← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole n° 7 à la Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 22 Novembre 1984 "
Décret portant assentiment au Protocole n° 7 à la Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 22 Novembre 1984 | Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 7 bij het Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, gedaan te Straatsburg op 22 november 1984 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 2009. - Décret portant assentiment au Protocole n° 7 à la | 19 JANUARI 2009. - Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 7 |
Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | bij het Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens en de |
fondamentales, fait à Strasbourg le 22 Novembre 1984 (1) | Fundamentele Vrijheden, gedaan te Straatsburg op 22 november 1984 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole n° 7 à la Convention de Sauvegarde des | Enig artikel. Het Protocol nr. 7 bij het Verdrag ter Bescherming van |
Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, fait à Strasbourg le | de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, gedaan te |
22 novembre 1984, modifié par l'article 2, alinéa 7, du protocole n° | Straatsburg op 22 november 1984, gewijzigd bij artikel 2, lid 7, van |
11, sortira son plein et entier effet. | het protocol nr. 11, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 19 janvier 2009. | Eupen, 19 januari 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Minister-President, Minister voor Lokale Overheden, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | |
Ministre des Pouvoirs locaux, | |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires Sociales et du Tourisme, | Sociale Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
de la Jeunesse et des Sports, | |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement : 142 (2008-2009) n° 1 : Projet de décret. | Bescheiden van het Parlement : 142 (2008-2009) nr. 1 : Ontwerp van |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 19 janvier 2009. | decreet. Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Zitting van 19 januari |
2009. |