Décret portant assentiment aux actes juridiques internationaux suivants : 1. Protocole l'accord de partenariat et de coopration établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, fait à Bruxelles le 15 mai 1997; 2. Protocole l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés europennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, fait à Bruxelles le 21 mai 1997; 3. Protocole l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles le 10 avril 1997 | Decreet houdende goedkeuring van de volgende internationale rechtsakten : 1. Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op 15 mei 1997; 2. Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 mei 1997; 3. Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 10 april 1997 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 JANVIER 1998. - Décret portant assentiment aux actes juridiques | 19 JANUARI 1998. - Decreet houdende goedkeuring van de volgende |
internationaux suivants : 1. Protocole l'accord de partenariat et de | internationale rechtsakten : 1. Protocol bij de Partnerschaps- en |
coopration établissant un partenariat entre les Communautés | Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, |
enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op | |
Moldova, d'autre part, fait à Bruxelles le 15 mai 1997; 2. Protocole | 15 mei 1997; 2. Protocol bij de Partnerschaps- en |
Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt | |
l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, |
entre les Communautés europennes et leurs Etats membres, d'une part, | enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, gedaan te Brussel op |
et la Fédération de Russie, d'autre part, fait à Bruxelles le 21 mai | 21 mei 1997; 3. Protocol bij de Partnerschaps- en |
1997; 3. Protocole l'accord de partenariat et de coopération entre les | Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, |
l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles le 10 avril 1997 (2) | enerzijds, en de Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 10 april 1997 (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1er.Le Protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs états membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, signé à Bruxelles le 15 mai 1997 produit, en ce qui concerne la Communauté germanophone, son plein et entier effet. Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 19 janvier 1998. |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, gedaan te Brussel op 15 mei 1997, zal, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben. |
Art. 2.Le Protocole à l'accord de partenariat et de coopération |
Art. 2.Het Protocol bij de Partnerschaps- en |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
états membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Bruxelles le 21 mai 1997 produit, en ce qui concerne la Communauté germanophone, son plein et entier effet. Art. 3.Le Protocole à l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs états membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, signé à Bruxelles le 10 avril 1997 produit, en ce qui concerne la Communauté germanophone, son plein et entier effet. Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 mei 1997, zal, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben. Art. 3.Het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 10 april 1997, zal, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 19 janvier 1998. | Eupen, 19 januari 1998. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | Minister-President Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk, Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen |
(2) Session 1997-1998 : | (1) Zitting 1997-1998 : |
Documents du Conseil. - 99 (1997-1998), n° 1. Projet de décret. | Bescheiden van de Raad. - 99 (1997-1998), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 | |
januari 1998. |