Décret fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande | Decreet houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 2009. - Décret fixant les règles de la terminologie | 19 JANUARI 2009. - Decreet houdende vaststelling van de regels van de |
juridique pour la langue allemande | Duitse rechtsterminologie |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Duitstalige Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent |
Artikel 1.In voorliggend decreet gelden de hoedanigheden voor beide |
aux deux sexes. | geslachten. |
Art. 2.§ 1er. Il est institué une « Commission de la Communauté |
Art. 2.§ 1. Er wordt een « Commissie van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone pour la terminologie juridique allemande » (Ausschuss der | voor de Duitse rechtsterminologie » opgericht, hierna « |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie), | |
ci-après dénommée « Commission de terminologie ». | Terminologiecommissie » genoemd. |
La Commission de terminologie : | De Terminologiecommissie : |
1° fixe de manière contraignante la terminologie juridique allemande; | 1° bepaalt, op bindende wijze, de Duitse rechtsterminologie; |
2° conseille le Gouvernement à propos des questions de terminologie | 2° geeft aan de Regering adviezen inzake Duitse rechtsterminologie en |
juridique allemande, de la rédaction de textes juridiques en langue | opstelling van rechtsteksten in het Duits, alsmede inzake de |
allemande et des priorités en matière de traduction de textes | prioriteiten voor de vertaling van federale rechtsteksten; |
juridiques fédéraux; | |
3° formule, d'initiative ou à la demande de toute administration, des | 3° geeft, op eigen initiatief of op verzoek van elke overheid, |
recommandations en matière de terminologie juridique allemande, de | aanbevelingen m.b.t. de Duitse rechtsterminologie, de opstelling van |
rédaction de textes juridiques en langue allemande et de traduction de | rechtsteksten in het Duits en de vertaling van Belgische rechtsteksten |
textes juridiques belges en langue allemande; | in het Duits; |
4° entretient des contacts avec des institutions belges, étrangères et | 4° onderhoudt contacten met Belgische, buitenlandse en internationale |
internationales actives dans le domaine de la terminologie juridique | overheden die werkzaam zijn op het gebied van de rechtsterminologie en |
et de la traduction de textes juridiques; | de vertaling van rechtsteksten; |
5° sert de « coordinateur terminologique » pour les institutions | 5° fungeert als terminologische coördinator voor de openbare |
publiques établissant en Belgique des textes juridiques en langue | instellingen die in België rechtsteksten in het Duits opstellen. |
allemande. § 2. Toutes les entités politiques, tous les services et | § 2. Alle politieke entiteiten, alle openbare diensten en |
établissements publics ainsi que les services assimilés à des services | inrichtingen, alsmede de ermee gelijkstelde diensten passen de door de |
publics appliquent la terminologie fixée de manière contraignante par | Commissie op bindende wijze vastgelegde terminologie toe. |
la Commission de terminologie. Ceci vaut également pour les établissements et associations qui | Dit geldt eveneens voor de inrichtingen en verenigingen die zijdens de |
reçoivent des subsides de la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap toelagen verkrijgen. |
Art. 3.La Commission de terminologie se compose au moins de trois et |
Art. 3.De Terminologiecommissie telt ten minste drie en ten hoogste |
au plus de cinq membres disposant d'une expertise et ayant voix | vijf deskundigen, stemgerechtigde leden die door de Regering voor een |
délibérative, nommés par le Gouvernement pour une période de six ans | hernieuwbare termijn van zes jaar worden benoemd. Zij moeten de |
renouvelable. Ils doivent jouir des droits civils et politiques, être | burgerlijke en politieke rechten genieten, meerjarig en houder zijn |
majeurs et porteurs soit d'un « master en sciences juridiques » ou | ofwel van een « master in rechtswetenschappen » of gelijkwaardig |
diplôme de fin d'études équivalent, soit d'un « master » ou diplôme | einddiploma ofwel van een « master » of gelijkwaardig diploma dat de |
équivalent prouvant la connaissance linguistique approfondie de la | grondige kennis van de Duitse taal bekrachtigt. Zij hebben een |
langue allemande. Ils ont une connaissance approfondie de l'allemand. | grondige kennis van het Duits. De Regering kan andere benoemingsvoorwaarden vastleggen. |
Le Gouvernement peut déterminer d'autres conditions de nomination. Parmi ces membres, le Gouvernement nomme un président et un président suppléant. La Commission de terminologie peut délibérer valablement lorsqu'au moins deux tiers des membres ayant voix délibérative sont présents. Les membres ne sont pas liés par des instructions. Les autres règles de procédure sont fixées dans le règlement d'ordre intérieur soumis à l'approbation du Gouvernement. La Commission de terminologie peut, au cas par cas, inviter des experts à participer à ses réunions et associer en permanence des correspondants experts à ses travaux. Le Gouvernement fixe les modalités quant à l'indemnisation du président, du président suppléant et des membres de la Commission de terminologie ainsi que des experts et correspondants experts. | Onder deze leden wijst de Regering een voorzitter en een ondervoorzitter aan. De Terminologiecommissie kan geldig beraadslagen, indien ten minste twee derden van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. De leden zijn niet door instructies gebonden. De nadere procedureregels worden in het huishoudelijk reglement opgenomen dat de Regering ter goedkeuring wordt voorgelegd. De Terminologiecommissie kan deskundigen van geval tot geval uitnodigen om haar zittingen bij te wonen en deskundige correspondenten voorturend aan haar werkzaamheden laten meewerken. De Regering legt de nadere regels vast voor de vergoeding van de voorzitter, ondervoorzitter en leden van de Terminologiecommissie alsmede van de deskundigen en deskundige correspondenten. |
Art. 4.Au terme de leur mandat, les membres continuent d'exercer leur |
Art. 4.Na het verstrijken van het mandaat oefenen de leden hun |
mandat tant que les nominations pour le nouveau mandat ne sont pas | mandaat verder uit totdat de benoemingen voor het nieuwe mandaat |
intervenues. | plaatsvinden. |
Art. 5.Un membre de la Commission de terminologie est sortant lorsqu'il : |
Art. 5.Een lid van de Terminologiecommissie treedt uit als het : |
1° a été absent sans excuse à plus de la moitié des séances en un an; | 1° in één jaar op meer dan de helft van de zittingen zonder verontschuldiging afwezig was; |
2° démissionne; | 2° ontslag neemt; |
3° ne remplit plus l'une des conditions de nomination. | 3° één van de benoemingsvoorwaarden niet meer vervult. |
Le nouveau membre à nommer prend la place du membre sortant pour la | Het nieuwe lid dat moet worden benoemd, neemt de plaats van het |
durée restante du mandat. | uittredend lid in voor de nog te lopen termijn. |
Le cas échéant, le Gouvernement désigne un nouveau président ou un | Desgevallend benoemt de Regering een nieuwe voorzitter of een nieuwe |
nouveau président suppléant parmi les membres. | ondervoorzitter onder de leden. |
Art. 6.La Commission de terminologie a son siège administratif à |
Art. 6.De Terminologiecommissie heeft haar administratieve zetel in |
Eupen. Elle peut siéger en tout autre lieu. | Eupen. Zij kan elders zitting houden. |
Le Gouvernement assure l'accomplissement du travail scientifique | De Regering zorgt voor het wetenschappelijk voorwerk en het |
préparatoire et de secrétariat de la Commission de terminologie. | secretariaat van de Terminologiecommissie. |
Art. 7.La terminologie définie par la Commission est soumise au plus |
Art. 7.De door de Commissie uitgewerkte terminologie wordt uiterlijk |
tard tous les six mois à l'approbation du Gouvernement. Elle devient | om de zes maand ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. Met de |
obligatoire dès son approbation. | goedkeuring wordt de terminologie bindend. |
Le Gouvernement assure la diffusion et la publication rapides de la | De Regering zorgt voor de snelle verbreiding en bekendmaking van de |
terminologie fixée par la Commission de terminologie et des | door de Terminologiecommissie vastgelegde terminologie en van de |
informations scientifiques contextuelles ainsi que, le cas échéant, | |
des recommandations de la Commission destinées au public. | desbetreffende achtergrondinformatie, alsmede desgevallend van de |
Art. 8.La terminologie fixée par l'actuelle Commission pour la |
aanbevelingen van de Commissie die voor het publiek bestemd zijn. |
terminologie juridique allemande en exécution de l'article 77, § 1, de | Art. 8.De terminologie die krachtens artikel 77, § 1, van de wet van |
la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
Gemeenschap door de huidige « Commissie voor de Duitse | |
Communauté germanophone reste contraignante jusqu'à son éventuelle | rechtsterminologie » werd vastgelegd, behoudt een bindend karakter |
modification par la Commission de terminologie. | totdat zij desgevallend door de Terminologiecommissie wordt gewijzigd. |
Art. 9.Les derniers membres de la Commission pour la terminologie |
Art. 9.De laatste leden van de « Commissie voor de Duitse |
juridique allemande désignés en vertu de l'article 77 de la loi du 31 | rechtsterminologie », die krachtens artikel 77 van de wet van 31 |
décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
germanophone sont de droit les premiers membres de la Commission de | Gemeenschap werden benoemd, zijn van rechtswege de eerste leden van de |
terminologie, et ce jusqu'aux nouvelles nominations en vertu du présent décret. | Terminologiecommissie tot de nieuwe benoemingen krachtens dit decreet. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 10.Voorliggend decreet treedt in werking op 1 januari 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'ils soit publié au | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Eupen, le 19 janvier 2009. | Eupen, 19 januari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté | De Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
germanophone, | Gemeenschap, |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Minister van Opleiding en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschapsbeleid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, 137 (2008-2009) n° 1. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 137 (2008-2009) nr. 1. - Verslag, 178 |
Rapport, 137 (2008-2009) n° 2. | (2008-2009) nr. 2. |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 19 janvier 2009. | Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Zitting van 19 januari |
2009. |