Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement | Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JANVIER 2017. - Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au Livre Ier du Code de | HOOFDSTUK I. - Wijziging aangebracht in Boek I van het Milieuwetboek |
l'Environnement Article 1er.Dans l'article D. 53 du Livre Ier du Code de |
Artikel 1.In artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek, gewijzigd |
l'Environnement, modifié par le décret du 4 février 2010, le | bij het decreet van 4 februari 2010, wordt § 7 vervangen als volgt: |
paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | |
« § 7. Les plans de gestion des risques d'inondation visés à l'article | " § 7. De beheersplannen voor overstromingsrisico's bedoeld in artikel |
D. 53-3 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de | D.53-3 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
l'Eau sont soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement | inhoudt, worden onderworpen aan een milieueffectbeoordeling |
au sens du présent chapitre. ». | overeenkomstig dit hoofdstuk.". |
CHAPITRE II. - Modifications apportées au Livre II du Code de | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau | Waterwetboek inhoudt |
Art. 2.Dans l'article 2 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Art. 2.In artikel 2 van Boek II van het Milieuwetboek dat het |
contenant le Code de l'Eau, modifié en dernier lieu par le décret du | |
23 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées : | Waterboek inhoudt, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 |
juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
a) au 18° les mots « visés à l'article 318, § 2; » sont remplacés par | a) in 18° worden de woorden "bedoeld in artikel 318, § 2," vervangen |
les mots « visés à l'article D.288, § 2, alinéa 2; »; | door de woorden "bedoeld in artikel D.288, § 2, tweede lid,"; |
b) est inséré un 27°ter rédigé comme suit : | b) er wordt een punt 27°ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« 27°ter : « Directive-cadre sur l'eau » : la Directive 2000/60/CE du | "27°ter : " kaderrichtlijn inzake waterbeleid" : Richtlijn 2000/60/EG |
Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un | van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot |
cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau; »; | vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende |
het waterbeleid;"; | |
c) est inséré un 81°bis rédigé comme suit : | c) er wordt een punt 81°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 81°bis : « Système d'épuration individuelle » : équipement | "81°bis : "Individueel zuiveringssysteem" : uitrusting waarmee het |
permettant l'épuration des eaux usées domestiques rejetées par une | huishoudelijk afvalwater geloosd door een woning of een groep van |
habitation ou un groupe d'habitations et l'évacuation des eaux | woningen gezuiverd kan worden en waarmeer het gezuiverde water |
épurées; ». | afgevoerd kan worden;". |
Art. 3.A l'article D. 4, § 2, dernier alinéa, du même Livre, les mots |
Art. 3.Artikel D.4, § 2, laatste lid, van hetzelfde Boek, worden de |
woorden "of van lid van het Comité van de deskundigen" opgeheven. | |
« ou de membre du comité des experts » sont abrogés. | Art. 4.In artikel D.26 van hetzelfde Boek worden de volgende |
Art. 4.A l'article D. 26 du même Livre, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : 26 van hetzelfde Boek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par les mots « , ainsi qu'une | 1° § 1 wordt aangevuld met de woorden ", alsook een voorlopige |
synthèse provisoire des questions importantes qui se posent dans le | synthese van de belangrijke vragen die in het stroomgebied worden |
bassin hydrographique en matière de gestion de l'eau »; | gesteld inzake het waterbeheer"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Trois ans au moins avant la date de publication envisagée du | " § 2. Minstens drie jaar vóór de voorziene datum van publicatie van |
plan de gestion, les projets de calendrier et de programme de travail, | het beheersplan worden de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma |
ainsi que la synthèse provisoire des questions importantes sont | alsook de voorlopige synthese van de belangrijke vragen per uittreksel |
publiés par extraits au Moniteur belge et soumis par l'autorité de | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en door de |
bassin à une enquête publique d'une durée minimale de six mois. | stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van |
Simultanément, l'autorité de bassin met à disposition les projets de | minstens zes maanden. Tegelijk worden door de stroomgebiedsoverheid de |
calendrier et de programme de travail, la synthèse provisoire des | ontwerpen van tijdschema en werkprogramma, de synthese van de |
questions importantes ainsi que les informations utilisées pour leur | belangrijke vragen alsook de informatie gebruikt voor de opstelling |
élaboration, sur le portail de la Région wallonne consacré à la | ervan, ter beschikking gesteld op het portaal van het Waalse Gewest |
Directive-cadre sur l'eau et dans chaque commune du bassin | bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente |
hydrographique wallon concerné. »; | van het betrokken Waals stroomgebied."; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots « ainsi que la synthèse | 3° in § 3, derde lid, worden de woorden "alsook de synthese van de |
des questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de | belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "waar de ontwerpen van |
calendrier et de programme de travail » et les mots « peuvent être | tijdschema en werkprogramma" en de woorden " geraadpleegd kunnen |
consultés »; | worden"; |
4° dans le paragraphe 4, les mots « et la synthèse provisoire des | 4° in § 4 worden de woorden "en de voorlopige synthese van de |
questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de | belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "ontwerpen van |
calendrier et de programme de travail » et les mots « à enquête | tijdschema en werkprogramma" en de woorden "wint de |
publique »; | stroomgebiedsoverheid"; |
5° Le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. Dans les soixante jours qui suivent la fin de l'enquête | " § 6. Binnen zestig dagen na het einde van de terinzagelegging |
publique, l'autorité de bassin arrête le calendrier, le programme de | bepaalt de stroomgebiedsoverheid het tijdschema, het werkprogramma en |
travail et la synthèse des questions importantes. Sa décision est | de synthese van de belangrijke vragen. Haar beslissing wordt met reden |
motivée. Le calendrier, le programme de travail et la synthèse des | omkleed. Het tijdschema, het werkprogramma en de synthese van de |
questions importantes sont publiés par extraits au Moniteur belge et | belangrijke vragen worden per uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch |
sont rendus accessibles sur le portail de la Région wallonne consacré | Staatsblad en zijn raadpleegbaar op het portaal van het Waalse Gewest |
à la Directive-cadre sur l'eau. ». | bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid.". |
Art. 5.L'article D. 27 du même Livre, modifié par le décret du 27 |
Art. 5.Artikel D. 27 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet |
mars 2014, est abrogé. | van 27 maart 2014, wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article D. 28 du même Livre, modifié par les décrets du 4 |
Art. 6.In artikel D. 28 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten |
février 2010 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont | van 4 februari 2010 en 27 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les paragraphes 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de §§ 1 tot 3 worden vervangen als volgt : |
« § 1er. En vue de l'élaboration du plan de gestion visé à l'article | " § 1. Bij de opstelling van het beheersplan bedoeld in artikel 24, § |
D.24, § 1er, l'autorité de bassin élabore un projet de plan de gestion | 1, zal de stroomgebiedsoverheid een ontwerp van beheersplan en |
ainsi qu'un projet de programme de mesures, établis notamment sur la | maatregelenprogramma opstellen, met name op grond van de adviezen en |
base des avis et observations recueillis à l'issue des procédures prévues à l'article D.26. | opmerkingen ingewonnen na de procedures van artikel D.26. |
En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion et de | In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplannen en |
programme de mesures, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation | maatregelenprogramma goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze |
des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier | aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van |
du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion ou le projet de programme de mesures, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur le point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article. | het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van beheerplan of maatregelenprogramma op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. |
§ 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de | " § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van |
gestion visé à l'article D.24, § 1er, l'autorité de bassin soumet le | het beheersplan bedoeld in artikel D.24, § 1, worden de ontwerpen van |
beheersplan en van maatregelenprogramma alsook het krachtens § 1 | |
projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures, ainsi | opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de |
que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du | stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van |
paragraphe 1er, à une enquête publique d'une durée minimale de six mois. | minstens zes maanden. |
L'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne | Artikel D.29-13, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van |
s'applique pas au présent article, sauf en ce qui concerne la | toepassing op dit artikel behalve wat betreft de gemeentelijke |
permanence communale visée à l'article D.29-16, § 1er, du Livre Ier du | dienstwaarneming bedoeld in artikel D.29-16, § 1, van Boek I van het |
Code de l'Environnement en dehors des heures d'ouverture habituelles | Milieuwetboek buiten de gewoonlijke openingsuren van de kantoren die |
des bureaux qui peut être suspendue durant les périodes visées à | tijdens de periodes bedoeld in artikel D.29-13, § 2, van Boek I van |
l'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement. | het Milieuwetboek opgeschort kan worden. |
Outre les formalités de publicité prévues aux articles D.29-7 à D.29-9 | Naast de aankondigingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot |
du Livre Ier du Code de l'Environnement, le projet de plan de gestion | D.29-9 van Boek I van het Milieuwetboek worden de ontwerpen van |
et le projet de programme de mesures sont publiés par extraits au | beheersplan en van maatregelenprogramma per uittreksel in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
En vue de produire un seul plan de gestion de district hydrographique | Om een enkel internationaal stroomgebiedbeheersplan voort te brengen, |
international, l'enquête publique est également annoncée par écrit aux | wordt de terinzagelegging ook schriftelijk aangekondigd aan de andere |
autres Etats ou régions du district hydrographique international. | staten of regio's van het internationaal stroomgebiedsdistrict. |
Le début et la fin du délai de l'enquête publique sont précisés dans | Begin en einde van de termijn voor terinzagelegging worden meegedeeld |
l'annonce, ainsi que les adresses du portail de la Région wallonne | in het bericht alsmede de adressen van het portaal van het Waalse |
consacré à la Directive-cadre sur l'eau et des lieux où le projet de | Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en de |
plan de gestion et le projet de programme de mesures peuvent être | plaatsen waar het ontwerp van beheersplan en maatregelenprogramma |
consultés et l'adresse à laquelle les observations écrites peuvent | geraadpleegd kan worden en het adres waar de schriftelijke opmerkingen |
être envoyées. | toegezonden kunnen worden. |
§ 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de | § 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het in artikel D.24, § 1, bedoelde |
gestion visé à l'article D.24, § 1er, et le projet de programme de | ontwerp van beheersplan en het ontwerp van maatregelenprogramma alsook |
mesures, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales et | het verslag over de milieugevolgen en de informatie gebruikt voor de |
les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail de la | uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest |
Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et dans chaque | bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente |
commune du bassin hydrographique wallon concerné. »; | van het betrokken Waalse stroomgebied."; |
2° dans le paragraphe 4, les mots « et les rapports sur les incidences | 2° in § 4 worden de woorden "en de verslagen over de milieugevolgen" |
environnementales » sont insérés entre les mots « projets de plan de | ingevoegd tussen de woorden " de ontwerpen van beheersplan en |
gestion et de programme de mesure » et les mots « à enquête publique »; | maatregelenprogramma" en de woorden "wint de stroomgebiedsoverheid"; |
3° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° paragraaf 4 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Les avis sollicités sont transmis quatre mois après le début de | "De aangevraagde adviezen worden vier maanden na het begin van de |
l'enquête publique à l'autorité de bassin. A défaut, ils sont réputés | terinzagelegging aan de stroomgebiedsoverheid overgemaakt. Zo niet |
worden ze geacht gunstig te zijn. De adviezen worden op het portaal | |
favorables. Les avis sont publiés sur le portail de la Région wallonne | van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake |
consacré à la Directive-cadre sur l'eau et consultables jusqu'à la fin | waterbeleid bekengemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van |
de l'enquête. »; | het onderzoek."; |
4° les paragraphes 5 à 7 sont remplacés par ce qui suit : | 4° de §§ 5 tot 7 worden vervangen als volgt : |
« § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les | " § 5. Binnen acht dagen na het einde van de terinzagelegging maken de |
communes transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de | gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel D.29-19 |
clôture prévu à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement. | van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid over. |
Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les | De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de |
instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de | instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de |
l'adoption du plan de gestion et du programme de mesures. | goedkeuring van het beheersplan en het maatregelenprogramma. |
Le plan de gestion comprend un résumé des mesures prises pour | Het beheersplan bevat een samenvatting van de maatregelen genomen voor |
l'information et la consultation du public et les résultats de ces | de informatie en raadpleging van het publiek, alsook de resultaten van |
mesures. | deze maatregelen. |
§ 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion et le programme de | § 6. Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden om de zes jaar |
mesures tous les six ans à compter du 22 décembre 2009. | vanaf 22 december 2009 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. |
Le plan de gestion et le programme de mesures sont publiés par | Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden per uittreksel in |
extraits au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Les dispositions prescriptives du programme de mesures ont valeur | De voorgeschreven bepalingen van het maatregelenprogramma hebben een |
indicative dix jours après la publication du programme de mesures au | indicatieve waarde tien dagen na de bekendmaking van het |
Moniteur belge. | maatregelenprogramma in het Belgisch Staatsblad. |
Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les | Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de |
personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 | personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 |
en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion et le | daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het beheersplan |
programme de mesures sont publiés sur le portail de la Région wallonne | en het maatregelenprogramma op het portaal van het Waalse Gewest |
consacré à la Directive-cadre sur l'eau. | bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid bekendgemaakt. |
§ 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise | § 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de |
à jour du plan de gestion et du programme de mesures. ». | bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". |
Art. 7.L'article D.29 du même Livre est abrogé. |
Art. 7.Artikel D.29 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 8.Artikel 53-6 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van |
|
Art. 8.L'article D. 53-6 du même Livre, inséré par le décret du 4 |
4 februari 2010, wordt vervangen als volgt : |
février 2010, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. D.53-6. § 1er. L'autorité de bassin élabore un projet de plan | "Art. D.53-6. § 1. De stroomgebiedsoverheid stelt een ontwerp van |
de gestion en vue de l'élaboration du plan de gestion des risques | beheersplan op met het oog op de opstelling van het |
d'inondation visé à l'article D.53-3. | overstromingsrisicobeheersplan bedoeld in artikel D.53-3. |
En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion des risques d'inondation, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur ce point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article. § 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion, le Gouvernement soumet le projet de plan de gestion des risques d'inondation, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du paragraphe 1er, à une enquête publique, organisée conjointement à l'enquête publique relative aux projets de plan de gestion de bassin hydrographique et de programme de mesures, prévue à l'article D.28. Les modalités d'organisation de l'enquête publique visée à l'article D. 28, § 2, sont applicables à l'enquête publique organisée en vertu du présent article. § 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de gestion des risques d'inondation et le rapport sur les incidences environnementales, ainsi que les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail Environnement de la Région wallonne et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné. | In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplan goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. " § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan worden het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan alsook het krachtens § 1 opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de Regering onderworpen aan een terinzagelegging die gezamenlijk met de in artikel D.28 bedoelde terinzagelegging betreffende de ontwerpen van beheersplan van stroomgebied en van maatregelenprogramma georganiseerd wordt. De modaliteiten voor de organisatie van de in artikel D.28, § 2, bedoelde terinzagelegging zijn van toepassing op de krachtens dit artikel georganiseerde terinzagelegging. § 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het ontwerp van het overstromingsrisicobeheersplan en het verslag over de milieugevolgen evenals de informatie gebruikt voor de uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waalse stroomgebied. |
§ 4. L'autorité de bassin soumet le projet de plan de gestion des | § 4. Het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan en de verslagen |
risques d'inondation, ainsi que les rapports sur les incidences | over de milieugevolgen worden door de stroomgebiedsoverheid aan het |
environnementales, à l'avis des instances visées à l'article D.28, § | advies van de instanties bedoeld in artikel D.28, § 4, voorgelegd |
4, et selon les modalités de cet article. | volgens de modaliteiten bedoeld in dat artikel. |
Les avis sont publiés sur le portail Environnement de la Région | De adviezen worden op het Milieuportaal van het Waalse Gewest |
wallonne et consultables jusqu'à la fin de l'enquête. | bekendgemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van het |
§ 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les communes | onderzoek. " § 5. Binnen acht dagen na het einde van het openbaar onderzoek maken |
transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de clôture prévu | de gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel |
à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement. | D.29-19 van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid |
Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les | over. De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de |
instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de | instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de |
l'adoption du plan de gestion des risques d'inondation. | goedkeuring van het overstromingsrisicobeheersplan. |
Le plan de gestion des risques d'inondation comprend un résumé des | Het overstromingsrisicobeheersplan bevat een samenvatting van de |
mesures prises pour l'information et la consultation du public et les | maatregelen genomen voor de informatie en raadpleging van het publiek, |
résultats de ces mesures. | alsook de resultaten van deze maatregelen. |
§ 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion des risques | § 6. Het overstomingsrisicobeheersplan wordt om de zes jaar vanaf 22 |
d'inondation tous les 6 ans à compter du 22 décembre 2015. | december 2015 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. |
Le plan de gestion des risques d'inondation est publié par extraits au | Het overstomingsrisicobeheersplan wordt bij uittreksel in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les | Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de |
personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 | personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 |
en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion des risques | daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het |
d'inondation est également publié sur le portail Environnement de la | overstromingsrisicobeheersplan ook op het Milieuportaal van het Waalse |
Région wallonne. | Gewest bekendgemaakt. |
§ 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise | § 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de |
à jour du plan de gestion. ». | bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". |
Art. 9.L'article D.53-7 du même Livre, inséré par le décret du 4 février 2010, est abrogé. |
Art. 9.Artikel D.53-7 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article D.174, § 3, du même Livre, modifié par le |
Art. 10.In artikel D.174, § 3, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
décret du 7 novembre 2007, les mots « En application de l'article 318, | decreet van 7 november 2007, worden de woorden "Met toepassing van |
§ 2, 12°, » sont remplacés par les mots « En application de l'article | artikel 318, § 2, 12°," vervangen door de woorden "Met toepassing van |
D.288, § 2, 1°, ». | artikel D.288, § 2, 1°,". |
Art. 11.In artikel D.175 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
|
Art. 11.A l'article D.175 du même Livre, modifié par le décret du 31 |
decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mai 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
a) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé; | a) in § 2 wordt het tweede lid opgeheven; |
b) le paragraphe 3 est abrogé. | b) paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans la Partie II, Titre VII, Chapitre II du même Livre, il |
Art. 12.In Deel II, Titel VII, Hoofdstuk II, van hetzelfde Boek wordt |
est inséré une section 5 intitulée : | afdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 5. Protection des eaux potabilisables dans le cadre du | "Afdeling 5. Bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water in het |
contrat de service de protection ». | kader van het beschermingsdienstencontract". |
Art. 13.Dans la section 5 insérée par l'article 12, il est inséré un |
Art. 13.Afdeling 5, ingevoegd bij artikel 12, wordt aangevuld met een |
article D.176bis rédigé comme suit : | artikel D.176bis, luidend als volgt : |
« Art. D.176bis. Aux fins de protéger la qualité des eaux et dans le | "Art. D.176bis. Met het oog op de bescherming van de waterkwaliteit en |
cadre de sa mission de protection des eaux potabilisables : | in het kader van haar opdracht inzake de bescherming van tot |
drinkwater verwerkbaar water: | |
1° la S.P.G.E. organise et met en oeuvre avec le concours des | 1° worden de volgende handelingen door de "S.P.G.E." georganiseerd en |
titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169 : | uitgevoerd met de medewerking van de houders van winningen van water bedoeld in artikel D.169 : |
a) la délimitation des zones de prévention et de surveillance autour | a) de afbakening van de voorkomings- en de toezichtsgebieden van |
des prises d'eau potabilisable; | winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; |
b) les actions préventives au sein des zones de prévention et de surveillance des prises d'eau potabilisable; c) les travaux curatifs destinés à lutter contre les pollutions accidentelles susceptibles d'atteindre les prises d'eau potabilisable; d) des solutions alternatives à la protection des eaux potabilisables. Concernant le point c), la S.P.G.E. est autorisée à récupérer les montants avancés selon le principe du pollueur-payeur; 2° la S.P.G.E. peut s'associer ou collaborer avec des intervenants publics, privés ou publics et privés dans le cadre d'un partenariat par la mise en commun de moyens financiers, humains ou matériels afin de lutter contre les pollutions ponctuelles et diffuses pour protéger les masses d'eau souterraine et de surface. Ce partenariat s'exerce soit par la conclusion d'une convention de | b) de preventieve acties binnen de voorkomings- en de toezichtsgebieden van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; c) de curatieve werken voor de bestrijding van toevallige vervuilingen die de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water kunnen bereiken; d) alternatieve oplossingen voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water. Wat punt c betreft, mag de "S.P.G.E." de voorschotten volgens het beginsel "de vervuiler betaalt" terugvorderen; 2° de "S.P.G.E." kan zich verenigen of samenwerken met partners uit de openbare of de privé-sector in het kader van een partnerschap waardoor financiële, menselijke of materiële middelen gezamenlijk ingeschakeld kunnen worden voor de bestrijding van toevallige en diffuse vervuilingen om de grondwater- en oppervlaktewaterlichamen te beschermen. Dat partnerschap wordt uitgeoefend ofwel door het sluiten van een |
partenariat, soit par la participation de la S.P.G.E. à une | partnerschapsovereenkomst, ofwel door het deel uitmaken van de |
institution juridiquement distincte selon les modalités approuvées par | "S.P.G.E." met een ander rechtsstatuut volgens de door de Regering |
le Gouvernement. | goedgekeurde modaliteiten. |
Le contrat de gestion de la S.P.G.E. précise les modalités de | Het beheerscontract van de "S.P.G.E." bepaalt de |
financement de ce partenariat. ». | financieringsmodaliteiten van dit partnerschap.". |
Art. 14.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre III du même Livre, il |
Art. 14.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk III, van hetzelfde Boek wordt |
est inséré une section 4 intitulée : | een afdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 4. Certification des installateurs de systèmes d'épuration | "Afdeling 4. Certificering van installateurs van individuele |
individuelle ». | zuiveringsystemen". |
Art. 15.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un |
Art. 15.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een |
article D.222bis rédigé comme suit : | artikel D.222bis, luidend als volgt : |
« Art. D.222bis. Pour l'application de la présente section, l'on | "Art. D.222bis. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan |
entend par installateur, entreprise, constituée en personne physique | onder installateur, de onderneming opgericht als natuurlijke of |
ou morale, responsable de la bonne exécution des travaux | rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de goede uitvoering van de |
d'installation et de la mise en service d'un système d'épuration | installatie en de inbedrijfname van een individueel |
individuelle. ». | zuiveringssysteem.". |
Art. 16.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un |
Art. 16.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een |
article D.222bis-1 rédigé comme suit : | artikel D.222bis-1, luidend als volgt : |
« Art. D.222bis-1. § 1er. Le Gouvernement met en place un système de | "Art. D.222bis-1. § 1. De Regering voert een systeem voor de |
certification des installateurs, sur base volontaire, afin de | certificering van de installateurs op vrijwillige basis in om de |
permettre aux personnes qui le souhaitent de faire appel à un | personen die het wensen, in staat te stellen om een beroep te doen op |
installateur certifié. A cette fin, il peut : | een gecertificeerde installateur. Daartoe kan ze : |
1° définir les conditions et la procédure de certification des | 1° de voorwaarden en de procedure van de certificering van de |
installateurs; | installateurs bepalen; |
2° établir un droit de dossier relatif aux frais de traitement de la | 2° een dossierrecht vaststellen betreffende de behandelingskosten van |
demande de certification et de suivi de celle-ci; | de certificeringsaanvraag en van de opvolging ervan; |
3° déterminer la durée de validité de la certification; | 3° de geldigheidsduur van de certificering bepalen; |
4° déterminer la procédure et les modalités de vérification du respect | 4° de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de naleving |
des engagements de l'installateur certifié; | van de verbintenissen van de gecertificeerde installateur bepalen; |
5° déterminer les conditions de retrait, de la suspension et de | 5° de voorwaarden voor de intrekking, de opschorting en de hernieuwing |
renouvellement de la certification; | van de certificering bepalen; |
6° définir les procédures de recours. | 6° de beroepsmodaliteiten bepalen. |
§ 2. Dans le cadre de sa mission de service public relative à la | § 2. In het kader van haar openbare opdracht betreffende het openbare |
gestion publique de l'assainissement autonome prévue à l'article | beheer van de autonome sanering bedoeld in artikel D.222/1 wordt de |
D.222/1, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente chargée | "S.P.G.E." aangewezen als bevoegde overheid om een certificering toe |
de délivrer, suspendre ou retirer une certification. | te kennen, op te schorten of in te trekken. |
§ 3. Les organismes d'assainissement agréés procèdent au contrôle et à | § 3. De erkende saneringsinstellingen zorgen voor de controle en het |
la surveillance de la qualité du travail des installateurs certifiés. | toezicht op de kwaliteit van het werk van de gecertificeerde |
». | installateurs.". |
Art. 17.Dans l'article D.331 du même Livre, modifié par le décret du |
Art. 17.In artikel D.331 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen |
a) au paragraphe 2, 1°, les mots « , du comité des experts et le | aangebracht : a) in § 2, 1°, vervallen de woorden ",van het Comité van de |
statut de leurs membres » sont supprimés; | deskundigen en het statuut van hun leden"; |
b) au paragraphe 2, 4°, les mots « des captages » sont remplacés par | b) in § 2, 4°, wordt het woord "winningen" vervangen door de woorden |
les mots « des eaux potabilisables ». | "tot drinkwater verwerkbaar water". |
Art. 18.Dans l'article D.332 du même Livre, modifié par les décrets |
Art. 18.In artikel D.332 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de |
du 7 novembre 2007 et du 12 décembre 2014, les modifications suivantes | decreten van 7 november 2007 en 12 december 2014, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au paragraphe 1er, 1°, les mots « les prises d'eau potabilisable » sont remplacés par les mots « les eaux potabilisables »; b) au paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° la protection des eaux potabilisables au profit des producteurs d'eau potabilisable qui la destine à la distribution publique. Cette mission est exercée conformément à l'article D.176bis et peut être accomplie avec les titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169; »; c) au paragraphe 3, les mots « des captages » sont remplacés par « des eaux potabilisables ». | a) in § 1, 1°, worden de woorden "de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water" vervangen door de woorden "het tot drinkwater verwerkbaar water"; b) in paragraaf 2 wordt 2° vervangen als volgt : "2° de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water bestemd voor de openbare verdeling ten gunste van de producenten van tot drinkwater verwerkbaar water. Die opdracht wordt overeenkomstig artikel D.176bis uitgevoerd en kan met de in artikel D.169 bedoelde houders van waterwinningen uitgeoefend worden;"; b) in § 3 worden de woorden "van bepaalde winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". |
Art. 19.Dans l'article D.335 du même Livre, les modifications |
Art. 19.In artikel D.335 van hetzelfde Boek worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au paragraphe 2, les mots « des captages » sont remplacés par « des | a) in § 2 worden de woorden "van de winningen " vervangen door de |
eaux potabilisables »; | woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". |
b) au paragraphe 3, au 1°, les mots « des captages » sont remplacés | a) in § 3, 1°, worden de woorden "van de winningen " vervangen door de |
par « des eaux potabilisables »; | woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". |
c) au paragraphe 3, au 4°, les mots « des captages » sont remplacés | b) in § 3, 4°, worden de woorden "van de winning " vervangen door de |
par « des eaux potabilisables ». | woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". |
Art. 20.Dans l'article D.337 du même Livre, les mots « des captages » |
Art. 20.In artikel D.337 van hetzelfde Boek worden de woorden "van |
sont remplacés par les mots « des eaux potabilisables ». | winningen" vervangen door de woorden "tot drinkwater verwerkbaar water". |
Art. 21.L'article D.340 du même Livre est abrogé. |
Art. 21.Artikel D.340 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 janvier 2017. | Namen, 19 januari 2017 |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J-C. MARCOURT | J-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling enVorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 685 (2016-2017) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 685 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 18 janvier 2017. | Volledig verslag, plenaire zitting van 18 januari 2017. |
Discussion. | Bespreking |
Vote. | Stemming. |