Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2020 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 DECEMBRE 2019. - Décret contenant le budget des recettes de la | 19 DECEMBER 2019. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2020 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2020 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2020, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2020 worden de lopende ontvangsten |
la Wallonie sont estimées à 12.016.233 milliers d'euros, conformément | van het Waalse Gewest geraamd op 12.016.233 duizend euro, |
au Titre I du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2020, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2020 worden de kapitaalontvangsten van |
Wallonie sont estimées à 820.655 milliers d'euros, conformément au | het Waalse Gewest geraamd op 820.655 duizend euro, overeenkomstig |
Titre II du tableau annexé au présent décret. | Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2020, les produits d'emprunts de la |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 2020 worden de opbrengsten van |
Wallonie sont estimés à 903.800 milliers d'euros, conformément au | leningen van het Waalse Gewest geraamd op 903.800 duizend euro, |
Titre III du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig Titel III van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 4.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 4.De belastingen en taksen geïnd ten bate van Wallonië die op 31 |
existants au 31 décembre 2019 seront recouvrés pendant l'année 2020 | december 2019 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | 2020, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag |
et la perception. | en de inning daarvan regelen. |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre du Budget est autorisé à couvrir, par des |
Art. 5.§ 1. De Minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, |
emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique qu'à l'étranger, | door leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden |
en euro qu'en monnaies étrangères : | uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires ; | begrotingsontvangsten ; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore | 2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en |
amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont | obligaties van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen |
l'échéance finale se situe en 2020 ; | waarvan de eindtermijn in 2020 is vastgesteld; |
3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt ; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. | 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type « Thesauriebewijzen op lange termijn » en de termijn ervan aan te passen. |
Art. 6.Le Ministre du Budget est autorisé : |
Art. 6.De Minister van Begroting is gemachtigd : |
1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de | 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere |
financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à | financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het |
contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères ; 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence ; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement ; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 8, 2°. Art. 7.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 8, 2°, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. Art. 7.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest |
Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent | een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk |
financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële |
financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de | middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in |
l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare |
établissements publics. | instellingen bij te houden. |
Art. 8.Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des |
Art. 8.De Minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd volgende |
charges d'emprunts de la Wallonie : | inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5, 1° et 2° ; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 9.Il est ajouté à l'article 3, § 2, du décret du 29 octobre 2015 |
Art. 9.Artikel 3, § 2, van het decreet van 29 oktober 2015 houdende |
portant création de fonds budgétaires en matière de routes et de voies | oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en waterwegen wordt |
hydrauliques les points suivants : | aangevuld met de volgende punten: |
« 13° de la valorisation de la gestion des biens du SPW Mobilité et | "13° de valorisatie van het beheer van de goederen van de Waalse |
Infrastructures en ce compris la vente de coupes de bois opérées sur | Overheidsdienst Mobiliteit en Insfrastructuren, met inbegrip van de |
le domaine régional (non soumis au régime forestier) des voies | verkoop van kappingen uitgevoerd op het gewestelijk waterwegendomein |
hydrauliques ; | (niet onderworpen aan de bosregeling); |
14° de la rétribution de la mise à disposition d'électricité et eau à | 14° de retributie van de terbeschikkingstelling van elektriciteit en |
des occupants de maisons du SPW Mobilité et Infrastructures. ». | water aan de bewoners van de huizen van de Waalse Overheidsdienst |
Mobiliteit en Infrastructuren.". | |
Art. 10.Le deuxième alinéa du paragraphe 3 de l'article 7 du décret |
Art. 10.Het tweede lid van paragraaf 3 van artikel 7 van het decreet |
du 16 juillet 2015 instaurant un prélèvement kilométrique à charge des | van 16 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing voor het |
poids lourds pour l'utilisation des routes est remplacé par ce qui suit : | wegengebruik door zware vrachtwagens wordt vervangen als volgt: |
« Le tarif Tz déterminé au paragraphe 1er est indexé en fonction de | "Het tarief Tz vastgesteld in § 1 wordt geïndexeerd op grond van de |
l'indice des prix à la consommation. ». | index van de consumptieprijzen.". |
Art. 11.En cas d'absence ou d'empêchement du trésorier centralisateur |
Art. 11.Bij afwezigheid of verhindering van de centraliserende |
ou du receveur centralisateur, le Directeur de la Direction du | penningmeester of centraliserende ontvanger worden de directeur van de |
Financement et des Recettes ou l'Inspecteur général du Budget et de la | Directie Financiën en Ontvangsten of de Inspecteur-generaal van |
Trésorerie sont habilités à exercer leurs fonctions de trésorier. | Begroting en Thesaurie gemachtigd om hun functie als penningmeester |
CHAPITRE II. - Politique de l'eau | uit te oefenen. HOOFDSTUK II. - Waterbeleid |
Art. 12.L'article D.267, alinéa 2, du livre II du Code de |
Art. 12.Artikel D.267, tweede lid, van Boek II van het Milieuwetboek, |
l'environnement constituant le Code de l'eau est remplacé comme suit : | dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen als volgt : |
« La taxe unitaire par mètre cube d'eau usée déversé, visée à | « De eenheidsbelasting per kubieke meter geloosd afvalwater, bedoeld |
l'article D.259, 2°, est fixée à : | in artikel D.259, 2°, wordt vastgelegd op : |
- 1,935 euro du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 ; | - 1,935 euro van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 ; |
- 2,115 euro à partir du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2017 ; | - 2,115 euro vanaf 1 januari 2016 tot 31 december 2017 ; |
- 2,365 euro à partir du 1er janvier 2018. ». | - 2,365 euro vanaf 1 januari 2018. ». |
Art. 13.A l'article D.330-1 du même livre, les mots « hormis la taxe |
Art. 13.In artikel D.330-1 van hetzelfde Boek, worden de woorden « |
visée à l'article D.267 » sont insérés entre les mots « Code » et « | met uitzondering van de belasting bedoeld in artikel D.267 » ingevoegd |
est ». | tussen de woorden « Wetboek » en « wordt ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret fiscal du 22 mars | HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het fiscaal decreet van |
2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in |
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales directes | directe gewestelijke belastingen |
Art. 14.A l'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
Art. 14.In artikel 5 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot |
prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et | bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en |
portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
régionales directes, le § 1er est remplacé par la disposition suivante | belastingen, wordt paragraaf 1 vervangen door de volgende bepaling : |
: « § 1er. Le montant de la taxe sur la mise en C.E.T. des déchets est | " § 1. Het bedrag van de belasting op het storten van huisafval in een |
fixé à 100 euros/tonne ». | technisch ondergravingscentrum wordt vastgelegd op 100 euro/ton". |
Au § 2 du même article, après les mots « s'il s'agit de déchets | In paragraaf 2 van hetzelfde artikel, worden de woorden « voor |
dangereux » sont insérés les mots « ou de déchets combustibles ». | brandbaar afval » toegevoegd na de woorden « voor gevaarlijk afval ». |
Art. 15.A l'article 6, § 1er, du même décret, un point 13 est inséré, |
Art. 15.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, wordt een punt 13 |
libellé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 13° 55 euros/tonne, s'agissant de déchets non combustibles pour | « 13° 55 euro/ton als het gaat om niet-brandbare afval waarvoor geen |
lesquels un autre taux réduit n'est pas d'application en vertu du | ander verlaagd percentage wordt toegepast krachtens dit artikel. De |
présent article. Une liste de déchets présumés combustibles ou non | Regering kan een lijst vaststellen van afval dat al dan niet brandbaar |
combustibles peut être arrêtée par le Gouvernement. Les déchets | wordt geacht te zijn. Afval met een percentage van gloeiverlies hoger |
présentant un taux de perte au feu supérieur à 10 % et une teneur en | dan 10 % en een totale hoeveelheid organische koolstof hoger dan 6 % |
carbone organique total supérieure à 6 % sont réputés combustibles et | wordt geacht brandbaar te zijn en komt niet in aanmerking voor het |
exclus du bénéfice de ce taux ». | voordeel van het percentage. ». |
Art. 16.A l'article 53 du décret du 6 mai 1999 relatif à |
Art. 16.In artikel 53 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke |
belastingen, wordt de volgende bepaling ingevoegd: | |
régionales wallonnes, la disposition suivante est insérée : | « In afwijking van het eerste lid wordt elke belasting inzake afval, |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de recours judiciaire, toute | als er een gerechtelijk beroep wordt ingediend, vermeerderd met de |
taxe en matière de déchets, augmentée de l'amende, des intérêts et des | boete, de interest en de kosten, beschouwd als een zekere en |
frais éventuels est considérée comme une dette liquide et certaine | vaststaande schuld die op alle wijzen van uitvoering mag worden |
pouvant être recouvrée par toutes voies d'exécution ». | ingevorderd. ». |
Art. 17.Le premier alinéa de l'article L3321-12 du Code de la |
Art. 17.In artikel L3321-12 van het Wetboek van de plaatselijke |
Démocratie Locale et de la Décentralisation est remplacé par le texte | democratie en de decentralisatie wordt het eerste lid vervangen door |
suivant : | wat volgt: |
« Sans préjudice des dispositions du présent titre, les dispositions | "Onverminderd de bepalingen van deze titel zijn de bepalingen van |
du titre VII, Chapitres 1er, 3, 4, 7 à 10 ainsi que les articles 355, | titel VII, hoofdstukken 1, 3, 4, 7 tot 10, evenals de artikelen 355, |
356 et 357 du Code des impôts sur les revenus, les articles 126 à 175 | 356 en 357 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, de artikelen |
126 tot 175 van het uitvoeringsbesluit van dit Wetboek alsook de wet | |
de l'arrêté d'exécution de ce Code, ainsi que la loi du 13 avril 2019 | van 13 april 2019 tot invoering van het Wetboek van de minnelijke en |
introduisant le Code du recouvrement amiable et forcé des créances | gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen |
fiscales et non fiscales sont applicables aux taxes provinciales et | van toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen voor zover zij |
communales pour autant qu'elles ne concernent pas spécialement les | met name niet de belastingen op de inkomsten betreffen en met |
impôts sur les revenus et à l'exception des articles 43 à 48 de ce | uitzondering van de artikelen 43 tot 48 van bedoeld Wetboek van de |
même Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et | minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale |
non fiscales. Pour les cas d'aliénation ou d'affectation hypothécaire | schuldvorderingen. In geval van vervreemding of overdracht van een |
d'un bien susceptible d'hypothèque, la notification par le notaire au | hypothecaire aanwending van een voor hypotheek vatbaar goed moet de |
kennisgeving door de notaris in de zin van artikel 35 van de wet van | |
sens de l'article 35 de la loi du 13 avril 2019 introduisant le Code | 13 april 2019 tot invoering van het Wetboek van de minnelijke en |
du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales | gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen |
doit être adressée au Directeur financier de la commune dans laquelle | worden gericht aan de financieel directeur van de gemeente waar de |
le propriétaire du bien a sa résidence. ». | eigenaar van het onroerend goed woonachtig is.". |
Art. 18.Il est ajouté un article L3321-8bis au même Code rédigé comme |
Art. 18.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel L 3321-8bis |
suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L3321-8bis. En cas de non-paiement à l'échéance, un rappel est | "Art. L3321-8bis. In geval van niet-betaling op de vervaldag wordt een |
envoyé au contribuable. Ce rappel se fait par courrier recommandé. Les | aanmaning gestuurd naar de belastingplichtige. Deze aanmaning gebeurt |
bij aangetekend schrijven. De postkosten van deze zending kunnen in | |
frais postaux de cet envoi peuvent être mis à charge du redevable. | rekening worden gebracht bij de belastingplichtige. In dit geval |
Dans ce cas, ceux-ci sont recouvrés par la contrainte. | worden ze onder dwang geïnd. |
Ce rappel de paiement adressé au redevable ne peut être envoyé qu'à | Deze betalingsherinnering aan de belastingplichtige kan slechts worden |
l'expiration d'un délai de 10 jours calendrier à compter du 1er jour | verzonden na het verstrijken van een termijn van 10 kalenderdagen |
suivant l'échéance de paiement mentionnée sur l'avertissement-extrait | vanaf de eerste dag na de vervaldag vermeld op het aanslagbiljet. |
de rôle. La première mesure d'exécution ne peut être mise en oeuvre qu'à | De eerste uitvoeringsmaatregel kan pas ten uitvoer worden gelegd na |
l'expiration d'un délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable | het verstrijken van een maand na de derde werkdag na de datum waarop |
qui suit la date d'envoi du rappel au redevable. | de aanmaning aan de belastingplichtige is verzonden. |
Constitue une voie d'exécution au sens de l'alinéa 2 les voies | De in deel V, titel III, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
d'exécution visées à la cinquième partie, titre III du Code | middelen van tenuitvoerlegging vormen een middel van tenuitvoerlegging |
judiciaire. ». | in de zin van het tweede lid.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le code des droits | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Art. 19.Dans l'article 44 du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 19.In artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
d'hypothèque et de greffe, l'alinéa 2, introduit par le décret du 13 | griffierechten wordt het tweede lid, ingediend bij het decreet van 13 |
décembre 2017, est abrogé. | december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 44, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft evenwel van toepassing in aanwezigheid |
van een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 | |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | december 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 1328 van het Burgerlijk Wetboek. |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten, geïnd op |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | de onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 44, alinéa | bij authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 44, lid |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ter hoogte van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op grond van de |
l'article 44, alinéa 2 du même Code. | toepassing van artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek. |
Art. 20.Dans l'article 48 du même Code, l'alinéa 2, introduit par le |
Art. 20.In artikel 48 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid, |
décret du 13 décembre 2017, est abrogé. | ingediend bij het decreet van 13 december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 48, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft evenwel van toepassing in aanwezigheid |
van een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 | |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | december 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 1328 van het Burgerlijk Wetboek. |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten, geïnd op |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | de onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 48, alinéa | bij authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 48, lid |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ter hoogte van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op grond van de |
l'article 48, alinéa 2 du même Code. | toepassing van artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2020. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 19 décembre 2019. | Namen, 19 december 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Viceminister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Viceminister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
C. MORREALE | C. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020. | (1) Zitting 2019-2020. |
Documents du Parlement wallon, 81 (2019-2020) Nos 1 à 9. | Stukken van het Waals Parlement, 81 (2019-2020) Nrs. 1 tot 9. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 19 décembre 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 19 décember 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |