Décret relatif aux membres du personnel administratif des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté française | Decreet betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 FEVRIER 2009. - Décret relatif aux membres du personnel | 19 FEBRUARI 2009. - Decreet betreffende de administratieve |
administratif des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts | personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté | gesubsidieerde Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor |
française (1) | architectuur (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Modifications du décret du 20 juin 2008 relatif aux | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het decreet van 20 juni 2008 |
membres du personnel administratif des Hautes Ecoles organisées ou | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen. |
Article 1er.L'intitulé du décret du 20 juin 2008 relatif aux membres |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 20 juni 2008 betreffende |
du personnel administratif des Hautes Ecoles organisées ou | de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
subventionnés par la Communauté française est remplacé par l'intitulé | georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen, wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« Décret relatif aux membres du personnel administratif des Hautes | « Decreet betreffende de administratieve personeelsleden van de door |
Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs | de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, |
d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté française. | Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur. » |
» Art. 2.L'article 1er, 1° du même décret est remplacé par le littera |
Art. 2.Artikel 1, 1°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
1° suivant : | : |
« 1° aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des | « 1° de leden van het administratief personeel van de door de Franse |
Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere |
organisés ou subventionnés par la Communauté française. ». | Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur. » |
Art. 3.A l'article 2, § 1er, du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 2, § 1, van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le littera 8° est remplacé par le littera 8° suivant : | a) littera 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° L'établissement : la Haute Ecole, l'Ecole supérieure des Arts ou | « 8°. De instelling : de Hogeschool, de Hogere Kunstschool of het |
l'Institut supérieur d'Architecture organisé ou subventionné par la | Hoger Instituut voor architectuur, georganiseerd of gesubsidieerd door |
Communauté française; » | de Franse Gemeenschap; »; |
b) le littera 9° est remplacé par le littera 9° suivant : | b) littera 9° wordt vervangen als volgt : |
« 9° L'établissement de la Communauté française : l'établissement | « 9°. De instelling van de Franse Gemeenschap : de instelling |
organisé par la Communauté française; » | georganiseerd door de Franse Gemeenschap; » |
c) le littera 13° est remplacé par le littera 13° suivant : | c) littera 13° wordt vervangen als volgt : |
13° Le Conseil : | « 13° De Raad : |
- le Conseil d'Administration visé à l'article 65, alinéa 1er du | - de Raad van bestuur bedoeld in artikel 65, eerste lid van het |
décret du 5 août 1995 pour les Hautes Ecoles organisées par la | decreet van 5 augustus 1995 voor de hogescholen georganiseerd door de |
Communauté française et l'organe de gestion visé à l'article 69, | Franse Gemeenschap, en het beheersorgaan bedoeld in artikel 69, eerste |
alinéas 1er et 2 du même décret pour les Hautes Ecoles subventionnées | en tweede lid van hetzelfde decreet, voor de hogescholen gesubsidieerd |
par la Communauté française; | door de Franse Gemeenschap; |
- pour les Ecoles supérieures des Arts : le Conseil de gestion | - voor de Hogere Kunstscholen : de Pedagogische beheersraad bedoeld in |
pédagogique défini à l'article 2, § 1er, 11° du décret du 20 décembre 2001; | artikel 2, § 1, 11° van het decreet van 20 december 2001; |
- pour les Instituts supérieurs d'Architecture : le directeur; | - voor de Hogere Instituten voor architectuur : de directeur; |
d) le littera 14° est complété par les mots « ou les Commissions | d) littera 14° wordt aangevuld als volgt : « of de Commissies bedoeld |
visées aux articles 307 et 437 du décret du 20 décembre 2001 ». | in de artikelen 307 en 437 van het decreet van 20 december 2001 »; |
e) le littera 15° est complété par les mots « ou le Directeur d'une | e) littera 15° wordt aangevuld als volgt : « of de Directeur van een |
Ecole supérieure des Arts ou le Directeur d'un Institut supérieur | Hogere Kunstschool of de Directeur van het Hoger Instituut voor |
d'Architecture; » | architectuur; »; |
f) il est ajouté des litteras 19° et 20° rédigés comme suit : | f) de littera's 19° en 20° worden toegevoegd, luidend als volgt : |
« 19° Etudiant finançable : | « 19°. Financierbare student : |
a) dans les Hautes Ecoles : l'étudiant qui entre en ligne de compte | a) in de Hogescholen : de student die in aanmerking komt |
conformément aux articles 6 à 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif | overeenkomstig de artikelen 6 tot 8 van het decreet van 9 september |
au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap |
Communauté française; | ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen; |
b) dans les Ecoles supérieures des Arts : l'étudiant qui entre en | b) in de Hogere kunstscholen : de student die in aanmerking komt |
ligne de compte conformément à l'article 51 du décret du 20 décembre 2001; | overeenkomstig artikel 51 van het decreet van 20 december 2001; |
c ) dans les Instituts supérieurs d'Architecture : l'étudiant qui | c) in de Hogere instituten voor architectuur : de student die in |
entre en ligne de compte conformément à l'article 8 de la loi du 18 | aanmerking komt overeenkomstig artikel 8 van de wet van 18 februari |
février 1977 relative à l'organisation de l'enseignement de | 1977 houdende organisatie van het architectuuronderwijs. |
l'architecture; | |
20° Personnel logistique : catégorie de personnel visée à l'article 3, | 20°. Logistiek personeel : categorie van personeel bedoeld in artikel |
§ 3, 4, de la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du | 3, § 3, 4, van de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
personnel de l'enseignement de l'Etat. » | personeelsleden van het Rijksonderwijs. » |
Art. 4.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : « L'appel au | a) het derde lid wordt vervangen als volgt : |
Moniteur belge est publié dans le courant du mois de mars pour les | « De oproep in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt in de loop |
établissements de la Communauté française et au plus tard le 1er mai | van de maand maart voor de instellingen van de Franse Gemeenschap, |
pour les établissements subventionnés. »; | uiterlijk op 1 mei voor de gesubsidieerde instellingen. »; |
b) à l'alinéa 4, les mots « visé à l'article 2, 11° » sont remplacés | b) in het vierde lid worden de woorden « bedoeld in artikel 2, 11° » |
par les mots « visé à l'article 2, 8° ». | vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 2, 8° ». |
Art. 5.A l'article 10, § 3, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 5.In artikel 10, § 3, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
Directeur Président » sont remplacés par le mot « directeur ». | de woorden « directeur-voorzitter » vervangen door het woord « directeur ». |
Art. 6.A l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 6.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
Directeur Président » sont remplacés par le mot « directeur ». | de woorden « directeur-voorzitter » vervangen door het woord « directeur ». |
Art. 7.A l'article 63 du même décret, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 63 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | a) § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, en cas de fusion par absorption | « § 2. In afwijking van § 1, ingeval van fusie door overneming waarbij |
impliquant plusieurs Ecoles supérieures des Arts, conformément aux | verschillende Hogere Kunstscholen betrokken worden, overeenkomstig de |
dispositions des articles 145, 263 et 393 du décret du 20 décembre | bepalingen van de artikelen 145, 263 en 393 van het decreet van 20 |
2001, les emplois disponibles dans l'Ecole supérieure des Arts A sont | december 2001, worden de betrekkingen beschikbaar in de Hogere |
attribués, à la date de la fusion, selon l'ordre suivant : | Kunstschool A toegekend, op de datum van de fusie, volgens de volgende |
1° aux membres du personnel administratif de l'Ecole supérieure des | volgorde : 1° aan de administratieve personeelsleden van de Hogere Kunstschool A, |
Arts A nommés ou engagés à titre définitif, et ce dans le respect de | benoemd of aangeworven in vast verband en dit, met inachtneming van de |
l'ancienneté de service; | dienstanciënniteit; |
2° aux membres du personnel administratif de l'Ecole supérieure des | 2° aan de administratieve personeelsleden van de Hogere Kunstschool A, |
Arts A désignés ou engagés à titre temporaire pour une durée | tijdelijk aangesteld of aangeworven voor een onbepaalde duur en dit, |
indéterminée, et ce dans le respect de l'ancienneté de service; | met inachtneming van de dienstanciënniteit; |
3° aux membres du personnel administratif de l'Ecole supérieure des | 3° aan de administratieve personeelsleden van de Hogere Kunstschool B, |
Arts B nommés ou engagés à titre définitif, et ce dans le respect de | benoemd of aangeworven in vast verband en dit, met inachtneming van de |
l'ancienneté de service; | dienstanciënniteit; |
4° aux membres du personnel administratif de l'Ecole supérieure des | 4° aan de administratieve personeelsleden van de Hogere Kunstschool B, |
Arts B désignés ou engagés à titre temporaire pour une durée | tijdelijk aangesteld of aangeworven voor een onbepaalde duur en dit, |
indéterminée, et ce dans le respect de l'ancienneté de service. | met inachtneming van de dienstanciënniteit. |
Les membres du personnel administratif de l'Ecole supérieure des Arts | De administratieve personeelsleden van de Hogere Kunstschool A of van |
A ou de l'Ecole supérieure des Arts B désignés ou engagés à titre | de Hogere Kunstschool B die tijdelijk aangesteld of aangeworven worden |
temporaire pour une durée déterminée peuvent être repris dans l'Ecole | voor een bepaalde duur, kunnen opgenomen worden in de Hogere |
supérieure des Arts A. | Kunstschool A. |
En cas de fusion égalitaire, le calcul du cadre de la nouvelle entité, | Ingeval van egalitaire fusie, stemt de berekening van de |
personeelsformatie van de nieuwe entiteit, zoals bedoeld in artikel | |
tel que visé à l'article 160bis, alinéa 1er, correspond à la somme des | 160bis, eerste lid, overeen met de som van de berekeningen van de |
calculs du cadre des établissements avant fusion, pour autant que la | personeelsformatie van de instellingen vóór de fusie, voor zover de |
nouvelle entité maintienne des implantations différentes correspondant | nieuwe entiteit de verschillende vestigingsplaatsen behoudt die |
chacune à un établissement avant la fusion. »; | overeenstemmen met elke instelling vóór de fusie. »; |
b) il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : « § 3. Les services | b) § 3 wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
effectifs rendus avant la reprise par les membres du personnel visés | « § 3. De effectieve diensten gepresteerd vóór de overname door de |
au § 1er,1° et 3° et au § 2, 3° et 4°, sont assimilés à des services | personeelsleden bedoeld in § 1, 1° en 3° en in § 2, 3° en 4°, worden |
effectifs rendus en qualité de membre du personnel du pouvoir | gelijkgesteld met effectieve diensten gepresteerd in de hoedanigheid |
organisateur qui reprend. » | van personeelslid van de overnemende inrichtende macht. » |
Art. 8.L'article 79 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 8.Artikel 79 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement veille à ce que l'ensemble des délégations visées | « De Regering zorgt ervoor dat het geheel van de delegaties bedoeld in |
aux 2° et 3° ci-dessus comprenne au moins un représentant par forme | 2° en 3° hierboven ten minste een vertegenwoordiger telt per vorm van |
d'enseignement supérieur non universitaire. | niet-universitair hoger onderwijs. |
Art. 9.L'article 117 du même décret est complété par un alinéa 4, |
Art. 9.Artikel 117 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | vierde lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement veille à ce que chaque forme d'enseignement | « De Regering zorgt ervoor dat elke vorm van niet-universitair hoger |
supérieur non universitaire soit représentée au sein de la chambre de | onderwijs ten minste door één persoon vertegenwoordigd wordt binnen de |
recours par au moins une personne. » | raad van beroep. » |
Art. 10.L'article 129 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 10.Artikel 129 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Les dispositions du chapitre X du titre V de la partie IV du décret | « De bepalingen van hoofdstuk X van titel V van deel IV van het |
du 20 décembre 2001 sont d'application pour les Ecoles supérieures des | decreet van 20 december 2001 zijn van toepassing op de vrije |
Arts libres subventionnées. » | gesubsidieerde Hogere Kunstscholen. » |
Art. 11.L'article 143 du même décret est complété par un alinéa 3, |
Art. 11.Artikel 143 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | derde lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement veille à ce que chaque forme d'enseignement | « De Regering zorgt ervoor dat elke vorm van niet-universitair hoger |
supérieur non universitaire soit représentée au sein de la chambre de | onderwijs door ten minste één persoon vertegenwoordigd wordt binnen de |
recours par au moins une personne. » | raad van beroep. » |
Art. 12.L'article 155 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 12.Artikel 155 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Les dispositions du chapitre VIII du titre IV de la partie IV du | « De bepalingen van hoofdstuk VIII van titel IV van deel IV van het |
décret du 20 décembre 2001 sont d'application pour les Ecoles | decreet van 20 december 2001 zijn van toepassing op de officiële |
supérieures des Arts officielles subventionnées. » | gesubsidieerde Hogere Kunstscholen. » |
Art. 13.L'intitulé : « Section 1re : Dispositions générales » est |
Art. 13.Het opschrift : « Afdeling 1. - Algemene bepalingen » wordt |
inséré après l'intitulé : « Chapitre 1er - Dispositions modificatives | ingevoegd na het opschrift « Hoofdstuk 1. - Wijzigingsbepalingen » van |
» du Titre III du même décret. | Titel III van hetzelfde decreet. |
Art. 14.Un article 155bis rédigé comme suit est inséré avant l'article 156 du même décret : |
Art. 14.Vóór artikel 156 van hetzelfde decreet wordt een artikel 155bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 155bis.A l'article 3 de la loi du 22 juin 1964 relative au |
« Artikel 155bis.In artikel 3 van de wet van 22 juni 1964 betreffende |
statut des membres du personnel de l'enseignement de l'Etat, sont | het statuut der personeelsleden van het Rijksonderwijs, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, les mots « , des Ecoles supérieures des Arts, des | a) in § 1 worden de woorden « , Hogere Kunstscholen, Hogere Instituten |
Instituts supérieurs d'Architecture » sont ajoutés entre les mots « à | voor architectuur » toegevoegd tussen de woorden « met uitsluiting van |
l'exclusion des Hautes Ecoles » et les mots « et des établissements | de Hogescholen » en de woorden « en inrichtingen voor universitair |
d'enseignement universitaire » | onderwijs »; |
b) le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | b) § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Dans les établissements et sections d'établissement supérieur | « § 3. In de inrichtingen en afdelingen voor niet-universitaire hogere |
non universitaire, les membres du personnel sont classés dans l'une | instelling worden de personeelsleden ingedeeld in één van de volgende |
des catégories suivantes : | categorieën : |
1° personnel directeur et enseignant; | 1° bestuurs- en onderwijzend personeel; |
2° personnel administratif; | 2° administratief personeel; |
3° personnel de maîtrise, gens de métier et de service; | 3° meesters-, vak- en dienstpersoneel; |
4° personnel logistique. » | 4° logistiek personeel. » |
Art. 15.Dans l'article 156 du même décret, les mots « ne sont pas |
Art. 15.In artikel 156 van hetzelfde decreet worden de woorden « zijn |
applicables aux établissements » sont remplacés par les mots « ne sont | niet van toepassing op de bij artikel 1 bedoelde instellingen. » |
pas applicables aux Hautes Ecoles. » | vervangen door de woorden « zijn niet van toepassing op de |
Hogescholen. ». | |
Art. 16.A l'article 158, 1° et 2°, du même décret, les mots « soumis |
Art. 16.In artikel 158, 1° en 2°, van hetzelfde decreet, worden de |
au décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel | woorden « dat onderworpen is aan het decreet van 20 juni 2008 |
administratif des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
Communauté française » sont remplacés par les mots « soumis au décret | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen » vervangen |
du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif des | door de woorden « dat onderworpen is aan het decreet van 20 juni 2008 |
Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere |
française ». Art. 17.Un nouvel article 158bis, rédigé comme suit, est inséré après |
Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur ». |
l'article 158 du même décret : | Art. 17.Na artikel 158 van hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel |
158bis ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Article 158bis.A l'article 1er, 1°, du décret du 12 mai 2004, les |
« Artikel 158bis.In artikel 1, 1°, van het decreet van 12 mei 2004, |
mots « et supérieur non universitaire » sont supprimés. | worden de woorden « en het niet-universitair hoger » geschrapt. |
Art. 18.Il est inséré avant l'article 159 du même décret une section |
Art. 18.Vóór artikel 159 van hetzelfde decreet wordt een afdeling |
1bis, rédigée comme suit : « Section 1rebis : Dispositions relatives | Ibis ingevoegd, luidend als volgt : « Afdeling Ibis : Bepalingen |
aux Hautes Ecoles ». | betreffende de Hogescholen ». |
Art. 19.A l'article 159 du même décret, les mots « conformément au |
Art. 19.In artikel 159 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif | overeenkomstig het decreet van 20 juni 2008 betreffende de |
des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
française » sont remplacés par les mots « conformément au décret du 20 | georganiseerde of gesubsidieerde hogescholen » vervangen door de |
juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif des Hautes | woorden « overeenkomstig het decreet van 20 juni 2008 betreffende de |
Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs | administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté française | georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en |
». | Hogere Instituten voor architectuur ». |
Art. 20.L'article 160 du même décret est abrogé. |
Art. 20.Artikel 160 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 21.Après l'article 160 du même décret, il est inséré une section |
Art. 21.Na artikel 160 van hetzelfde decreet wordt een afdeling I |
1reter, rédigée comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 1reter - Dispositions spécifiques aux Ecoles supérieures des | « Afdeling I. - Specifieke bepalingen voor de Hogere Kunstscholen en |
Arts et aux Instituts supérieurs d'Architecture en matière de calcul | Hogere Instituten voor architectuur inzake de berekening van de |
de l'encadrement. | omkadering. |
Article 160bis.L'article 3 de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant |
Artikel 160bis.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 april 1977 |
les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans | tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening |
certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du | van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend |
personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire | hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen |
et d'enseignement supérieur, à l'exception de l'enseignement | voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs, met uitzondering van |
universitaire, les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 14 décembre | het universitair onderwijs, de artikelen 3 en 4 van het koninklijk |
1978 fixant les conditions pour la détermination du nombre d'emplois | besluit van 14 december 1978 tot vaststelling van de voorwaarden voor |
dans les fonctions du personnel administratif d'enseignement supérieur de type long et l'article 1er de l'arrêté royal n° 78 du 21 juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur de type court sont, pour les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture, remplacés par la disposition suivante : (voir Tableau 1. : nombre d'étudiants). | het bepalen van het aantal betrekkingen in de ambten van het administratief personeel van de inrichtingen voor het hoger onderwijs van het lange type en artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 78 van 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het hulpopvoedend personeel en van het administratief personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type worden, voor de Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor architectuur, vervangen door de volgende bepaling : (zie Tabel 1. : het aantal studenten). Het aantal studenten vermeld in de tabel hierna is gelijk aan het gemiddelde van het aantal financierbare studenten van de drie academiejaren voorafgaand aan dat waarvoor de omkadering berekend wordt. |
TAB. 1 - : nombre d'étudiants | TAB. 1 - : aantal studenten |
Nombre d'étudiants | Aantal studenten |
Niveau 1 | Niveau 1 |
(6 points) | (6 punten) |
Niveau 2+ (5 points) | Niveau 2+ (5 punten) |
Niveau 2 | Niveau 2 |
(4 points) | (4 punten) |
Niveau 3 | Niveau 3 |
(3 points) | (3 punten) |
200 | 200 |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
300 | 300 |
1 | 1 |
400 | 400 |
1 | 1 |
500 | 500 |
1 | 1 |
600 | 600 |
1 | 1 |
700 | 700 |
1 | 1 |
800 | 800 |
1 | 1 |
1 | 1 |
900 | 900 |
1 | 1 |
1000 | 1000 |
1 | 1 |
1100 | 1100 |
1 | 1 |
1200 | 1200 |
1 Le nombre d'étudiants mentionné au tableau ci-dessus est égal à la moyenne du nombre d'étudiants finançables des trois années académiques précédant celle pour laquelle est calculé l'encadrement. Un emploi supplémentaire d'agent administratif de niveau 3, appelé emploi de renfort, est octroyé exclusivement à l'établissement qui compte de trois cents à quatre cents étudiants. Cet emploi reste acquis à l'établissement lorsque sa population étudiante dépasse le chiffre de quatre cents étudiants. Les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent moins de cent étudiants à la date | 1 Een bijkomende betrekking van administratief personeelslid van niveau 3, hierna een bijkomende betrekking genoemd, wordt uitsluitend toegekend aan de instelling die tussen driehonderd en vierhonderd studenten telt. Die betrekking blijft toegekend aan de instelling wanneer de schoolbevolking meer dan vierhonderd studenten bedraagt. De Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor architectuur die minder dan honderd studenten tellen op de datum van de aanneming van |
d'adoption du présent décret ont un cadre administratif composé comme | dit decreet, hebben een administratieve personeelsformatie die als |
suit : un membre du personnel de niveau 2+ et un membre du personnel | volgt samengesteld is : een personeelslid van niveau 2+ en een |
de niveau 3. Les établissements qui comptent de cent à deux cents | personeelslid van niveau 3. De instellingen die tussen honderd en |
tweehonderd studenten tellen, hebben een administratieve | |
étudiants ont un cadre administratif composé comme suit : un membre du | personeelsformatie die als volgt samengesteld is : een personeelslid |
personnel de niveau 2+et deux membres du personnel de niveau 3. | van niveau 2+ en twee personeelsleden van niveau 3. |
Een bijkomende betrekking van administratief personeelslid van niveau | |
Un emploi supplémentaire d'agent administratif de niveau 3 par cycle | 3 per gedecentraliseerde cyclus wordt toegekend aan de Hogere |
décentralisé est octroyé aux Instituts supérieurs d'Architecture dont | Instituten voor architectuur waarvan een eerste of een tweede |
dépendent un premier ou un deuxième degré décentralisé. | gedecentraliseerde graad afhangt. |
Article 160ter.A l'arrêté de l'Exécutif du 20 mars 1984 fixant le |
Artikel 160ter.In het besluit van de Executieve van 20 maart 1984 tot |
cadre du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | vaststelling van de personeelsformatie van het administratief |
métier et de service des Conservatoires royaux de musique de Bruxelles | personeel en van het meesters-, vak-, en dienstpersoneel van de |
(secteur français), Liège et Mons, sont apportées les modifications | Koninklijke Muziekconservatoria te Brussel (Franstalige afdeling), |
suivantes : | Luik en Bergen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Les dispositions sous « A. Personnel administratif » sont | a) De bepalingen onder « A. Administratief personeel » worden |
remplacées par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« A. Personnel administratif : | « A. Administratief personeel : |
1° Conservatoire royal de musique de Bruxelles : | 1° Koninklijk Muziekconservatorium te Brussel : |
Membres du personnel de niveau 2 : 6; | Personeelsleden van niveau 2 : 6; |
Membres du personnel de niveau 3 : 7; | Personeelsleden van niveau 3 : 7; |
Auxiliaires administratifs : 10. | Administratieve medewerkers : 10. |
2° Conservatoire royal de musique de Liège : | 2° Koninklijk Muziekconservatorium te Luik : |
Membres du personnel de niveau 2 : 5; | Personeelsleden van niveau 2 : 5; |
Membres du personnel de niveau 3 : 6; | Personeelsleden van niveau 3 : 6; |
Auxiliaires administratifs : 8. | Administratieve medewerkers : 8. |
3° Conservatoire royal de musique de Mons : | 3° Koninklijk Muziekconservatorium te Bergen : |
Membres du personnel de niveau 2 : 4; | Personeelsleden van niveau 2 : 4; |
Membres du personnel de niveau 3 : 4; | Personeelsleden van niveau 3 : 4; |
Auxiliaires administratifs : 5. » | Administratieve medewerkers : 5. » |
Article 160quater.A l'arrêté de l'Exécutif du 20 mars 1984 fixant le |
Artikel 160quater.In het besluit van de Executieve van 20 maart 1984 |
cadre du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | tot vaststelling van de personeelsformatie van het administratief |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van het « | |
métier et de service à l'Institut national supérieur des arts du | Institut national supérieur des arts du spectacle et techniques de |
spectacle et techniques de diffusion (I.N.S.A.S.) à Bruxelles, sont | diffusion (I.N.S.A.S.) », te Brussel, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
a) Les dispositions sous « a) personnel administratif » sont | a) De bepalingen onder « a) administratief personeel » worden |
remplacées par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« a) personnel administratif : | « a) administratief personeel : |
Membres du personnel de niveau 2 : 5; | Personeelsleden van niveau 2 : 5; |
Membres du personnel de niveau 3 : 5; | Personeelsleden van niveau 3 : 5; |
Auxiliaires administratifs : 3. » | Administratieve medewerkers : 3. » |
Article 160quinquies.A l'arrêté de l'Exécutif du 14 juillet 1987 |
Artikel 160quinquies.In het besluit van de Executieve van 14 juli |
fixant le cadre du personnel administratif, du personnel de maîtrise, | 1987 tot vaststelling van de formatie van het administratief |
gens de métier et de service à l'Ecole supérieure des arts plastiques | personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de " Ecole |
et visuels de l'Etat à Mons (E.S.A.P.V.E.) les dispositions relatives | supérieure des Arts plastiques et visuels de l'Etat (E.S.A.P.V.E.) " |
au personnel administratif sont remplacées par les dispositions | te Bergen, worden de bepalingen betreffende het administratief |
suivantes : | personeel vervangen als volgt : |
« a. personnel administratif : | « a. administratief personeel : |
Membres du personnel de niveau 2 : 3; | Personeelsleden van niveau 2 : 3; |
Membres du personnel niveau 3 : 3; | Personeelsleden van niveau 3 : 3; |
Auxiliaires administratifs : 1. » | Administratieve medewerkers : 1. » |
Article 160sexies.Le cadre du personnel administratif de l'Ecole |
Artikel 160sexies.De personeelsformatie van het administratief |
nationale supérieure des Arts visuels de la Cambre (E.N.S.A.V.) est | personeel van de « Ecole nationale supérieure des Arts visuels de la |
fixé comme suit : | Cambre (E.N.S.A.V.) wordt vastgesteld als volgt : |
Membres du personnel de niveau 2 : 3; | Personeelsleden van niveau 2 : 3; |
Membres du personnel de niveau 3 : 5; | Personeelsleden van niveau 3 : 5; |
Auxiliaires administratifs : 5. | Administratieve medewerkers : 5. » |
Article 160septies.Chaque fonction visée à l'article 3 équivaut, pour |
Artikel 160septies.Elk ambt bedoeld in artikel 3 is gelijk, voor de |
les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs | |
d'Architecture, à un nombre de points conformément au tableau figurant | Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor architectuur, aan een |
en annexe 3 au présent décret. Lorsqu'un établissement procède à un ou | aantal punten overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 3 van dit |
plusieurs recrutements en vertu de l'article 5, l'établissement n'est | decreet. Wanneer een instelling overgaat tot één of meer aanwervingen |
pas tenu de le faire conformément aux nombres intermédiaires | krachtens artikel 5, is de instelling niet ertoe gehouden dit te doen |
mentionnés dans le tableau ci-dessus. Le nombre total de points ne | overeenkomstig de aantalen vermeld in de voornoemde tabel. Het totaal |
peut cependant dépasser le nombre de points prévus pour le nombre | aantal punten mag nochtans het aantal punten voorzien voor het aantal |
d'étudiants que compte l'établissement. » | studenten die de instelling telt, niet overschrijden. » |
Art. 22.Un nouvel article 172bis, rédigé comme suit, est inséré après l'article 172 du même décret : |
Art. 22.Na artikel 172 van hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 172bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 172bis.Par dérogation à l'article 3 et à l'article 160bis, |
« Artikel 172bis.In afwijking van artikel 3 en artikel 160bis, wordt |
le cadre du personnel administratif des Ecoles supérieures des Arts | de personeelsformatie van het administratief personeel van de Hogere |
organisées par la Communauté française est calculé conformément aux | Kunstscholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap berekend |
dispositions des articles 160ter à 160sexies aussi longtemps que n'est | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 160ter tot 160sexies |
pas adopté un décret fixant le statut et les fonctions des membres du | zolang een decreet tot vaststelling van het statuut en de ambten van |
personnel logistique. | de leden van het logistiek personeel niet aangenomen wordt. |
Par dérogation à l'article 8, § 2, alinéa 3, les établissements visés | In afwijking van artikel 8, § 2, derde lid, kunnen de instellingen |
à l'alinéa précédent peuvent pourvoir à des emplois vacants | bedoeld in het vorige lid in vacante betrekkingen voorzien |
conformément aux dispositions de l'article 8, § 1er, et ce jusqu'au | overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, § 1 en dit, tot het einde |
terme de la période mentionnée à l'alinéa précédent. » | van de periode bedoeld in het vorige lid. » |
Art. 23.Un nouvel article 172ter, rédigé comme suit, est inséré dans |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 172ter |
le même décret : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 172ter.Par dérogation à l'article 3 et à l'article 160bis, |
« Artikel 172ter.In afwijking van artikel 3 en artikel 160bis, kunnen |
les emplois d'auxiliaire administratif tels que visés à l'article 17 | de betrekkingen van administratieve medewerker, zoals bedoeld in |
du décret du 12 mai 2004 peuvent, dans les Ecoles supérieures des Arts | artikel 17 van het decreet van 12 mei 2004, in de Hogere Kunstscholen |
organisées par la Communauté française, faire l'objet d'un | |
remplacement, et ce jusqu'au terme de la période tel que mentionné à | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, vervangen worden en dit, tot |
l'article 172bis, alinéa 1er. Ces emplois ne peuvent toutefois donner | het einde van de periode bedoeld in artikel 172bis, eerste lid. Deze |
lieu à une nomination à titre définitif. Ils feront l'objet d'un | betrekkingen mogen nochtans niet tot een vaste benoeming leiden. Ze |
transfert vers la catégorie du personnel logistique à l'occasion de | zullen overgebracht worden naar de categorie van logistiek personeel |
l'adoption du décret fixant le statut et les fonctions de cette | bij de aanneming van het decreet tot vaststelling van het statuut en |
catégorie de personnel. | de ambten van die personeelscategorie. |
Les emplois visés à l'alinéa 1er ne peuvent entrer en ligne de compte | De betrekkingen bedoeld in het eerste lid mogen niet in aanmerking |
pour la disposition mentionnée à l'article 160septies. | worden genomen voor de bepaling bedoeld in artikel 160septies. |
Par dérogation à l'article 3 et à l'article 160bis, les emplois de | In afwijking van artikel 3 en artikel 160bis kunnen de ambten van |
secrétaire-comptable et d'administrateur secrétaire tels que visés à | secretaris-boekhouder en beheerder-secretaris, zoals bedoeld in |
l'article 17 du décret du 12 mai 2004 peuvent, dans les Ecoles | artikel 17 van het decreet van 12 mei 2004, in de Hogere Kunstscholen |
supérieures des Arts organisées par la Communauté française, faire | |
l'objet d'un remplacement, et ce jusqu'au terme de la période tel que | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, vervangen worden en dit, tot |
mentionné à l'article 172bis, alinéa 1er. Ces emplois ne peuvent | het einde van de periode bedoeld in artikel 172bis, eerste lid. Die |
toutefois donner lieu à une nomination à titre définitif. » | betrekkingen mogen nochtans niet tot een vaste benoeming leiden. » |
Art. 24.Un nouvel article 7quater, rédigé comme suit, est inséré dans |
Art. 24.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 172quater |
le même décret : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 172quater.Lorsque la première application des dispositions |
« Artikel 172quater.Wanneer de eerste toepassing van de bepalingen |
de l'article 160bis, alinéa 1er, entraîne, par rapport au calcul du | van artikel 160bis, eerste lid, ten aanzien van de berekening van de |
cadre tel qu'il était effectué sur la base des anciennes dispositions, | personeelsformatie, zoals uitgevoerd op basis van de oude bepalingen, |
une perte d'au moins trois équivalents temps plein de membres du | tot een verlies leidt van ten minste drie voltijdse equivalenten van |
personnel administratif, un capital de six points reste acquis à | de administratieve personeelsleden, blijft het kapitaal van zes punten |
l'établissement. | aan de instelling toegekend. |
Par dérogation à l'article 160septies, les six points mentionnés à | In afwijking van artikel 160septies, worden de zes punten vermeld in |
l'alinéa 1er sont réservés exclusivement à la désignation, | het eerste lid uitsluitend voorbehouden aan de aanstelling, de |
l'engagement ou la nomination de deux membres du personnel de niveau | aanwerving of de benoeming van twee personeelsleden van niveau 3. |
3. Après application de l'alinéa 1er, la perte d'emplois est échelonnée | Na toepassing van het eerste lid, wordt het verlies van betrekkingen |
dans le temps et est limitée, par année académique, à 25 % de la perte | over een bepaalde tijd verspreid en beperkt per academiejaar tot 25 % |
totale d'emplois. » | van het totale verlies van betrekkingen. » |
Art. 25.L'intitulé de l'annexe 1re au même décret est remplacé par |
Art. 25.Het opschrift van bijlage 1 van hetzelfde decreet wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
« Annexe 1 : Personnel administratif des établissements d'enseignement | « Bijlage 1 : Administratief personeel van de inrichtingen voor |
supérieur non universitaire » | niet-universitair hoger onderwijs ». |
Art. 26.Le même décret est complété par une annexe 3, rédigée comme |
Art. 26.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een bijlage 3, luidend |
suit : | als volgt : |
« ANNEXE 3 : TABLEAU DE CORRESPONDANCE FONCTIONS - POINTS (Ecoles | « BIJLAGE 3. - OVEREENSTEMMINGSTABEL AMBTEN - PUNTEN (Hogere |
supérieures des Arts et Instituts supérieurs d'Architecture) | Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur) |
Fonctions visées aux articles 3, § 1er, et 16 du décret du 20 juin | Ambten bedoeld in de artikelen 3, § 1, en 16 van het decreet van 20 |
2008 : | juni 2008 : |
Attaché : 6 points. | Attaché : 6 punten. |
Adjoint administratif : 5 points. | Administratief adjunct : 5 punten. |
Agent administratif de niveau 2 : 4 points. | Administratief Beambte van niveau 2 : 4 punten. |
Agent administratif de niveau 3 : 3 points. | Administratief Beambte van niveau 3 : 3 punten. |
Fonctions visées à l'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la | De ambten bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Executieve van |
Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | de Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het |
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, |
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor |
et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection | sociale promotie en hoger onderwijs buiten de universiteit van de |
chargé de la surveillance de ces établissements et à l'article 17, § 1er, | Franse Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, en in | |
du décret du 12 mai 2004 : | artikel 17, § 1, van het decreet van 12 mei 2004 : |
Auxiliaire administratif : 2,5 points. | Administratief medewerker : 2,5 punten. |
Commis : 3 points. | Klerk : 3 punten. |
Premier commis : 3,5 points. | Eerste klerk : 3,5 punten. |
Rédacteur : 4 points. | Opsteller : 4 punten. |
Secrétaire comptable : 4 points. | Secretaris-boekhouder : 4 punten. |
Administrateur secrétaire : 4,5 points. | Beheerder-secretaris : 4,5 punten. |
Assistant bibliothécaire : 4,5 points. | Assistent-bibliothecaris : 4,5 punten. |
Surveillant éducateur : 4,5 points. | Studiemeester-opvoeder : 4,5 punten. |
Educateur économe : 5 points. | Opvoeder-huismeester : 5 punten. |
Secrétaire de direction : 5 points. | Directiesecretaris : 5 punten. |
Bibliothécaire : 6 points. | Bibliothecaris : 6 punten. |
Vu pour être annexé au décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du | Gezien om te worden gevoegd bij het decreet van 20 juni 2008 |
personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des | betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse |
Arts et des Instituts d'Architecture organisés ou subventionnés par la | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere |
Communauté française. | Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur. |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
Mme M.-D. SIMONET. » | Mevr. M.-D. SIMONET. » |
CHAPITRE 2. - Dispositions abrogatoire, modificative, transitoires et finale | HOOFDSTUK 2. - Opheffings-, wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen |
Section 1re. - Disposition abrogatoire | Afdeling 1. - Opheffingsbepaling |
Art. 27.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 décembre 1978 fixant les |
Art. 27.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 december 1978 tot |
conditions pour la détermination du nombre d'emplois dans les | vaststelling van de voorwaarden voor het bepalen van het aantal |
fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement | betrekkingen in de ambten van het administratief personeel van de |
supérieur de type long est abrogé. | inrichtingen voor het hoger onderwijs van het lange type, wordt |
Section 2. - Disposition modificative | opgeheven.Afdeling 2. - Wijzigingsbepaling |
Art. 28.§ 1er. A l'article 27bis, § 1er, de l'arrêté royal du 1er |
Art. 28.§ 1. In artikel 27bis, § 1, van het koninklijk besluit van 1 |
décembre 1970 fixant le statut pécuniaire du personnel administratif, | december 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief |
du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des | personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, |
technique, artistique et normal de l'Etat, sont apportées les | middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) A l'alinéa 1er, les mots : « trois groupes de fonctions » sont | a) in het eerste lid worden de woorden « drie ambtengroepen » |
remplacés par les mots : « cinq groupes de fonctions »; | vervangen door de woorden « vijf ambtengroepen »; |
b) L'alinéa 3 est complété par les mots suivants : « agent | b) het derde lid wordt aangevuld als volgt : « administratief beambte |
administratif de niveau 2 »; | van niveau 2 »; |
c) L'alinéa 4 est complété par les mots suivants : « agent | c) het vierde lid wordt aangevuld als volgt : « administratief beambte |
administratif de niveau 3 »; | van niveau 3 »; |
d) L'article 27bis est complété par de nouveaux alinéas 5 et 6 rédigés | d) artikel 27bis wordt aangevuld met het nieuwe vijfde en zesde lid, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Le quatrième groupe comprend la fonction d'adjoint administratif. | « De vierde groep omvat het ambt van administratief adjunct. |
Le cinquième groupe comprend la fonction d'attaché ». | De vijfde groep omvat het ambt van attaché ». |
§ 2. L'article 27quater du même arrêté est complété par un alinéa 2, | § 2. Artikel 27quater van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « Les dispositions du présent article ne sont pas | tweede lid, luidend als volgt : « De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de |
applicables aux membres du personnel des quatrième et cinquième | personeelsleden van de vierde en vijfde groepen, zoals bedoeld in |
groupes tels que visés à l'article 27bis. » | artikel 27bis. » |
Section 3. - Dispositions transitoires | Afdeling 3. - Overgangsbepalingen |
Art. 29.Les membres du personnel des Hautes Ecoles subventionnées nommés ou engagés à titre définitif dans une fonction de promotion de premier commis chef, d'assistant bibliothécaire ou d'administrateur secrétaire par décision de leur pouvoir organisateur prise entre le 1er septembre 2007 et le 1er mars 2008, sont, selon le cas, nommés ou engagés à titre définitif dans la fonction pour laquelle la demande d'agréation a été introduite. La nomination ou l'engagement à titre définitif prend cours à la date de décision du pouvoir organisateur, pour autant qu'au plus tard au 1er mars 2008 les membres du personnel concernés soient titulaires à titre définitif d'une fonction de recrutement de la même catégorie, qu'ils exercent une fonction à prestations complètes et qu'ils comptent à cette date une ancienneté de service de six années au moins. De plus, ils ne peuvent remplir les conditions d'accession à une fonction supérieure ou une fonction de promotion, au sens du décret du 20 juin 2008. |
Art. 29.De personeelsleden van de gesubsidieerde hogescholen, benoemd of aangeworven in vast verband in een bevorderingsambt van eerste hoofdklerk, assistent-bibliothecaris of beheerder-secretaris bij beslissing van hun inrichtende macht, genomen tussen 1 september 2007 en 1 maart 2008, zijn, naargelang het geval, benoemd of aangeworven in vast verband in het ambt waarvoor de aanvraag om erkenning ingediend werd. De benoeming of aanwerving in vast verband begint op de datum van de beslissing van de inrichtende macht voor zover, uiterlijk op 1 maart 2008, de betrokken personeelsleden titularis zijn in vast verband van een aanwervingsambt van dezelfde categorie, ze een ambt met volledige prestaties uitoefenen en ze op die datum een dienstanciënniteit van ten minste zes jaar tellen. Bovendien kunnen ze de voorwaarden voor de overgang tot een hoger ambt of een bevorderingsambt in de zin van het decreet van 20 juni 2008 niet vervullen. |
Art. 30.Les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif |
Art. 30.De personeelsleden die benoemd of aangeworven worden in vast |
au sein d'une Ecole supérieure des Arts ou d'un Institut supérieur | verband in een Hogere Kunstschool of in een Hoger Instituut voor |
d'Architecture à la veille de l'entrée en vigueur du présent décret | architectuur de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet worden |
sont censés être nommés ou engagés à titre définitif au sens du décret | geacht benoemd of aangeworven te zijn in vast verband in de zin van |
du 20 juin 2008, dans les attributions et fonction qu'ils exerçaient à | het decreet van 20 juni 2008, in de hoedanigheden en ambten die ze |
la veille de l'entrée en vigueur du présent décret, conformément au | uitoefenden de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet, |
tableau de correspondance repris à l'annexe 2 du décret du 20 juin | overeenkomstig de overeenstemmingstabel opgenomen in bijlage 2 van het |
2008. Ils sont censés être affectés à l'établissement dans lequel ils | decreet van 20 juni 2008. Ze worden geacht aangesteld te zijn in de |
exercent ces attributions et fonction. Ils conservent le bénéfice de | inrichting waarin ze deze aanstellingen en ambt uitoefenen. Ze |
l'échelle barémique qui leur était attribuée à la veille de l'entrée | behouden de weddeschaal die hen toegekend werd de dag vóór de |
en vigueur du présent décret si cette dernière leur est plus | inwerkingtreding van dit decreet indien deze weddeschaal niet gunstig |
favorable. | is voor hen. |
Art. 31.Les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif |
Art. 31.De personeelsleden die benoemd of aangeworven worden in vast |
au sein d'une Ecole supérieure des Arts ou d'un Institut supérieur | verband binnen een Hogere Kunstschool of een Hoger Instituut voor |
d'Architecture conformément aux dispositions de l'article 165, § 1er | architectuur overeenkomstig de bepalingen van artikel 165, §§ 1 en 2 |
et § 2, du décret du 20 juin 2008 peuvent être maintenus en fonction, | van het decreet van 20 juni 2008, mogen hun ambt behouden indien de |
si le calcul de l'encadrement effectué conformément aux articles | berekening van de omkadering uitgevoerd overeenkomstig de artikelen |
160bis à160septies du même décret est moins favorable que celui | 160bis tot 160septies van hetzelfde decreet minder gunstig is dan die |
effectué conformément aux dispositions en vigueur avant l'entrée en | uitgevoerd overeenkomstig de geldende bepalingen vóór de |
vigueur du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
Les membres du personnel visés à l'alinéa précédent ne peuvent | De personeelsleden bedoeld in het vorige lid mogen nochtans niet |
toutefois faire l'objet d'aucun remplacement à titre temporaire. Les | tijdelijk vervangen worden. De betrekkingen die ze uitoefenden, mogen |
emplois qu'ils occupaient ne peuvent être déclarés vacants au moment | niet vacant verklaard worden op het ogenblik van de definitieve |
de la cessation définitive de leurs fonctions. | stopzetting van hun ambten. |
Section 4. - Disposition finale | Afdeling 4. - Slotbepaling |
Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 15 septembre 2009, à |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 15 september 2009, met |
l'exception de l'article 29 qui produit ses effets le 1er septembre | uitzondering van artikel 29 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2007. | september 2007. |
Par dérogation à l'article 173 du décret du 20 juin 2008, pour les | In afwijking van artikel 173 van het decreet van 20 juni 2008 voor de |
Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs | Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor architectuur, hebben |
d'Architecture, les articles 3 à 13 du même décret produisent leurs | de artikelen 3 tot 13 van hetzelfde decreet uitwerking met ingang van |
effets le 28 février 2009 et les articles 16 à 19 du même décret | 28 februari 2009 en treden de artikelen 16 tot 19 van hetzelfde |
entrent en vigueur le 15 septembre 2010. | decreet in werking op 15 september 2010. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 février 2009. | Brussel, 19 februari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, |
de la Recherche scientifique et des Relations internationales, | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2008-2009 : | (1) Zitting 2008-2009 : |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 645-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet, nr. 645-1. |
commission, n° 645-2.- Rapport, n° 645-3. | Commissieamendementen, nr. 645-2.- Verslag, nr. 645-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2009. | februari 2009. |