paragraaf 2, hebben de

inspecteurs ont le droit d'accéder librement à tous les lieux le jour inspecteurs het recht om bij dag en bij nacht, zonder voorafgaande
et la nuit, sans avertissement préalable. waarschuwing, elke plaats vrij te betreden.
§ 2. Les inspecteurs ont accès aux espaces habités dans l'un des cas § 2. De inspecteurs hebben toegang tot bewoonde ruimtes in een van de
suivants : volgende gevallen:
1° lorsque la visite a lieu entre 5 heures et 21 heures le juge au 1° indien de visitatie plaatsvindt tussen 5 uur en 21 uur heeft de
tribunal de police y a préalablement accordé une autorisation de rechter in de politierechtbank daarvoor vooraf een machtiging tot
visite ; visitatie verleend;
2° lorsque la visite a lieu entre 21 heures et 5 heures, le juge au 2° indien de visitatie plaatsvindt tussen 21 uur en 5 uur heeft de
tribunal de police y a préalablement accordé une autorisation de rechter in de politierechtbank daarvoor vooraf een bijzonder
visite particulièrement motivée ; gemotiveerde machtiging tot visitatie verleend;
3° les personnes ayant la jouissance effective de l'espace y ont 3° de personen die het werkelijke genot hebben van de ruimte, hebben
préalablement et par écrit donné leur accord. er voorafgaandelijk en schriftelijk hun toestemming voor gegeven.
Entre 5 heures et 21 heures, les inspecteurs ont toujours accès aux De inspecteurs hebben tussen 5 uur en 21 uur steeds toegang tot de
espaces habités par l'acteur des soins qui sont utilisés pour la door de actor in de zorg bewoonde ruimtes die worden gebruikt voor de
prestation de soins. verlening van zorg.
Entre 5 heures et 21 heures les inspecteurs ont accès aux espaces De inspecteurs hebben tussen 5 uur en 21 uur toegang tot de private
privés habités par l'usager de soins résidentiels ou semi résidentiels ruimtes die bewoond worden door de residentiële of de semiresidentiële
dans l'un des cas suivants : zorggebruiker in een van de volgende gevallen:
1° le juge au tribunal de police y a donné préalablement une 1° de rechter in de politierechtbank heeft daarvoor vooraf een
autorisation de visite ; machtiging tot visitatie verleend;
2° la personne ayant la jouissance effective de l'espace ne s'y est 2° de persoon die het werkelijke genot heeft van de ruimte, heeft er
pas opposée. zich niet tegen verzet.
Entre 5 heures et 21 heures les inspecteurs ont toujours accès aux De inspecteurs hebben tussen 5 uur en 21 uur steeds toegang tot de
espaces communs habités par l'usager de soins résidentiels ou gemeenschappelijke ruimtes die bewoond worden door de residentiële of
semi-résidentiels. de semiresidentiële zorggebruiker.
Les inspecteurs ont toujours accès aux espaces habités lorsque cela De inspecteurs hebben steeds toegang tot bewoonde ruimtes als dat
s'avère nécessaire pour des motifs urgents de protection de la santé noodzakelijk is om dringende redenen ter bescherming van de
publique. volksgezondheid.
§ 3. L'ensemble des pièces justificatives pour l'autorisation de § 3. Het geheel van de motiveringsstukken voor de machtiging tot
visite est joint au dossier de contrôle. visitatie wordt bij het toezichtdossier gevoegd.

Art. 9.Les inspecteurs ont le droit de contrôler l'identité des

Art. 9.De inspecteurs hebben het recht de identiteit op te nemen van

personnes qui se trouvent aux endroits soumis à leur contrôle et de de personen die zich bevinden op de plaatsen die aan hun toezicht
toute personne dont ils jugent nécessaires la déclaration ou onderworpen zijn en van eenieder van wie ze de verklaring of
l'identification pour l'exécution du contrôle. identificatie nodig achten voor de uitoefening van het toezicht.
A cet effet, les inspecteurs peuvent exiger la présentation de De inspecteurs kunnen daarvoor van die personen de voorlegging van
documents d'identité. identiteitsdocumenten vorderen.
Les inspecteurs peuvent identifier ces personnes au moyen de documents De inspecteurs kunnen die personen identificeren met behulp van
non officiels lorsque ces personnes ne peuvent présenter aucun niet-officiële documenten als die personen geen officiële
document officiel d'identification ou lorsque les inspecteurs doutent identificatiedocumenten kunnen voorleggen of als de inspecteurs kunnen
de leur authenticité ou de l'identité de ces personnes.

Art. 10.Les inspecteurs ont le droit d'exiger de consulter tous les documents et supports d'information nécessaires pour l'exercice de la surveillance, y compris des documents et des porteurs d'information comprenant des données personnelles, parmi lesquelles les données sensibles. A cet effet, ils peuvent se faire présenter ces documents et porteurs d'informations à l'endroit qu'ils désignent. La compétence visée à l'alinéa premier, a également trait aux données qui sont accessibles au moyen d'un système informatique ou de tout autre appareil électronique. Les inspecteurs peuvent se faire remettre gratuitement une copie de tous les documents et autres supports d'information qui sont nécessaires à l'accomplissement du contrôle ou en peuvent réaliser eux-mêmes une copie. S'il n'est pas possible de faire une copie, ils peuvent emporter ces documents et supports d'informations, à l'exception des documents et supports d'information contenant des données sensibles, contre une attestation écrite à délivrer par eux pour la période nécessaire pour accomplir leur mission. Les inspecteurs ont le droit de saisir ou mettre sous scellés des documents et des supports d'informations comprenant des données prescrites par la réglementation, à l'exception des documents et des supports d'information contenant des données sensibles, contre une attestation écrite à délivrer par eux, lorsque cela s'avère nécessaire à la détection, à l'examen et à la délivrance de la preuve de l'infraction, ou lorsque les documents ou les supports d'information risquent de faire persister les infractions ou incitent à de nouvelles infractions. Les inspecteurs ont le droit de détecter des documents et des supports d'information comprenant des données prescrites par la réglementation, y compris des documents et des supports d'information contenant des données sensibles. Lorsque des données anonymes sont disponibles et actuelles, les inspecteurs demandent en premier lieu de pouvoir consulter ces données Lorsque cela se révèle nécessaire à l'accomplissement de la mission de contrôle, les inspecteurs peuvent exiger de consulter les données personnelles, à condition que les règles européennes, fédérales et flamandes relatives au traitement de ces données soient suivies.

Art. 11.Les inspecteurs ont le droit d'examiner ou de faire examiner des affaires. Lorsque l'examen ne peut pas être effectué sur place, les inspecteurs peuvent emporter les éléments nécessaires contre une attestation écrite qu'ils délivrent pendant la période nécessaire pour effectuer l'examen. Ils ont le droit de saisir ou mettre sous scellés des affaires contre une attestation écrite à délivrer par eux, lorsque cela s'avère

twijfelen aan de authenticiteit ervan of aan de identiteit van die personen.

Art. 10.De inspecteurs hebben het recht inzage te vorderen van alle documenten en informatiedragers die nodig zijn voor de uitoefening van het toezicht, met inbegrip van documenten en informatiedragers die persoonsgegevens, waaronder gevoelige gegevens, bevatten. Daarvoor mogen ze zich die documenten en informatiedragers laten voorleggen op de plaats die ze aanwijzen. De bevoegdheid, vermeld in het eerste lid, heeft ook betrekking op gegevens die toegankelijk zijn via een informaticasysteem of via elk ander elektronisch apparaat. De inspecteurs mogen zich van alle documenten en informatiedragers die nodig zijn voor de uitoefening van het toezicht kosteloos een kopie laten verstrekken of er zelf een kopie van maken. Als kopiëren niet mogelijk is, mogen ze die documenten en informatiedragers, met uitzondering van de documenten en informatiedragers die gevoelige gegevens bevatten, tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs meenemen voor de periode die vereist is om hun opdracht te volbrengen. De inspecteurs hebben het recht om documenten en informatiedragers die door de regelgeving voorgeschreven gegevens bevatten, met uitzondering van de documenten en informatiedragers die gevoelige gegevens bevatten, tijdelijk tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs in beslag te nemen of te verzegelen als dat noodzakelijk is voor de opsporing, voor het onderzoek of voor het leveren van het bewijs van de inbreuk, of als het gevaar bestaat dat met die documenten of informatiedragers de inbreuken worden voortgezet of nieuwe inbreuken zullen worden gepleegd. De inspecteurs hebben het recht documenten en informatiedragers op te sporen die door de regelgeving voorgeschreven gegevens bevatten, met inbegrip van documenten en informatiedragers die gevoelige gegevens bevatten. Als anonieme gegevens beschikbaar en actueel zijn, vragen de inspecteurs in eerste instantie inzage in die gegevens. Voor zover dat nodig is in het licht van de toezichtsopdracht, kunnen de inspecteurs inzage vorderen in persoonsgegevens, mits daarvoor de Europese, federale en Vlaamse regels rond het verwerken van deze gegevens worden gevolgd.

Art. 11.De inspecteurs hebben het recht zaken te onderzoeken of te laten onderzoeken. Als het onderzoek niet ter plaatse uitgevoerd kan worden, mogen de inspecteurs de zaken tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs meenemen tijdens de periode die vereist is om het onderzoek uit te voeren. Ze hebben het recht om zaken tijdelijk tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs in beslag te nemen of te verzegelen als dat

nécessaire pour la détection, pour l'examen et pour la délivrance de noodzakelijk is voor de opsporing, voor het onderzoek of voor het
la preuve de l'infraction, ou lorsque ces affaires risquent de faire leveren van het bewijs van de inbreuken, of als het gevaar bestaat dat
persister les infractions ou incitent à de nouvelles infractions. met die zaken de inbreuken worden voortgezet of nieuwe inbreuken
zullen worden gepleegd.

Art. 12.Les inspecteurs ont le droit de dresser des constats à l'aide

Art. 12.De inspecteurs hebben het recht vaststellingen te doen met

de moyens audiovisuels et d'échantillonnages. audiovisuele middelen en met staalnames.
Des constats à l'aide de moyens audiovisuels restent d'application Vaststellingen met audiovisuele middelen gelden tot bewijs van het
jusqu'à preuve du contraire, à condition qu'ils fassent objet d'un tegendeel, op voorwaarde dat zij het voorwerp uitmaken van een
document de constat qui comprend, outre les données visées à l'article document van vaststelling dat naast de gegevens, vermeld in artikel
15, alinéa deux, les données suivantes : 15, tweede lid, de volgende gegevens bevat:
1° le jour, la date, l'heure à laquelle la description du lieu du 1° de dag, de datum, het uur waarop en de beschrijving van de plaats
constat à l'aide de moyens audiovisuels a été effectuée ; waar de vaststelling met audiovisuele middelen is gemaakt;
2° l'identification du moyen technique à l'aide duquel le constat à 2° de identificatie van het technisch hulpmiddel waarmee de
l'aide de moyens audiovisuels a été effectué ; vaststelling met audiovisuele middelen werd gedaan;
3° une description du constat qui a été effectué à l'aide de moyens 3° een beschrijving van de vaststelling die met audiovisuele middelen
audiovisuels ; werd gedaan;
4° lorsqu'il s'agit d'une image ponctuelle, une indication de l'échelle. 4° wanneer het gaat om een detailopname, een aanduiding met de schaal.
Les inspecteurs et les experts visés à l'article 7, § 1er, 7°, ne De inspecteurs en de deskundigen, vermeld in artikel 7, § 1, 7°,
conservent les constats effectués à l'aide de moyens audiovisuels bewaren de vaststelling met audiovisuele middelen niet langer dan
au-delà du temps nécessaire pour l'exercice de leur mission. nodig voor de uitoefening van hun opdracht.
Des constats effectués à l'aide d'échantillonnages restent Vaststellingen met staalnames gelden tot bewijs van het tegendeel, op
d'application jusqu'à preuve du contraire, à condition qu'ils ont été voorwaarde dat de inspecteurs ze zelf op regelmatige wijze hebben
effectués de façon régulière par les inspecteurs eux-mêmes ou par un gedaan of door een erkend laboratorium op regelmatige wijze hebben
laboratoire agréé. laten doen.
Section 3. - Traitement du contrôle Afdeling 3. - Afhandeling van het toezicht

Art. 13.§ 1er. Les inspecteurs rédigent un rapport de leurs constats.

Art. 13.§ 1. De inspecteurs stellen een verslag op van hun

Le Gouvernement flamand arrête les données que le rapport doit au vaststellingen. De Vlaamse Regering bepaalt welke inlichtingen het
moins contenir. verslag minstens bevat.
§ 2. Une copie du rapport provisoire et des annexes est transmise dans § 2. Een kopie van het voorlopige verslag en de bijlagen wordt binnen
un délai de trente jours à l'acteur des soins, à l'usager de soins, een termijn van dertig dagen bezorgd aan de actor in de zorg, aan de
zorggebruiker, als die het voorwerp van het toezicht uitmaakt, en aan
lorsque celui-ci fait l'objet du contrôle, et à l'introducteur de la de klachtindiener, als de vaststellingen naar aanleiding van een
plainte, lorsque les constats ont été effectués à l'occasion d'une klacht werden gedaan. De termijn neemt een aanvang de dag nadat de
plainte. Le délai prend cours le lendemain du dernier constat dans le laatste vaststelling in het kader van het toezicht gedaan is. De
cadre du contrôle. Le délai est renouvelable une fois de trente jours, termijn is eenmalig verlengbaar met dertig dagen, op voorwaarde dat de
à condition que les inspecteurs en informent par écrit dans un délai inspecteurs de actor in de zorg, de zorggebruiker, als die het
de trente jours l'acteur des soins, l'usager de soins, lorsque voorwerp van het toezicht uitmaakt, en de klachtindiener, als de
celui-ci fait l'objet du contrôle, et l'introducteur de la plainte vaststellingen naar aanleiding van een klacht werden gedaan, daarvan
lorsque les constats ont été effectués à l'occasion d'une plainte. binnen een termijn van dertig dagen schriftelijk op de hoogte brengen.
Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour Als de vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag
férié légal, le délai se termine le jour ouvrable suivant. is, eindigt de termijn op de eerstvolgende werkdag.
§ 3. L'acteur des soins, l'usager de soins, lorsque celui-ci fait § 3. De actor in de zorg, de zorggebruiker, als die het voorwerp van
l'objet du contrôle, et l'introducteur de la plainte, lorsque les het toezicht uitmaakt, en de klachtindiener, als de vaststellingen
constats ont été effectués à l'occasion d'une plainte ont le droit de naar aanleiding van een klacht werden gedaan, hebben elk het recht om
faire connaître leur réaction écrite au rapport provisoire dans un binnen een termijn van veertien dagen hun schriftelijke reactie op het
délai de quinze jours. Le délai prend cours le jour suivant la voorlopige verslag kenbaar te maken. De termijn neemt een aanvang de
dag na de ontvangst van het voorlopige verslag en de bijlagen, vermeld
réception du rapport provisoire et des annexes visés au paragraphe 2. in paragraaf 2. De termijn is eenmalig verlengbaar met veertien dagen,
Le délai est renouvelable une fois de quinze jours, à condition que op voorwaarde dat de actor in de zorg, de zorggebruiker, als die het
l'acteur des soins, l'usager de soins, lorsque celui-ci fait l'objet voorwerp van het toezicht uitmaakt, of de klachtindiener, als de
du contrôle, ou l'introducteur de la plainte, lorsque les constats ont vaststellingen naar aanleiding van een klacht werden gedaan, de
été effectués à l'occasion d'une plainte, en informent par écrit les inspecteurs daarvan binnen een termijn van veertien dagen schriftelijk
inspecteurs dans un délai de quinze jours et lorsque ceux-ci y donnent op de hoogte brengen en deze er hun akkoord aan verlenen. Als de
leur accord. Lorsque la date d'échéance est un samedi, un dimanche ou vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is,
un jour férié légal, le délai se termine le jour ouvrable suivant. La eindigt de termijn op de eerstvolgende werkdag. De reactie wordt als
réaction est jointe en annexe au rapport et fait donc partie du bijlage bij het verslag gevoegd en maakt dus deel uit van het
dossier administratif. administratief dossier.
Les inspecteurs peuvent adapter le rapport sur la base des réactions De inspecteurs kunnen het verslag aanpassen op basis van de reacties
au rapport provisoire et aux annexes visés à l'alinéa premier. op het voorlopige verslag en de bijlagen, vermeld in eerste lid. De
L'acteur des soins, l'usager de soins, lorsque celui-ci fait l'objet actor in de zorg, de zorggebruiker, als die het voorwerp van het
du contrôle, et l'introducteur de la plainte, lorsque les constats ont toezicht uitmaakt, en de klachtindiener, als de vaststellingen naar
été effectués à l'occasion d'une plainte sont informés par écrit des aanleiding van een klacht werden gedaan, worden schriftelijk op de
adaptations éventuelles. hoogte gebracht van eventuele aanpassingen.
§ 4. Une copie du rapport et des annexes est transmise dans un délai § 4. Een kopie van het verslag en de bijlagen wordt binnen een termijn
de trente jours à l'acteur des soins, à l'usager de soins, lorsque van dertig dagen bezorgd aan de actor in de zorg, aan de
celui-ci fait l'objet du contrôle et à l'introducteur de la plainte zorggebruiker, als die het voorwerp van het toezicht uitmaakt, en aan
lorsque les constats ont été effectués à l'occasion d'une plainte. Le de klachtindiener, als de vaststellingen naar aanleiding van een
délai prend cours le jour suivant la réception de la dernière klacht werden gedaan. De termijn neemt een aanvang de dag na de
réaction, visée au paragraphe 3, ou suivant l'expiration du délai de ontvangst van de laatste reactie, vermeld in paragraaf 3, of na het
réaction. Le délai est renouvelable une fois de trente jours, à verstrijken van de reactietermijn. De termijn is eenmalig verlengbaar
condition que les inspecteurs en informent par écrit dans un délai de met dertig dagen, op voorwaarde dat de inspecteurs de actor in de
trente jours l'acteur des soins, l'usager de soins, lorsque celui-ci zorg, de zorggebruiker, als die het voorwerp van het toezicht
fait l'objet du contrôle, et l'introducteur de la plainte lorsque les uitmaakt, en de klachtindiener, als de vaststellingen naar aanleiding
constats ont été effectués à l'occasion d'une plainte. Lorsque le jour van een klacht werden gedaan, daarvan binnen een termijn van dertig
de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le dagen schriftelijk op de hoogte brengen. Als de vervaldag een
zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, eindigt de termijn
délai se termine le jour ouvrable suivant. op de eerstvolgende werkdag.
§ 5. Le rapport qui est rédigé et transmis conformément aux § 5. Het verslag dat conform paragraaf 1 tot en met 4 opgesteld en
paragraphes 1er à 4, fait foi jusqu'à preuve du contraire. bezorgd is, heeft bewijswaarde tot het tegendeel is bewezen.

Art. 14.Lorsque cela s'avère nécessaire pour sauvegarder la sécurité

Art. 14.Als dat vereist is om de veiligheid of de gezondheid van de

ou la santé de l'usager de soins, le Gouvernement flamand peut imposer zorggebruiker te vrijwaren, kan de Vlaamse Regering concrete
des mesures de protection concrètes à l'acteur des soins. Cet ordre stipule le délai dans lequel les mesures s'appliquent et décrit les conditions qui doivent être remplies pour remédier aux défauts constatés. Si la prise des mesures visées à l'alinéa premier, pour des motifs urgents de sécurité ou de santé de l'usager de soins ne peut être reportée, l'inspecteur peut imposer à l'acteur des soins des mesures de protection concrètes qui sont d'application pendant sept jours au maximum. Ces mesures peuvent être abrogées, prolongées ou modifiées par le Gouvernement flamand, au moyen d'un ordre tel que visé à l'alinéa premier. Les mesures visées aux alinéas premier et deux, peuvent, entre autres, beschermende maatregelen opleggen aan de actor in de zorg. In dat bevel is de termijn bepaald waarin de maatregelen gelden en is omschreven welke voorwaarden vervuld moeten zijn om de vastgestelde gebreken te verhelpen. Als het nemen van de maatregelen, vermeld in het eerste lid, om zeer dringende redenen van veiligheid of gezondheid van de zorggebruiker niet kan worden uitgesteld, kan de inspecteur aan de actor in de zorg concrete beschermende maatregelen opleggen die ten hoogste zeven dagen gelden. Die maatregelen kunnen door de Vlaamse Regering worden opgeheven, verlengd of gewijzigd, met een bevel als vermeld in het eerste lid. De maatregelen, vermeld in het eerste en tweede lid, kunnen onder meer
consister en une fermeture entière ou partielle de la structure, bestaan in een gehele of gedeeltelijke sluiting van de voorziening,
l'interdiction d'effectuer ou de continuer certaines activités, het verbod bepaalde activiteiten te verrichten of voort te zetten, de
l'obligation de traiter certains usagers de soins en cohorte ou verplichting bepaalde zorggebruikers in cohorte te behandelen of het
l'interdiction de reprendre de nouveaux usagers de soins. verbod nieuwe zorggebruikers op te nemen.
En cas de non-respect des mesures imposées conformément à l'alinéa In geval van niet-naleving van de conform het eerste lid opgelegde
premier, le Gouvernement flamand établit un procès-verbal de maatregelen stelt de Vlaamse Regering een proces-verbaal van
constatation et le transmet au Ministère public. vaststelling op en bezorgt ze dat aan het Openbaar Ministerie.
Le Gouvernement flamand arrête les conditions et la procédure De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure die gelden
relatives à l'application des alinéas premier et deux. bij de toepassing van het eerste en het tweede lid.

Art. 15.Les actes et mesures suivants font l'objet d'un document de

Art. 15.De volgende handelingen en maatregelen maken het voorwerp uit

constatation qui est transmis immédiatement contre récépissé : van een document van vaststelling dat onmiddellijk tegen afgifte van
een ontvangstbewijs wordt bezorgd:
1° l'accès aux espaces habités visé à l'article 8, § 2, lorsque 1° de toegang tot bewoonde ruimtes, vermeld in artikel 8, § 2, als de
l'exploitant de l'acteur des soins, son préposé ou mandataire ou uitbater van de actor in de zorg, zijn aangestelde of lasthebber of de
l'usager de soins était absent ou n'y a pas consenti de plein gré ; zorggebruiker afwezig was of daar niet vrijwillig mee heeft ingestemd;
2° la détection visée à l'article 10, alinéa cinq, lorsque 2° de opsporing, vermeld in artikel 10, vijfde lid, als de uitbater
l'exploitant de l'acteur des soins, son préposé ou mandataire ou van de actor in de zorg, zijn aangestelde of lasthebber of de
l'usager de soins était absent ou n'y a pas consenti de plein gré ; zorggebruiker afwezig was of daar niet vrijwillig mee heeft ingestemd;
3° l'enlèvement de documents, supports d'information ou d'affaires en 3° het meenemen van documenten, informatiedragers of zaken met
application de l'article 10, alinéa trois, ou l'article 11, alinéa toepassing van artikel 10, derde lid, of artikel 11, tweede lid;
deux ; 4° les saisies ou scellés effectués en application de l'article 10, 4° de inbeslagnemingen of verzegelingen die verricht zijn met
alinéa quatre, ou l'article 11, alinéa trois ; toepassing van artikel 10, vierde lid, of artikel 11, derde lid;
5° le constat à l'aide de moyens audiovisuels qui a été effectué en 5° de vaststelling met audiovisuele middelen die met toepassing van
application de l'article 12, alinéa premier ; artikel 12, eerste lid, heeft plaatsgevonden;
6° les mesures de protection concrètes qui sont prises à l'égard de 6° de concrete beschermende maatregelen die krachtens artikel 14 ten
l'acteur des soins en vertu de l'article 14. aanzien van de actor in de zorg zijn genomen.
Le document de constat comprend les données suivantes : Het document van vaststelling bevat de volgende gegevens:
1° la date et l'heure auxquelles les mesures ont été prises ; 1° de datum en het uur waarop de maatregelen zijn genomen;
2° les mesures prises ; 2° de genomen maatregelen;
3° les voies de recours contre ces mesures, l'arrondissement 3° de rechtsmiddelen tegen die maatregelen, het bevoegde gerechtelijke
judiciaire compétent et l'autorité qui doit être assignée, le cas arrondissement en de overheid die in voorkomend geval moet worden
échéant. gedagvaard.

Art. 16.§ 1er. Les inspecteurs peuvent fournir les données qu'ils ont

Art. 16.§ 1. De inspecteurs kunnen de gegevens die ze in uitvoering

collectées en exécution de leur mission visée à l'article 3, alinéa van hun opdracht, vermeld in artikel 3, eerste lid, verzameld hebben,
premier, au Gouvernement flamand, ainsi qu'aux établissements publics, verstrekken aan de Vlaamse Regering, alsook aan openbare instellingen,
établissements et structures coopérants, aux autres services meewerkende instellingen en voorzieningen, aan andere
d'inspection et à tous les fonctionnaires chargés du contrôle d'autres inspectiediensten en aan alle ambtenaren die belast zijn met het
réglementations, lorsqu'ils sont directement concernés par ces données toezicht op andere regelgeving, als die gegevens hen rechtstreeks
lors de l'exercice des missions dont ils sont chargés. aanbelangen bij de uitoefening van de opdrachten waarmee ze belast
Les données sont toujours fournies lorsque le Gouvernement flamand, zijn. De gegevens worden altijd verstrekt als de Vlaamse Regering,
les établissements, structures, services ou fonctionnaires visés à instellingen, voorzieningen, diensten of ambtenaren, vermeld in het
l'alinéa premier, en font la demande. eerste lid, erom verzoeken.
§ 2. Tous les services de la Communauté flamande, de la Région § 2. Alle diensten van de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest,
flamande, des provinces, des fédérations de communes, des communes, provincies, federaties van gemeenten, gemeenten, verenigingen waarvan
des associations dont ils font partie, des institutions publiques qui ze deel uitmaken, openbare instellingen die ervan afhangen, en alle
en dépendent, et tous les établissements publics et coopérants openbare en meewerkende instellingen die onder de bevoegdheid vallen
relevant de la compétence de la Communauté flamande ou de la Région van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, verstrekken de
flamande, fournissent aux inspecteurs toutes les données qu'ils inspecteurs alle gegevens waar ze om verzoeken onder de voorwaarden
demandent aux conditions stipulées dans un arrêté du Gouvernement bepaald in een besluit van de Vlaamse Regering. Ze leggen hen ook alle
flamand. Ils leur présentent également tous les documents ou supports
d'information que les inspecteurs estiment nécessaires à la documenten of informatiedragers ter inzage voor die de inspecteurs
surveillance et au contrôle du respect de la réglementation dont ils nuttig achten voor het toezicht en de controle op de naleving van de
sont chargés, et ils leur fournissent des extraits et copies. regelgeving waarmee ze belast zijn, en ze verstrekken hen uittreksels
§ 3. Les compétences et les obligations visées aux paragraphes 1er et en kopieën. § 3. De bevoegdheden en de verplichtingen, vermeld in paragraaf 1 en
2, sont exercées dans le respect des règles européennes, fédérales et 2, worden uitgeoefend met inachtname van de Europese, federale en
flamandes relatives au traitement et au transfert de ces données et de Vlaamse regels rond het verwerken en de overdracht van deze gegevens
la réglementation relative au secret professionnel. en van de regelgeving over het beroepsgeheim.
CHAPITRE 3. - Sanctions HOOFDSTUK 3. - Sancties

Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut imposer une amende

Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering kan een administratieve geldboete

administrative de 200 à 20.000 euros à chacun qui, sciemment, empêche van 200 tot 20.000 euro opleggen aan al wie het toezicht, vermeld in
le contrôle visé au chapitre 2 du présent décret et de ses arrêtés hoofdstuk 2 van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, wetens
d'exécution Le montant de l'amende est proportionné à l'importance de en willens verhindert. De hoogte van de boete staat in verhouding tot
l'infraction et de sa répétition. de zwaarwichtigheid van de inbreuk en de herhaling ervan.
Les droits de contrôle visés à l'article 10, alinéa trois, ne sont De toezichtrechten, vermeld in artikel 10, derde lid, worden alleen
empêchés que lorsqu'ils ont trait soit aux documents ou aux supports d'information contenant des données prescrites par la réglementation, soit aux faux documents ou supports d'information. Le droit de contrôle visé à l'article 7, § 1er, 2° n'est empêché que lorsque la personne interrogée dépose des déclarations mensongères. Lorsque l'empêchement visé à l'alinéa premier, a entièrement ou partiellement rendu impossible les constatations relatives au respect de la réglementation visée à l'article 3, une présomption reste d'application jusqu'à preuve du contraire que la réglementation n'a pas été respectée entièrement ou partiellement. verhinderd als ze betrekking hebben hetzij op documenten of informatiedragers die door de regelgeving voorgeschreven gegevens bevatten, hetzij op valse documenten of informatiedragers. Het toezichtrecht, vermeld in artikel 7, § 1, 2°, wordt alleen verhinderd als de ondervraagde leugenachtige verklaringen aflegt. Als de verhindering, vermeld in eerste lid, de vaststellingen over de naleving van de regelgeving, vermeld in artikel 3, geheel of gedeeltelijk onmogelijk heeft gemaakt, geldt tot bewijs van het tegendeel een vermoeden dat de regelgeving geheel of gedeeltelijk niet is nageleefd.
§ 2. L'amende administrative visée au paragraphe 1er, alinéa premier, § 2. De administratieve geldboete, vermeld in paragraaf 1, eerste lid,
peut être imposée dans un délai de six mois, à compter du jour du kan worden opgelegd binnen een termijn van zes maanden vanaf de dag
constat de l'infraction par les inspecteurs et après audition de van de vaststelling van de inbreuk door de inspecteurs en nadat de
l'intéressé. L'intéressé peut se faire assister ou représenter par un betrokkene werd gehoord. De betrokkene mag zich daarbij laten bijstaan
avocat ou une tierce personne. Lorsqu'une amende administrative est of vertegenwoordigen door een advocaat of een derde. Als een
imposée, la décision mentionne le montant, le mode de paiement et le administratieve geldboete wordt opgelegd, vermeldt de beslissing het
délai de paiement de celle-ci. La notification de la décision à bedrag, de wijze waarop en de termijn waarin die moet worden betaald.
l'intéressé mentionne les modalités selon lesquelles et le délai dans De kennisgeving van de beslissing aan de betrokkene vermeldt de wijze
lequel un recours peut être introduit contre la décision. waarop en de termijn waarin een beroep ingesteld kan worden tegen de beslissing.
S'il y a des circonstances atténuantes, le montant de l'amende Bij verzachtende omstandigheden kan het bedrag van de opgelegde
administrative imposée peut être diminué, même à un niveau en-dessous administratieve geldboete worden verminderd, zelfs tot onder het
du montant minimum applicable. toepasselijke minimumbedrag.
Si l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, elle sera Als de betrokkene weigert de administratieve geldboete te betalen,
recouvrée par voie de contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les wordt ze bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse Regering wijst de
fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer personeelsleden aan die een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar
exécutoire. Une contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec verklaren. Een dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met
injonction de payer. bevel tot betaling.
L'injonction à l'acquittement de l'amende administrative échoit après De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete verjaart
un délai de cinq ans, à compter de la date de la décision telle que na verloop van vijf jaar vanaf de datum van de beslissing, vermeld in
visée à l'alinéa premier, ou dans le cas de recours, à compter de la het eerste lid, of, in geval van beroep, vanaf de datum van de in
date de la décision judiciaire passée en autorité de la chose jugée. kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing. De verjaring wordt
La prescription est interrompue selon le mode et aux conditions fixées gestuit op de wijze en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2244
aux articles 2244 à 2250 inclus du Code civil. tot en met artikel 2250 van het Burgerlijk Wetboek.

Art. 18.La personne qui ne respecte pas une mesure de sécurité

Art. 18.De persoon die een opgelegde veiligheidsmaatregel als vermeld

imposée telle que visée à l'article 14 est punie d'un emprisonnement in artikel 14, niet naleeft, wordt gestraft met een gevangenisstraf
de huit jours à trois mois et d'une amende de 26 à 2000 euros ou de van acht dagen tot drie maanden en met een geldboete van 26 tot 2000
l'une de ces peines seulement. euro, of met één van die straffen alleen.
Les peines visées aux articles 36 à 37 du Code pénal, s'appliquent au De straffen, vermeld in artikel 36 tot en met 37 van het Strafwetboek,
délit visé à l'alinéa premier. zijn van toepassing op het misdrijf, vermeld in het eerste lid.
CHAPITRE 4 - Dispositions modificatives HOOFSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen

Art. 19.Dans l'article 18 du décret du 3 mars 2004 relatif aux soins

Art. 19.In artikel 18 van het decreet van 3 maart 2004 betreffende de

de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de
soins, modifié par le décret du 21 juin 2013, les modifications zorgaanbieders, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est abrogé ; 1° paragraaf 2 wordt opgeheven;
2° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « et § 2 » est abrogé. 2° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "en § 2" opgeheven.

Art. 20.Dans l'article 13, § 4, du décret du 30 avril 2004 portant

Art. 20.In artikel 13, § 4, van het decreet van 30 april 2004 tot

création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met
juridique « Kind en Gezin », modifié par les décrets des 2 juin 2006 rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 2
et 21 juin 2013, les alinéas deux et trois sont abrogés. juni 2006 en 21 juni 2013, worden het tweede en het derde lid

Art. 21.Dans le même décret, modifié par le décret du 20 avril 2012,

opgeheven.

Art. 21.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 april

le chapitre IV, qui comprenant les articles 14 et 15, est abrogé. 2012, wordt hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel 14 en 15, opgeheven.

Art. 22.Dans l'article 7 du décret du 30 avril 2004 relatif au

Art. 22.In artikel 7 van het decreet van 30 april 2004 betreffende

transport non urgent de patients couchés, l'alinéa deux est abrogé. het niet dringend liggend ziekenvervoer wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 23.Dans le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence

Art. 23.In het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern

autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Agentschap voor Personen met een Handicap », les alinéas trois et voor Personen met een Handicap worden in artikel 23, gewijzigd bij het
quatre de l'article 23, modifié par le décret du 24 avril 2014, sont decreet van 24 april 2014, het derde en het vierde lid opgeheven.
abrogés.

Art. 24.Dans l'article 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la

Art. 24.In artikel 8 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de

délivrance d'aide et de soins, modifié par le décret du 21 juin 2013, zorg- en bijstandsverlening, gewijzigd bij het decreet van 21 juni
les alinéas deux à quatre inclus sont abrogés. 2013, worden het tweede tot en met het vierde lid opgeheven.

Art. 25.Dans l'article 66 du Décret sur les soins résidentiels du 13

Art. 25.In artikel 66 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009

mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa premier est abrogé ; 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, les mots « Ces fonctionnaires » sont remplacés par le membre de phrase « Les fonctionnaire visés à l'article 72 » ; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, les mots « dans les structures de soins résidentiels et les structures destinées aux personnes âgées notifiées » sont insérés entre les mots « les services de soins et de logement » et le mot « soient » ; 4° dans le paragraphe 2, l'alinéa premier est abrogé ; 5° dans le paragraphe 2, alinéa deux les mots « ces obligations » sont remplacés par le membre de phrase « les obligations visées au paragraphe 1er, » ; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "Die ambtenaren" vervangen door de zinsnede "De ambtenaren, vermeld in artikel 72,"; 3° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen het woord "woonzorg" en het woord "wordt" de woorden "in aangemelde thuiszorg- en ouderenzorgvoorzieningen" ingevoegd; 4° in paragraaf 2 wordt het eerste lid opgeheven; 5° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "die verplichtingen" vervangen door de zinsnede "de verplichtingen, vermeld in paragraaf 1,";
6° dans le paragraphe 2, alinéa deux, le membre de phrase « des 6° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "gebouwen, vermeld in
bâtiments, tels que visés au § 1er, alinéa premier, » est remplacé par
les mots « des structures de soins à domicile ou des structures § 1, eerste lid," vervangen door de woorden "thuiszorg- of
destinées aux personnes âgées ». ouderenzorgvoorziening".

Art. 26.Dans l'article 72 du même décret, les alinéas deux et trois

Art. 26.In artikel 72 van hetzelfde decreet worden het tweede en het

sont abrogés. derde lid opgeheven.

Art. 27.Dans l'article 73 du même décret, modifié par le décret du 18

Art. 27.In artikel 73 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

novembre 2011, l'alinéa deux est abrogé. decreet van 18 november 2011, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 28.L'article 32 du décret du 20 mars 2009 portant diverses

Art. 28.Artikel 32 van het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse

dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, Santé bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en
publique et Famille est abrogé. Gezin wordt opgeheven.

Art. 29.Dans l'article 33 du même décret, le membre de phrase « des

Art. 29.In artikel 33 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede

articles 31 et » est chaque fois remplacé par les mots « de l'article "artikelen 31 en" telkens vervangen door het woord "artikel".
».

Art. 30.Dans l'article 26 du décret du 20 janvier 2012 réglant

Art. 30.In artikel 26 van het decreet van 20 januari 2012 houdende

l'adoption internationale d'enfants le paragraphe 2, modifié par le regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen wordt paragraaf
décret du 19 juin 2015, est abrogé. 2, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2015, opgeheven.

Art. 31.Dans l'article 2 du décret du 20 avril 2012 portant

Art. 31.In artikel 2 van het decreet van 20 april 2012 houdende de

organisation de l'accueil de bébés et de bambins, modifié par les organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, gewijzigd bij de
décrets des 19 juin 2015 et 15 juillet 2016, les modifications decreten van 19 juni 2015 en 15 juli 2016, worden in het eerste lid de
suivantes sont apportées dans l'alinéa premier : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 12° le mot « privée » est inséré entre le mot « 1° in punt 12° wordt voor het woord "toezichtpersoon" en voor het
personne » et les mots » chargée de la surveillance » et le mot « woord "toezichthouder" telkens het woord "private" ingevoegd;
privé » est inséré entre les mots « du personnel » et les mots « du 2° er wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt:
surveillant » ; 2° il est ajouté un point 18°, rédigé comme suit : "18° private toezichthouder: een toezichthouder die is vormgegeven
« 18° surveillant privé : un surveillant de droit privé des sociétés volgens het private vennootschaps- of verenigingsrecht.".
ou des associations. ».

Art. 32.Dans l'article 15 du même décret les modifications suivantes

Art. 32.In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le mot « privé » est chaque fois inséré après le mot « surveillant 1° voor het woord "toezichthouder" wordt telkens het woord "private"
» ; ingevoegd;
2° dans le point deux de l'alinéa premier, le mot « privé(e)(s) est 2° in het tweede punt van het eerste lid, wordt tussen het woord "de"
inséré entre le mot « personne(s) » et le mot « chargée(s) » ; en het woord "toezichtperso(o)n(en)" het woord "private" ingevoegd;
3° dans le deuxième alinéa, le mot « privée » est inséré entre le mot 3° in het tweede lid wordt tussen het woord "de" en het woord
« personne » et le mot « chargée ». "toezichtpersoon" het woord "private" ingevoegd.

Art. 33.Dans l'article 16 du même décret les modifications suivantes

Art. 33.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le mot « privé » est chaque fois inséré après le mot « surveillant 1° voor het woord "toezichtpersoon" wordt telkens het woord "private"
» ; ingevoegd;
2° dans le troisième alinéa, le mot « privées » est inséré entre le 2° in het derde lid wordt tussen het woord "de" en het woord
mot « personnes » et le mot « chargées » ; "toezichtpersonen" het woord "private" ingevoegd;
3° dans le quatrième alinéa, le mot « privée » est inséré entre le mot 3° in het vierde lid wordt tussen het woord "de" en het woord
« personne » et le mot « chargée ». "toezichthouder" het woord "private" ingevoegd.

Art. 34.Dans l'article 17 du même décret les modifications suivantes

Art. 34.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le mot « privée » est inséré entre le mot « 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "de" en het woord
personne » et le mot « chargée » ; "toezichtpersoon" het woord "private" ingevoegd;
2° le mot « privé » est chaque fois inséré après le mot « surveillant 2° voor het woord "toezichthouder" wordt telkens het woord "private"
». ingevoegd.

Art. 35.Dans l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 15

Art. 35.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

juillet 2016, l'alinéa deux est abrogé. decreet van 15 juli 2016, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 36.Dans l'article 19, alinéa premier, du même décret, le point

Art. 36.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt punt

2° est abrogé. 2° opgeheven.

Art. 37.Dans le point 1° de l'article 22, alinéa premier, du même

Art. 37.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde decreet worden in

décret, les mots « par le surveillant privé » sont insérés entre le punt 1° tussen het woord "toezicht" en het woord "verhindert" de
mot « surveillance » et le mot « réglée ». woorden "door de private toezichthouder" ingevoegd.

Art. 38.Dans l'article 23 du décret du 29 juin 2012 portant

Art. 38.In artikel 23 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de

organisation du placement familial, les alinéas deux à cinq inclus organisatie van pleegzorg worden het tweede tot en met het vijfde lid
sont abrogés. opgeheven.

Art. 39.Dans l'article 78 du décret du 12 juillet 2013 relatif à

Art. 39.In artikel 78 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de

l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par les décrets des 17 juin integrale jeugdhulp, gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016 en 3
2016 et 3 février 2017, les deuxième et troisième alinéas du februari 2017, worden in paragraaf 1 het tweede en het derde lid
paragraphe 1er sont abrogés. opgeheven.

Art. 40.Dans l'article 20 du décret du 29 novembre 2013 portant

Art. 40.In artikel 20 van het decreet van 29 november 2013 houdende

organisation du soutien préventif aux familles, les deuxième et de organisatie van preventieve gezinsondersteuning worden het tweede
troisième alinéas sont abrogés. en het derde lid opgeheven.

Art. 41.Dans l'article 20 du décret du 25 avril 2014 portant le

Art. 41.In artikel 20 van het decreet van 25 april 2014 houdende de

financement qui suit la personne pour des personnes handicapées et persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap en tot
portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour hervorming van de wijze van financiering van de zorg en de
des personnes handicapées les deuxième et troisième alinéas sont ondersteuning voor personen met een handicap worden het tweede en het
abrogés. derde lid opgeheven.

Art. 42.Dans l'article 45 du décret du 25 avril 2014 portant les

Art. 42.In artikel 45 van het decreet van 25 april 2014 houdende de

parcours de travail et de soins le paragraphe 2 est abrogé. werk- en zorgtrajecten wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 43.Dans l'article 26 du décret du 3 juillet 2015 réglant

Art. 43.In artikel 26 van het decreet van 3 juli 2015 houdende

regeling van de binnenlandse adoptie van kinderen en houdende
l'adoption interne d'enfants et modifiant le décret du 20 janvier 2012 wijziging van het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de
réglant d'adoption internationale d'enfants, le paragraphe 2, modifié interlandelijke adoptie van kinderen wordt paragraaf 2, gewijzigd bij
par le décret du 15 juillet 2016, est abrogé. het decreet van 15 juli 2016, opgeheven.

Art. 44.Dans le décret du 15 juillet 2016 portant diverses

Art. 44.In het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse bepalingen

dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, Santé betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
publique et Famille, les points 2° et 3° de l'article 26 sont abrogés. worden in artikel 26 punt 2° en 3° opgeheven.

Art. 45.Dans le même décret, le chapitre 14, comprenant l'article

Art. 45.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk 14, dat bestaat uit

107, est abrogé. artikel 107, opgeheven.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 46.Le Gouvernement flamand évaluera le présent décret trois ans

Art. 46.De Vlaamse Regering evalueert dit decreet drie jaar na de

suivant son entrée en vigueur. inwerkingtreding ervan.

Art. 47.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 47.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 janvier 2018. Brussel, 19 januari 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2017-2018. (1) Zitting 2017-2018.
Documents. - Projet de décret, 1242 - N° 1. - Amendements, 1242 - N° 2 Stukken. - Ontwerp van decreet, 1242 - Nr. 1. - Amendementen, 1242 -
+ 3. - Articles adoptés par la commission en première lecture, 1242 - Nrs. 2 + 3. - In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen,
N° 4. - Rapport, 1242 - N° 5. - Texte adopté en séance plénière, 1242 1242 - Nr. 4. - Verslag, 1242 - Nr. 5. - Tekst aangenomen door de
- N° 6. plenaire vergadering, 1242 - Nr. 6.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 10 janvier 2018. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 10 januari
2018.
^