Décret modifiant le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale | Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 FEVRIER 2009. - Décret modifiant le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 FEBRUARI 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 19 juillet 2001 relatif à |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 19 juli 2001 betreffende |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun |
modifié par le décret du 28 avril 2004, sont insérées les | sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij het decreet van 28 april |
modifications suivantes : | 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1°. het 1° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 1° |
« 1° détenu : personne à l'égard de laquelle l'exécution d'une peine | gedetineerde : persoon die een vrijheidsbenemende straf of een |
privative de liberté ou d'une mesure privative de liberté prononcée | vrijheidsbenemende maatregel ondergaat, geheel of gedeeltelijk, ofwel |
par une instance pénale s'effectue, en tout ou en partie, soit dans un | in een inrichting, ofwel thuis door middel van nadere regels voor |
établissement, soit à domicile par le biais de modalités de | |
surveillance électronique; »; | elektronisch toezicht; »; |
2° le 3° est complété par les termes « en ce compris le parent | 2° het 3° wordt aangevuld met de woorden : « wat de onthaalouder |
d'accueil »; | betreft ». |
3° le 5° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het 5° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 5° inrichting |
« 5° établissement : l'établissement pénitentiaire, l'établissement de | : de strafinrichting, de inrichting tot bescherming van de |
défense sociale ou la partie d'un établissement de soins | maatschappij of het deel van een inrichting voor psychiatrische |
psychiatriques où séjournent les personnes faisant l'objet d'une | verzorging waar de personen die het voorwerp uitmaken van een |
mesure privative de liberté »; | vrijheidsbenemende maatregel verblijven »; |
4° le 7° est remplacé par la disposition suivante : | 4° het 7° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° |
« 7° service-lien : service agréé dont l'unique mission est d'aider au | contactdienst : erkende dienst ter bevordering van het behoud of het |
maintien et à la restauration de la relation entre l'enfant et son parent détenu; »; | herstel van de betrekking tussen het kind en zijn gedetineerde ouder; |
5° des points 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, rédigés comme suit, sont | 5° de punten 9°, 10°, 11°, 12° en 13°, luidend als volgt, worden |
insérés : | ingevoegd : |
« 9° enfant : tout jeune âgé de moins de 18 ans; | « 9° kind : elke jongere van minder dan 18 jaar; |
10° plan de détention : plan de détention individuel tel que visé à | 10° detentieplan : het individuele detentieplan bedoeld bij artikel |
l'article 38, § 3, de la loi de principes du 12 janvier 2005 | 38, § 3, van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi | gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; |
que le statut juridique des détenus; | |
11° plan de réinsertion sociale : plan indiquant les perspectives de | 11° sociaal reclasseringsplan : het plan met de vooruitzichten inzake |
réinsertion du condamné tel que visé à l'article 48 de la loi du 17 | reclassering van een veroordeelde zoals bedoeld bij artikel 48 van de |
mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées | wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de |
à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime | veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer |
dans le cadre des modalités d'exécution de la peine; | toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; |
12° volontariat : actions des collaborateurs volontaires conformément | 12° vrijwilligerschap : acties van de vrijwillige medewerkers |
à la loi du 19 juillet 2006 modifiant la loi du 3 juillet 2005 | overeenkomstig de wet van 19 juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 |
relative aux droits des volontaires; | juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers; |
13° service : service d'aide sociale aux détenus ou service-lien. ». | 13° dienst : dienst voor sociale hulp aan de gedetineerden of contactdienst. » |
Art. 2.A l'article 2 du même décret sont insérées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les termes « , en ce compris une aide psychologique | 1° in het eerste lid, worden de woorden « alsook psychologische |
» sont remplacés par les termes « et/ou psychologique »; | bijstand » vervangen door de woorden « en/of psychologische bijstand |
2° à l'alinéa 2, les termes « à permettre une participation active à | »; 2° in het tweede lid, worden de woorden « die toelaat actief deel te |
nemen aan het maatschappelijk, economisch, politiek en cultureel leven | |
la vie sociale » sont remplacés par les termes « à préparer et | » vervangen door de woorden « die voorbereidt tot het familiale, |
favoriser une réinsertion active dans la vie familiale, sociale »; | maatschappelijke, economische, politieke en culturele leven »; |
3° à l'alinéa 3, les termes « à l'exception de la prise en charge à | 3° in het derde lid, worden de woorden « met uitzondering van de |
long terme nécessitée par des troubles psychologiques persistants » | langdurige opname wegens ernstige psychologische stoornissen » |
sont remplacés par les termes « à l'exception de toute intervention | vervangen door de woorden « met uitzondering van elke therapeutische |
d'ordre thérapeutique ou clinique ». | of klinische bijstand ». |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 1°, le terme « et » est remplacé par le terme « ou »; | 1° bij § 1, 1°, wordt het woord « en » vervangen door het woord « of |
2° le § 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante : « | »; 2° § 1, 2°, wordt door de volgende bepaling vervangen : « bijstand te |
d'apporter une aide aux personnes détenues préventivement dans | verlenen aan personen die preventief gedetineerd worden bij de |
l'élaboration de leur proposition d'alternative à la détention; »; | uitwerking van hun voorstel tot vervangingsstelsel voor de detentie; »; |
3° au § 1er, 3°, les termes « à l'élaboration du programme de | 3° in § 1, 3°, worden de woorden « mee te werken aan de uitwerking van |
het reklasseringsprogramma van de veroordeelde gedetineerden die zij | |
reclassement des détenus condamnés qu'ils suivent, et à » sont | volgen en aan » vervangen door de woorden « mee te werken aan de |
remplacés par les termes « à la mise en oeuvre du plan de détention et | uitvoering van het detentieplan en de voorbereiding van het plan voor |
à la préparation du plan de réinsertion sociale des détenus qu'ils | maatschappelijke reïntegratie van de gedetineerde die zij volgen, |
suivent, ainsi qu'à »; | alsook aan « ; |
4° le § 1er, 4° est complété comme suit : « selon les modalités | 4° § 1, 4° wordt aangevuld als volgt : « volgens de nadere regels |
définies par le Gouvernement »; | bepaald door de Regering »; |
5° le § 1er, 7°, est remplacé par la disposition suivante : « 7° en | 5° § 1, 7°, wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° in geval |
cas de transfert d'un détenu vers un autre établissement, de | van de overbrenging van een gedetineerde naar een andere inrichting, |
transmettre, en accord avec le détenu, au service d'aide aux détenus | te zorgen voor de overzending, in samenspraak met de gedetineerde, |
de l'arrondissement judiciaire du nouvel établissement les | naar de dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden van het |
informations utiles en vue de faciliter la poursuite de l'aide sociale | gerechtelijk arrondissement van de nieuwe inrichting, van de |
informatie vereist voor het vergemakkelijken van de voortzetting van | |
et/ou psychologique; »; | de sociale en/of psychologische hulpverlening; »; |
6° au § 1er, des points 9° et 10°, rédigés comme suit, sont ajoutés : | 6° in § 1, worden punten 9° en 10° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 9° de soutenir et d'encadrer la demande du parent détenu dans le but | « 9° de gedetineerde ouder bij te staan en te begeleiden bij het |
de maintenir et de restaurer une relation avec son enfant, selon les | behouden en herstellen van de betrekking met zijn kind, volgens de |
modalités définies par le Gouvernement; | nadere regels bepaald door de Regering; |
10° d'assurer la coordination des offres de services et d'activités | 10° te zorgen voor de coördinatie van het aanbod van diensten en |
menées dans l'établissement. ». | activiteiten ingericht in de inrichting. ». |
7° au § 2, est inséré un point 7° rédigé comme suit : | 7° in § 2, wordt een punt 7° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 7° de prendre les mesures nécessaires à l'égard des enfants de | « 7° de nodige maatregelen te treffen ten behoeve van de kinderen van |
détenus, des personnes qui en ont la garde et des services publics ou | gedetineerden, van de personen die er het toezicht over uitoefenen en |
de openbare of private diensten die in relatie treden met het kind en | |
privés en relation avec l'enfant et ses proches afin de favoriser et | zijn naasten, om de betrekking tussen het kind en zijn gedetineerde |
d'encadrer la relation entre l'enfant et son parent détenu, selon les | ouder te bevorderen en te begeleiden, volgens de nadere regels bepaald |
modalités définies par le Gouvernement. ». | door de Regering. ». |
Art. 4.L'article 3bis du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3bis van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : « Le service-lien a pour unique mission de soutenir et | bepaling vervangen : « De contactdienst heeft tot enige opdracht het |
d'encadrer le maintien ou la restauration de la relation entre un | behouden en het herstellen van de relatie tussen een kind en zijn |
enfant et son parent détenu, selon les modalités définies par le | gedetineerde ouder te begeleiden en steunen, volgens de nadere regels |
Gouvernement. ». | bepaald door de Regering. ». |
Art. 5.L'article 4, alinéa 1er, du même décret est complété par les |
Art. 5.Artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld |
termes « où se trouvent un ou plusieurs établissements ». | met de woorden « waar één of meer inrichtingen zich bevinden ». |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, le terme « maximum » est supprimé; | 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « maximum » geschrapt; |
2° au § 1er, alinéa 2, les termes « d'aide sociale aux détenus » sont | 2° in § 1, tweede lid worden de woorden « voor sociale hulpverlening |
supprimés; | aan de gedetineerden » geschrapt; |
3° au § 2, alinéa 1er, les termes « pour une durée d'un an » sont | 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden « voor een duur van één jaar |
remplacés par les termes « pour une durée de deux ans »; | » vervangen door de woorden « voor een duur van twee jaar »; |
4° au § 2, alinéa 2, les termes « pour une période de quatre ans » | 4° in § 2, tweede lid, worden de woorden « voor een duur van vier jaar |
sont remplacés par les termes « pour une période de trois ans »; | » vervangen door de woorden « voor een duur van drie jaar »; |
5° au § 4, les termes « après avoir pris l'avis » sont remplacés par | 5° in § 4, worden de woorden « na het advies te hebben ingewonnen » |
les termes « après avoir sollicité l'avis ». | vervangen door de woorden « na het advies te hebben aangevraagd ». |
Art. 7.Au Chapitre IIbis et à l'article 7bis du même décret sont |
Art. 7.In Hoofdstuk IIbis en in artikel 7bis van hetzelfde decreet |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le titre du Chapitre IIbis, les termes « des services-lien » | 1° in de titel van Hoofdstuk IIbis, worden de woorden « van |
sont remplacés par les termes « du service-lien »; | contactdiensten » vervangen door de woorden « van de contactdienst »; |
2° à l'article 7bis, § 1er, les termes « Un seul service-lien est | 2° in artikel 7bis, § 1, worden de woorden « Er wordt één enkele |
agréé en Communauté française. » sont insérés avant les termes « Pour | contactdienst erkend voor de Franse Gemeenschap » ingevoegd voor de |
être agréé »; | woorden « Om erkend te worden »; |
3° à l'article 7bis, § 1er, point 1°, les termes « l'obligation | 3° in artikel 7bis, § 1, punt 1°, worden de woorden « de verplichting |
relative à l'objet social de l'A.S.B.L. ne concerne pas les services | betreffende het maatschappelijke doel van de VZW heeft geen betrekking |
op de diensten voor hulpverlening aan de gedetineerden die een | |
d'aide aux détenus demandant un agrément en tant que service-lien » | erkenning als contactdienst aanvragen » geschrapt; |
sont supprimés; | |
4° à l'article 7bis, § 1er, point 2°, les termes « , § 2, 1°, 2°, 3°, | 4° in artikel 7bis, § 1, punt 2°, worden de woorden « , § 2, 1°, 2°, |
5° et 6°, et § 3, 1° et 2° » sont supprimés; | 3°, 5° en 6°, en § 3, 1° en 2° » geschrapt; |
5° à l'article 7bis, § 1er, point 3°, les termes « aux missions visées | 5° in artikel 7bis, § 1, punt 3°, worden de woorden « de opdrachten » |
» sont remplacés par les termes « à la mission visée »; | vervangen door de woorden « de opdracht »; |
6° à l'article 7bis, le § 1er, point 5°, est complété par la | 6° artikel 7bis, § 1, punt 5°, wordt aangevuld met de volgende |
disposition suivante : « , notamment en appui aux services d'aide | bepaling : « , inzonderheid als steun voor de diensten voor sociale |
sociale aux détenus qui exercent la mission visée à l'article 3, § 1er, | bijstand aan de gedetineerden die hun de opdracht uitoefenen bedoeld |
9° et § 2, 7°. »; | bij artikel 3, § 1, 9° en § 2, 7° »; |
7° à l'article 7bis, § 2, les termes « des services-lien » sont | 7° in artikel 7bis, § 2, worden de woorden « van de contactdiensten » |
remplacés par les termes « du service-lien ». | vervangen door de woorden « van de contactdienst ». |
Art. 8.A l'article 7ter du même décret, les termes « aux |
Art. 8.In artikel 7ter van hetzelfde decreet, worden de woorden « aan |
services-liens » sont remplacés par les termes « au service-lien ». | de contactdiensten » vervangen door de woorden « aan de contactdienst ». |
Art. 9.A l'article 8bis du même décret, les termes « aux |
Art. 9.In artikel 8bis van hetzelfde decreet, worden de woorden « aan |
de contactdiensten » vervangen door de woorden « aan de contactdienst | |
services-liens » sont remplacés par les termes « au service-lien » et | » en de woorden « hun personeelskosten en hun werkingskosten » |
les termes « leurs frais » sont remplacés par les termes « ses frais | vervangen door de woorden « zijn personeelskosten en zijn |
». | werkingskosten ». |
Art. 10.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« Sur base d'une liste approuvée annuellement par le Gouvernement | « Op basis van een lijst die jaarlijks door de Regering goedgekeurd |
après avis de la commission, des subventions peuvent être octroyées | wordt, nadat zij het advies heeft ingewonnen van de commissie, kunnen |
aux services agréés ou à d'autres institutions ou associations pour | aan de erkende diensten voor hulpverlening aan gedetineerden of aan |
des projets particuliers qu'ils se proposent de réaliser dans le cadre | andere instellingen of verenigingen die zich onderscheiden door hun |
de l'aide sociale aux détenus. ». | bijzondere projecten inzake sociale hulpverlening aan gedetineerden, |
subsidies verleend worden. » | |
Art. 11.L'intitulé du Chapitre IV est remplacé par « Le volontariat |
Art. 11.Het opschrift van Hoofdstuk IV wordt vervangen door « |
». | Vrijwilligerschap ». |
Art. 12.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« A titre de soutien à l'exercice d'une ou plusieurs des missions | « Als bijstand voor de uitoefening van één of meerdere opdrachten |
visées aux articles 2 et 3, l'association sans but lucratif agréée en | bedoeld bij de artikelen 2 en 3, kan de VZW erkend als dienst voor |
tant que service d'aide sociale aux détenus peut faire appel au | sociale hulpverlening aan gedetineerden een beroep doen op vrijwillige |
concours de collaborateurs volontaires selon les modalités définies | medewerkers volgens de door de Regering bepaalde nadere regels. |
par le Gouvernement. | |
Le service d'aide sociale aux détenus informe les collaborateurs | De dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden licht de |
volontaires de la mission qu'ils s'engagent à remplir conformément aux | vrijwillige medewerkers in over de opdracht die zij moeten vervullen |
objectifs et au fonctionnement du service. ». | overeenkomstig de doelstellingen en de werking van de dienst. » |
Art. 13.L'article 10bis du même décret est remplacé par la |
Art. 13.Artikel 10bis van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Dans le cadre du maintien et de la restauration de la relation entre | « In het kader van het behoud en het herstel van de betrekking tussen |
l'enfant et son parent détenu, l'association sans but lucratif agréée | het kind en de gedetineerde ouder, kan de VZW erkend als dienst voor |
en tant que service d'aide sociale aux détenus ou en tant que | sociale hulpverlening aan gedetineerden of als contactdienst beroep |
service-lien peut faire appel, selon les modalités définies par le | |
Gouvernement, au concours de collaborateurs volontaires pour | doen, volgens de door de Regering bepaalde nadere regels, op |
accompagner l'enfant, si nécessaire, de son lieu de vie à | vrijwillige medewerkers voor de begeleiding van het kind, indien |
l'établissement ou pour apporter une aide logistique aux | nodig, van zijn leefplaats naar de inrichting of om logistieke |
professionnels dans l'accomplissement de leur mission. ». | bijstand te verlenen aan de professionelen voor de verwezenlijking van hun opdracht. » |
Art. 14.A l'article 11, alinéa 2, point 1°, du même décret, les |
Art. 14.In artikel 11, tweede lid, punt 1° van hetzelfde decreet, |
termes « les services-lien » sont remplacés par les termes « le | worden de woorden « de contactdiensten » vervangen door de woorden « |
service-lien ». | de contactdienst ». |
Art. 15.A l'article 12 du même décret, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 6°, les termes »de chaque service-lien agréé » sont | 1° bij § 1, 6°, worden de woorden « van elke erkende contactdienst » |
remplacés par les termes « du service-lien agréé »; | vervangen door de woorden « van de erkende contactdienst »; |
2° au § 3, les termes « parmi les membres effectifs visés au § 1er, 3° et 5° » sont insérés après les termes « sont désignés par le Gouvernement ». Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2009. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 février 2009 Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
2° bij § 3, worden de woorden « De voorzitter en ondervoorzitter van de commissie worden aangeduid door de Regering, op voordracht van de commissie » vervangen door de woorden « De voorzitter en ondervoorzitter van de commissie worden, op de voordracht van de commissie, door de Regering onder de werkende leden bedoeld bij § 1, 3° en 5° aangewezen ». Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2009. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 19 februari 2009. De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
publique et des Sports, | Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 : | (1) Zitting 2008- 2009 : |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 639-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 639-1. - |
commission, n° 639-2.- Rapport, n° 639-3. | Commissieamendement, nr. 639-2. - Verslag, nr. 639-3.. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 |
2009. | februari 2009. |