Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 19/01/2009
← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à Strasbourg le 5 mai 1998 "
Décret portant assentiment au Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à Strasbourg le 5 mai 1998 Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 JANVIER 2009. - Décret portant assentiment au Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à Strasbourg le 5 mai 1998 (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 JANUARI 2009. - Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998 (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. Le Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur Enig artikel. Het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst
la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale
territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale
Strasbourg le 5 mai 1998, sortira son plein et entier effet. samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998, zal volkomen gevolg
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 19 janvier 2009. Eupen, 19 januari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, De Minister-President, Minister voor Lokale Overheden,
Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté
germanophone, De Vice-Minister-President,
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en
Tourisme, Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport,
de la Jeunesse et des Sports,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Note Nota
(1) Session 2008-2009. (1)Zitting 2008-2009
Documents du Parlement : 140 (2008-2008) n° 1 : Projet de décret Bescheiden van het Parlement : 140 (2008-2008) nr. 1 : Ontwerp van
Rapport intégral : Discussion et vote - Séance du 19 janvier 2009. decreet Integraal verslag : discussie en anneming - Zitting van 19 januari
2009.
^